In some cases, an exonym for a politically sensitive feature becomes an international problem between countries bilaterally or within the context of international organizations. | В некоторых случаях экзоним, обозначающий политически чувствительный объект, становится международной проблемой в отношениях между странами на двустороннем уровне или в контексте международных организаций. |
Particular attention had been given to the terms "exonym" and "endonym", and new terms were also under consideration. | Особое внимание было уделено терминам «экзоним» и «эндоним» и, кроме того, были рассмотрены новые термины. |
In 2006, the Working Group on Toponymic Terminology accepted a new and wider definition of the term exonym, which had been proposed by the Working Group on Exonyms. | В 2006 году Рабочая группа по топонимической терминологии согласилась с новым, более широким определением термина «экзоним», который был предложен Рабочей группой по экзонимам. |
A major outcome was a resolution to accept revised definitions of the terms exonym and endonym and to present those definitions to the present session and to the Working Group on Terminology. | Его основным итогом стало принятие решения о признании пересмотренных определений терминов «экзоним» и «эндоним» и представление этих определений нынешней сессии и Рабочей группе по терминологии. |
The name Welsh originated as an exonym given to its speakers by the Anglo-Saxons, meaning "foreign speech" (see Walha). | Название самого языка - «валлийский» (англ. Welsh) - возникло как экзоним, данный носителям валлийского языка англоязычными жителями Британских островов и означающий «иностранная речь» (см. Walhaz). |
Recognizing that measures such as the categorization of exonym use, the publication of pronunciation guides for endonyms, and the formulation of guidelines ensuring a politically sensitive use of exonyms would help in the reduction of the number of exonyms, | признавая, что такие меры, как категоризация использования экзонимов, публикация справочников по произношению эндонимов и составление руководящих указаний, обеспечивающих политически грамотное использование экзонимов, будут способствовать снижению числа экзонимов, |
3.3 The UNGEGN definitions of endonym and exonym | З.З Определения эндонимов и экзонимов, подготовленные Группой экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям |
The paper highlighted the possible benefits of thoughtful exonym use and contributed to the discussion of the role of exonyms in the preservation of cultural heritage. | Этот документ содержит описание потенциальных выгод от продуманного использования экзонимов и является вкладом в обсуждение роли экзонимов в деле сохранения культурного наследия. |
It examines the benefits of exonyms, the current trends of exonym use, and the standardization efforts related to exonyms on the national as well as on the international (United Nations) level. | В ней анализируются выгоды от экзонимов, текущие тенденции в использовании экзонимов и усилия по стандартизации, касающиеся экзонимов, как на национальном, так и на международном (Организация Объединенных Наций) уровнях. |
In the second quarter of 2007, the Institute sent by request a list of exonym forms used in Finland to the exonym working group acting in connection with the EuroGeoNames project. | Во втором квартале 2007 года Институт выполнил поступивший запрос и подготовил список форм экзонимов, используемых в Финляндии, для рабочей группы по экзонимам, деятельность которой связана с проектом EuroGeoNames. |
In any case, the use of the exonym is recommended only in addition to that of the endonym. | В любом случае экзонимы рекомендуется применять лишь в дополнение к используемым эндонимам. |
3.1 The exonym and the endonym: attempting to define the undefineable? | 3.1 Экзонимы и эндонимы: попытка определить неопределяемое? |
3.6 Endonym and exonym: polishing the definitions (Roman Stani-Fertl) | 3.6 Эндонимы и экзонимы: шлифовка определений (Роман Штани-Фертль) |
Endonym or exonym: is there a missing term in maritime names? | Эндонимы или экзонимы: существует ли некий недостающий термин для некоторых морских названий? |
The main topics at those workshops concerned the endonym/exonym divide, guidelines and criteria for the use of exonyms and trends in exonym use. | Главными темами на этих практикумах были разделение на эндонимы и экзонимы, руководящие принципы и критерии использования экзонимов и тенденции в использовании экзонимов. |
A paper submitted by France reported on the French exonym database, a common effort of the Commission de toponymie du Québec, Canada, the Commission de toponymie de France and the Institut géographique national. | В докладе Франции содержится информация о французской базе данных по экзонимам, которая была создана благодаря сотрудничеству между Комиссией по топонимике Квебека, Канада, Комиссией по топонимике Франции и Национальным географическим институтом Франции. |
In 2006, the Working Group on Toponymic Terminology accepted a new and wider definition of the term exonym, which had been proposed by the Working Group on Exonyms. | В 2006 году Рабочая группа по топонимической терминологии согласилась с новым, более широким определением термина «экзоним», который был предложен Рабочей группой по экзонимам. |
In the second quarter of 2007, the Institute sent by request a list of exonym forms used in Finland to the exonym working group acting in connection with the EuroGeoNames project. | Во втором квартале 2007 года Институт выполнил поступивший запрос и подготовил список форм экзонимов, используемых в Финляндии, для рабочей группы по экзонимам, деятельность которой связана с проектом EuroGeoNames. |
The redefinition of "exonym" and "endonym" was under consideration and the term "ethnonym", which had been previously discussed, would be reconsidered. | Рассматривается вопрос о новом определении терминов «эксоним» и «эндоним», а обсуждавшийся ранее термин «этноним» будет пересмотрен. |
An expert from the United Kingdom Division summarized the content of three papers from the Prague meeting, including consideration of the overlap in the current United Nations glossary between the definitions of "endonym" and "exonym". | Эксперт из Отдела Соединенного Королевства кратко информировал о содержании трех документов, подготовленных на совещании в Праге, включая рассмотрение вопроса о частичном дублировании определений «эндоним» и «эксоним» в нынешнем глоссарии Организации Объединенных Наций. |
It has become apparent that most members of the Working Group are dissatisfied with the current definitions of the endonym and the exonym (incorporated into the Glossary in 2007) for three main reasons: | Стало очевидно, что большинство членов Рабочей группы не удовлетворены нынешними определениями эндонима и экзонима (включены в глоссарий в 2007 году) по трем основным причинам: |
Therefore, the Working Group will first have to rediscuss the definitions of the endonym and the exonym, since they are the basis for all other decisions. | С учетом вышеизложенного, Рабочая группа должна прежде всего повторно обсудить определения эндонима и экзонима, поскольку они являются основополагающими для всех прочих решений. |
Only after having checked the whole list of criteria is it possible to determine whether, in a specific case, the use of the exonym is appropriate or must be avoided. | Определить необходимость использования или неиспользования соответствующего экзонима в каждом конкретном случае можно только после ознакомления со всем списком критериев. |