| This is the new Excalibur super saber series. | Это новый Экскалибур из серии Супер Сэйбр. |
| Then how did you know where to find Excalibur? | Тогда откуда ты знал, как найти Экскалибур? |
| I could reforge Excalibur into the sword it once was with the power to destroy the darkness once and for all. | Я смог бы сделать Экскалибур тем мечом, что он был однажды, с силой, способной уничтожить тьму раз и навсегда. |
| Now, you may have Excalibur, but you've made one mistake in all of this... one terrible mistake. | Теперь, может, у тебя и есть Экскалибур, но ты сделала самую ужасную ошибку изо всех возможных ужасных ошибок. |
| Excalibur looks quite familiar. | Экскалибур выглядит вполне обычным. |
| Three times I asked Bedivere to return Excalibur to the Lady of the Lake. | Трижды я просил Бредевира вернуться с Экскалибуром к Леди Озера. |
| He who wielded Excalibur before shall wield it again, and save all England. | Он, кто владел Экскалибуром прежде, должен владеть им снова и спасти всю Англию. |
| I'd forgotten, Monday is your training day with Excalibur. | По понедельникам ты упражняешься с Экскалибуром. |
| You told me legend would speak of the great King Arthur, using Excalibur to strike darkness from the realm! | Ты говорил, о великом Короле Артуре будут слагать легенды, легенды о том, как он сокрушил Тьму Экскалибуром! |
| The Excalibur is history. | С Экскалибуром всё закончено. |
| The darkness won't stay trapped in Excalibur much longer. | Тьма надолго в Экскалибуре не задержится. |
| Once you lied about Excalibur, all bets were off. | Однажды солгав об Экскалибуре, ты не могла остановиться. |
| How do you know about Excalibur? | А как вы узнали об Экскалибуре? |
| You told him of Excalibur. | Вы рассказали ему об Экскалибуре. |
| You said something about Excalibur, and you told me... that one day, you would have the opportunity to remove Excalibur from its stone. | Что-то об Экскалибуре, и ты сказал, что однажды у тебя появится возможность вынуть Экскалибур из камня. |
| Could put a tennis ball on the end of Excalibur. | Можно наколоть теннисный мячик на Эскалибур. |
| Our last item needs no introduction: The Excalibur sword from the filmLe Morte d'Arthur. | Наш следующий лот не нуждается в представлении: меч Эскалибур из фильма "Смерть Артура". |
| The Excalibur, 1 week in May, that's better! | Эскалибур, неделя в мае, это всё же лучше! |
| King Arthur's Excalibur; | "Эскалибур" короля Артура. |
| Well, off the top of my head, I'd have to go with Excalibur. | Ну, мне первым в голову приходит Эскалибур. |
| Claremont left with Excalibur #34 (1991). | Он появился в Excalibur #44 (1991). |
| Note: At least some of these appearances (e.g. What If?, Avengers Forever, and Excalibur), if not all, were not of Conan from Earth-616. | Примечание: По крайней мере, некоторые из этих появлений (например, What If?, Avengers Forever и Excalibur), если не все, были не Конаны с Земли-616. |
| This numerical notation was continued in the series Excalibur and other titles. | Это нумерологическое обозначение было продолжено в серии «Excalibur» и других изданиях. |
| She served as the model for two further HTP boats, HMS Explorer and HMS Excalibur. | Она послужила моделью для двух других подводных лодок: «HMS Explorer» и «HMS Excalibur». |
| In 1998, Excalibur and X-Factor ended and the latter was replaced with Mutant X, starring Havok stranded in a parallel universe. | В 1998-м «Excalibur» и «X-Factor» закончились и «X-Factor» был заменён на «Mutant X», о приключениях Хавока в параллельном мире. |
| Sounds like we need to find the other half of Excalibur. | Похоже, нам нужно найти другую половину Экскалибура. |
| I'm going to cut her down with Excalibur's enchanted blade, and the darkness will be vanquished forever. | Я прикончу ее зачарованным лезвием Экскалибура, и тьма будет побеждена навеки. |
| Wounds caused by Excalibur never heal. | Раны от Экскалибура никогда не заживают. |
| And show the people the power of Excalibur. | И покажи народу силу Экскалибура! |
| This story, "Days of Future Tense," revealed the final fate of the "Days of Future Past" timeline's Excalibur team. | Эта история, «Дни Будущего Времени», открывает правду об участи команды Экскалибура временной линии «Дней Будущего Прошлого». |