Your sword was stolen, but here is Excalibur. | Твой меч украли, но есть Экскалибур. |
Excalibur will finally be complete. | Наконец Экскалибур станет целым. |
Excalibur is manoeuvering away, sir. | "Экскалибур" уходит, сэр. |
She called Excalibur a key. | Она назвала Экскалибур "ключом". |
The Excalibur looks dead. | "Экскалибур" уничтожен. |
Mr. Carsen, you wielded Excalibur before. | Мистер Карсен, Вы владели Экскалибуром. |
He talked to John Boorman about directing, but Boorman was too busy on Excalibur and suggested Reynolds direct himself. | Он говорил с Джоном Бурманом о режиссуре, но Бурман был слишком занят над Экскалибуром и предложил Рейнольдсу руководить самому. |
My dark magic is what allowed us to escape after you let them take control of Excalibur. | Именно моя темная магия позволила нам сбежать, после того, как ты позволил им завладеть Экскалибуром. |
I'd forgotten, Monday is your training day with Excalibur. | По понедельникам ты упражняешься с Экскалибуром. |
if only you could see me... wield Excalibur once more. | Если ты видишь меня, дай... мне овладеть Экскалибуром. |
The armor in "Excalibur" was intoxicatingly beautiful to me. | Доспехи в «Экскалибуре» казались мне невероятно красивыми. |
How do you know about Excalibur? | А как вы узнали об Экскалибуре? |
You told him of Excalibur. | Ты рассказал ему об Экскалибуре. |
You told him of Excalibur. | Вы рассказали ему об Экскалибуре. |
Excalibur's promise was born eons ago. | Сказания об Экскалибуре появились много столетий назад. |
I scored some crystal and went to Excalibur. | Я принял несколько кристаллов и пошел в Эскалибур. |
Who is this man bidding so aggressively for Excalibur? | Это этот человек, который так яростно торгуется за Эскалибур? |
Our last item needs no introduction: The Excalibur sword from the filmLe Morte d'Arthur. | Наш следующий лот не нуждается в представлении: меч Эскалибур из фильма "Смерть Артура". |
His body was sent out on a raft and it was burning and then he's supposed to sink down, and then legend has it that his chain-mail fist came up holding Excalibur out of the water. | Его тело подожгли и спустили на плоту, а затем оно должно было утонуть, и легенда гласит, что тогда появится его рука в доспехах, держащая Эскалибур, из воды. |
King Arthur's Excalibur; | "Эскалибур" короля Артура. |
Excalibur Almaz is based in Douglas, Isle of Man, with offices in Houston and Moscow. | Excalibur Almaz основана в Дуглас, остров Мэн, с офисами в Хьюстоне и Москве. |
Claremont left with Excalibur #34 (1991). | Он появился в Excalibur #44 (1991). |
Note: At least some of these appearances (e.g. What If?, Avengers Forever, and Excalibur), if not all, were not of Conan from Earth-616. | Примечание: По крайней мере, некоторые из этих появлений (например, What If?, Avengers Forever и Excalibur), если не все, были не Конаны с Земли-616. |
Most references to Earth-616 appear in Marvel UK titles, in Excalibur, or in Marvel reference texts such as the guide to Alternate Universes (2005). | Большинство непосредственных ссылок на Землю-616 присутствует в комиксах издательства Marvel UK, а также в Excalibur и сборниках-руководствах по изданиям Marvel, таких как Alternate Universes (2005). |
She served as the model for two further HTP boats, HMS Explorer and HMS Excalibur. | Она послужила моделью для двух других подводных лодок: «HMS Explorer» и «HMS Excalibur». |
I have what we need to unite Excalibur and fulfill your legacy. | У меня есть все необходимое для воссоединения Экскалибура и для укрепления твоего наследства. |
I led my knights on a quest to find the missing piece of Excalibur. | Я повел своих рыцарей на это задание, чтобы найти пропавшую часть Экскалибура. |
Excalibur's blade will be the last thing he sees before I use it to run him through. | Последнее, что он увидит, - лезвие Экскалибура, прежде, чем я проткну его им. |
And that point of contact was excalibur's scabbard. | Этой связью были ножны Экскалибура. |
When you tethered me to Excalibur, you opened my eyes. | Когда ты попыталась управлять мной с помощью Экскалибура, ты открыла мне глаза. |