You may now enter and retrieve Excalibur. Camelot is saved. | Теперь вы можете зайти в башню и взять Экскалибур. |
Excalibur was locked in once before. | Экскалибур уже был заточен в камне ранее. |
But until you have Excalibur, it won't make a lick of difference. | Но пока Экскалибур не у тебя, ситуация вряд ли изменится. |
Arthur has ordered me to re-forge Excalibur into a whole sword, which means I will need your dagger and the Promethean Flame. | Артур приказал мне сковать Экскалибур воедино, а значит, мне нужен твой кинжал и пламя Прометея. |
After Frobisher got over the initial awkwardness of his situation, he and Jamie used their newly acquired resources to ambush Excalibur, a superhero team Brian had joined. | После того, как Фробишер преобладал над начальной неловкость ситуации, он и Джейми использовали свои недавно приобретенные ресурсы, чтобы заманить в засаду Экскалибур, супергеройскую команду, к которой присоединился Брайан. |
Three times I asked Bedivere to return Excalibur to the Lady of the Lake. | Трижды я просил Бредевира вернуться с Экскалибуром к Леди Озера. |
He who wielded Excalibur before shall wield it again, and save all England. | Он, кто владел Экскалибуром прежде, должен владеть им снова и спасти всю Англию. |
As was the stone of Excalibur. | Был же здесь камень с Экскалибуром. |
And even with Excalibur, there are bound to be impediments accessing the lock. | Даже с Экскалибуром, есть преграды не дающие открыть замок. |
Will, I want you to command the Excalibur. | Уилл, вы примете командование "Экскалибуром". |
How do you know about Excalibur? | А как вы узнали об Экскалибуре? |
You know of excalibur. | Вы знаете об Экскалибуре? |
You told him of Excalibur. | Вы рассказали ему об Экскалибуре. |
Twelve on the Excalibur. | 12 на "Экскалибуре". |
You said something about Excalibur, and you told me... that one day, you would have the opportunity to remove Excalibur from its stone. | Что-то об Экскалибуре, и ты сказал, что однажды у тебя появится возможность вынуть Экскалибур из камня. |
I scored some crystal and went to Excalibur. | Я принял несколько кристаллов и пошел в Эскалибур. |
Our last item needs no introduction: The Excalibur sword from the filmLe Morte d'Arthur. | Наш следующий лот не нуждается в представлении: меч Эскалибур из фильма "Смерть Артура". |
The Excalibur, 1 week in May, that's better! | Эскалибур, неделя в мае, это всё же лучше! |
It stays there like excalibur. | Он находится там как Эскалибур. |
How did King Arthur get the Excalibur and why Phoenix is not afraid of fire? | Как король Артур получил меч Эскалибур и почему птице Феникс не страшен огонь? |
Claremont left with Excalibur #34 (1991). | Он появился в Excalibur #44 (1991). |
After Byrne's departure Doom continued to be a major villain in Fantastic Four, and as the 1980s continued Doom appeared in other comics such as Punisher, The Spectacular Spider-Man, and Excalibur. | После ухода Бирна доктор Дум продолжал оставаться главным злодеем в комиксах, посвящённых Фантастической Четвёрке, и также появлялся в других комиксах: Punisher, The Spectacular Spider-Man, и Excalibur. |
The Roger Dubuis highly complicated watches blend traditional watchmaking expertise with striking unconventional, creative and innovative design expressed through current Excalibur and Velvet collections. | Roger Dubuis производит сложные часовые механизмы, сочетающие традиции часового дела и необычный иновационный дизайн, выраженные через коллекции Excalibur и Velvet. |
This numerical notation was continued in the series Excalibur and other titles. | Это нумерологическое обозначение было продолжено в серии «Excalibur» и других изданиях. |
In 1998, Excalibur and X-Factor ended and the latter was replaced with Mutant X, starring Havok stranded in a parallel universe. | В 1998-м «Excalibur» и «X-Factor» закончились и «X-Factor» был заменён на «Mutant X», о приключениях Хавока в параллельном мире. |
The only thing she needs other than Excalibur is... Cries of a newborn child. | Единственная вещь, которая ей нужна помимо Экскалибура это... плач новорожденного. |
Certainly ten points to you for knowing the original name of Excalibur. | Конечно же, 10 баллов тебе за то, что знаешь первоначальное название Экскалибура. |
I can use the Promethean Flame to release you from Excalibur, and then I can use it to tether Hook's life to it instead. | Я могу использовать пламя Прометея, чтобы освободить тебя от Экскалибура, и затем я могу использовать его, чтобы вернуть Крюка к жизни. |
Excalibur Captain Harris and first officer dead. | Капитан "Экскалибура" Харрис и старший помощник погибли. |
When you tethered me to Excalibur, you opened my eyes. | Когда ты попыталась управлять мной с помощью Экскалибура, ты открыла мне глаза. |