Английский - русский
Перевод слова Expellee

Перевод expellee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высылаемый (примеров 4)
"It is desirable that for ordinary expulsions, even aside from cases where under the law the person is declared exempt from expulsion, the expellee be able to appeal to a superior judicial or administrative court independent of the government." "Желательно, чтобы для обычных высылок, даже помимо случаев, когда по закону лицо объявляется не подлежащим высылке, высылаемый имел возможность апеллировать к вышестоящему суду общей юрисдикции или административному суду, независимому от правительства".
In principle, the expellee must be able to choose a State of destination for him or herself. В принципе высылаемый должен иметь возможность сам выбрать государство назначения.
Moreover, "If the expellee is entitled to appeal to a superior judicial or administrative court, the expulsion order must indicate this and state the deadline for filing the appeal." Кроме того, "если высылаемый имеет право на обжалование в вышестоящем суде обычной юрисдикции или административном суде, в приказе о высылке это должно быть указано и сообщено о крайних сроках подачи жалобы".
That responsibility may be established following legal proceedings initiated by the State whose national is expelled, in the context of diplomatic protection, or following proceedings brought before a special human rights court to which the expellee has direct or indirect access. Эта ответственность может быть установлена в результате судебного процесса, начатого государством, гражданином которого является высылаемый, по линии дипломатической защиты или же в рамках процедуры в специальном правозащитном органе, в который соответствующее лицо может прямо или косвенно обратиться.
Больше примеров...
Высылаемое лицо (примеров 3)
Prior to the flight, this State must inform the expellee of the State of destination. До вылета это государство должно информировать высылаемое лицо о государстве назначения.
Since it was necessary to ascertain that a potential expellee would not face an unacceptable risk if repatriated, many Governments were faced with the conundrum of deciding what to do when they could not find a country to which they could expel the person in question. Поскольку важно убедиться, что потенциально высылаемое лицо в случае его репатриации не будет подвергнуто недопустимой опасности, многие правительства сталкиваются с поистине сложной задачей - решить, что им предпринять в случае, когда они не могут выбрать страну, в которую можно выслать соответствующее лицо.
If the application was rejected in a final decision, expulsion took place as rapidly as possible, usually to the expellee's country of nationality. Если ходатайство отклонено окончательно, то высылка происходит в максимально сжатые сроки, как правило, в страну, гражданином которой высылаемое лицо является.
Больше примеров...
Высланное лицо (примеров 2)
As a belligerent can lawfully expel a national of the enemy State, family members' decisions to accompany the expellee, either at the initial expulsion or thereafter, are lawful as well. "96. Поскольку воюющая сторона может законно высылать гражданина вражеского государства, решение членов семьи сопровождать высланное лицо либо во время первоначальной высылки, либо впоследствии является также законным.
Limits to expulsion may finally originate in the sphere of the country of origin of the person concerned or another foreign State that will receive the expellee if the expulsion order is executed. З) Наконец, ограничения в отношении высылки могут вести начало от сферы страны происхождения соответствующего лица или другого иностранного государства, которое будет принимать высланное лицо в случае исполнения распоряжения о высылке.
Больше примеров...
Высылаемого лица (примеров 6)
Furthermore, expulsion should be carried out only after due consultation and exchange of information with the expellee's home country. Кроме того, высылку следует осуществлять только после должных консультаций и обмена информацией со страной происхождения высылаемого лица.
It would also amount to a violation of the expellee's right to justice. В результате было бы нарушено право высылаемого лица на обращение в суд.
Given the prophylactic purpose of article 3, it cannot be correct that an expelling State simply transfers, through the vehicle of diplomatic assurances, responsibility for an expellee's condition to the receiving State. Учитывая профилактическую задачу статьи З, не может быть правильным, когда осуществляющее высылку государство просто передает, посредством механизма дипломатических гарантий, ответственность за состояние высылаемого лица принимающему государству.
B. Expellee's right to diplomatic protection В. Право на дипломатическую защиту высылаемого лица
Substitution of the expelling State for the expellee in choosing a Осуществление выбора государства назначения высылающим государством вместо высылаемого лица
Больше примеров...