| If that were Excalibur, I wouldn't be able to do... this! | Если бы это был Экскалибур, я бы не смог сделать... так! |
| Excalibur cannot be lost. | Экскалибур не может быть утрачен. |
| We were on a starship... the Excalibur. | Мы были на звездолёте... "Экскалибур". |
| No luck finding Excalibur, I'm afraid, but I'm coming to you with something far more urgent. | Экскалибур найти пока не удалось, к сожалению, но я пришел к тебе с кое-чем более важным. |
| You said something about Excalibur, and you told me... that one day, you would have the opportunity to remove Excalibur from its stone. | Что-то об Экскалибуре, и ты сказал, что однажды у тебя появится возможность вынуть Экскалибур из камня. |
| Mr. Carsen, you wielded Excalibur before. | Мистер Карсен, Вы владели Экскалибуром. |
| Only he can wield that sword, Excalibur. | Только он может владеть этим мечом, Экскалибуром. |
| As was the stone of Excalibur. | Был же здесь камень с Экскалибуром. |
| You have wielded Excalibur before. | Ты владел владел Экскалибуром до этого. |
| if only you could see me... wield Excalibur once more. | Если ты видишь меня, дай... мне овладеть Экскалибуром. |
| The armor in "Excalibur" was intoxicatingly beautiful to me. | Доспехи в «Экскалибуре» казались мне невероятно красивыми. |
| The darkness won't stay trapped in Excalibur much longer. | Тьма надолго в Экскалибуре не задержится. |
| Once you lied about Excalibur, all bets were off. | Однажды солгав об Экскалибуре, ты не могла остановиться. |
| You know of excalibur. | Вы знаете об Экскалибуре? |
| You told him of Excalibur. | Вы рассказали ему об Экскалибуре. |
| I scored some crystal and went to Excalibur. | Я принял несколько кристаллов и пошел в Эскалибур. |
| Who is this man bidding so aggressively for Excalibur? | Это этот человек, который так яростно торгуется за Эскалибур? |
| Our last item needs no introduction: The Excalibur sword from the filmLe Morte d'Arthur. | Наш следующий лот не нуждается в представлении: меч Эскалибур из фильма "Смерть Артура". |
| The Excalibur, 1 week in May, that's better! | Эскалибур, неделя в мае, это всё же лучше! |
| This one's called "excalibur". | Называется "Эскалибур". |
| Claremont left with Excalibur #34 (1991). | Он появился в Excalibur #44 (1991). |
| After Byrne's departure Doom continued to be a major villain in Fantastic Four, and as the 1980s continued Doom appeared in other comics such as Punisher, The Spectacular Spider-Man, and Excalibur. | После ухода Бирна доктор Дум продолжал оставаться главным злодеем в комиксах, посвящённых Фантастической Четвёрке, и также появлялся в других комиксах: Punisher, The Spectacular Spider-Man, и Excalibur. |
| The Roger Dubuis highly complicated watches blend traditional watchmaking expertise with striking unconventional, creative and innovative design expressed through current Excalibur and Velvet collections. | Roger Dubuis производит сложные часовые механизмы, сочетающие традиции часового дела и необычный иновационный дизайн, выраженные через коллекции Excalibur и Velvet. |
| This numerical notation was continued in the series Excalibur and other titles. | Это нумерологическое обозначение было продолжено в серии «Excalibur» и других изданиях. |
| She served as the model for two further HTP boats, HMS Explorer and HMS Excalibur. | Она послужила моделью для двух других подводных лодок: «HMS Explorer» и «HMS Excalibur». |
| By the power of excalibur, I withdraw my resignation. | Силой экскалибура, я отменяю свое увольнение. |
| I'm going to cut her down with Excalibur's enchanted blade, and the darkness will be vanquished forever. | Я прикончу ее зачарованным лезвием Экскалибура, и тьма будет побеждена навеки. |
| I have what we need to unite Excalibur and fulfill your legacy. | У меня есть все необходимое для воссоединения Экскалибура и для укрепления твоего наследства. |
| I led my knights on a quest to find the missing piece of Excalibur. | Я повел своих рыцарей на это задание, чтобы найти пропавшую часть Экскалибура. |
| This story, "Days of Future Tense," revealed the final fate of the "Days of Future Past" timeline's Excalibur team. | Эта история, «Дни Будущего Времени», открывает правду об участи команды Экскалибура временной линии «Дней Будущего Прошлого». |