| Excalibur was always destined... for the hands of a true hero. | Экскалибур всегда был предназначен... Для рук истинного героя. |
| Excalibur looks quite familiar. | Экскалибур выглядит вполне обычным. |
| Excalibur cannot be lost. | Экскалибур не может быть утрачен. |
| USS Enterprise from starships Lexington and Excalibur. | "Энтерпрайзу" от звездолетов "Лексингтон" и "Экскалибур". |
| Excalibur is manoeuvering away, sir. | "Экскалибур" уходит, сэр. |
| Three times I asked Bedivere to return Excalibur to the Lady of the Lake. | Трижды я просил Бредевира вернуться с Экскалибуром к Леди Озера. |
| He wants to reunite it with Excalibur. | И Артур воссоединит его с Экскалибуром. |
| My dark magic is what allowed us to escape after you let them take control of Excalibur. | Именно моя темная магия позволила нам сбежать, после того, как ты позволил им завладеть Экскалибуром. |
| You have wielded Excalibur before. | Ты владел владел Экскалибуром до этого. |
| And the land will have an heir to wield Excalibur. | Земля получит наследника, он овладеет Экскалибуром. |
| The armor in "Excalibur" was intoxicatingly beautiful to me. | Доспехи в «Экскалибуре» казались мне невероятно красивыми. |
| The darkness won't stay trapped in Excalibur much longer. | Тьма надолго в Экскалибуре не задержится. |
| How do you know about Excalibur? | А как вы узнали об Экскалибуре? |
| Twelve on the Excalibur. | 12 на "Экскалибуре". |
| You said something about Excalibur, and you told me... that one day, you would have the opportunity to remove Excalibur from its stone. | Что-то об Экскалибуре, и ты сказал, что однажды у тебя появится возможность вынуть Экскалибур из камня. |
| Who is this man bidding so aggressively for Excalibur? | Это этот человек, который так яростно торгуется за Эскалибур? |
| This one's called "excalibur". | Называется "Эскалибур". |
| His body was sent out on a raft and it was burning and then he's supposed to sink down, and then legend has it that his chain-mail fist came up holding Excalibur out of the water. | Его тело подожгли и спустили на плоту, а затем оно должно было утонуть, и легенда гласит, что тогда появится его рука в доспехах, держащая Эскалибур, из воды. |
| How did King Arthur get the Excalibur and why Phoenix is not afraid of fire? | Как король Артур получил меч Эскалибур и почему птице Феникс не страшен огонь? |
| King Arthur's Excalibur; | "Эскалибур" короля Артура. |
| Excalibur Almaz is based in Douglas, Isle of Man, with offices in Houston and Moscow. | Excalibur Almaz основана в Дуглас, остров Мэн, с офисами в Хьюстоне и Москве. |
| The Roger Dubuis highly complicated watches blend traditional watchmaking expertise with striking unconventional, creative and innovative design expressed through current Excalibur and Velvet collections. | Roger Dubuis производит сложные часовые механизмы, сочетающие традиции часового дела и необычный иновационный дизайн, выраженные через коллекции Excalibur и Velvet. |
| Most references to Earth-616 appear in Marvel UK titles, in Excalibur, or in Marvel reference texts such as the guide to Alternate Universes (2005). | Большинство непосредственных ссылок на Землю-616 присутствует в комиксах издательства Marvel UK, а также в Excalibur и сборниках-руководствах по изданиям Marvel, таких как Alternate Universes (2005). |
| In 1998, Excalibur and X-Factor ended and the latter was replaced with Mutant X, starring Havok stranded in a parallel universe. | В 1998-м «Excalibur» и «X-Factor» закончились и «X-Factor» был заменён на «Mutant X», о приключениях Хавока в параллельном мире. |
| The system will incorporate a powerful search engine, similar to the Excalibur engine, which will make it possible to cross-reference data from all the various sources, based on names, circumstances, contexts, methods used, etc. | В системе предусматривается механизм поиска, аналогичный механизму Excalibur, который позволяет осуществлять перекрестный поиск данных по различным источникам с учетом фамилий, обстоятельств, ситуации, оперативных процедур и т.д. |
| The only thing she needs other than Excalibur is... Cries of a newborn child. | Единственная вещь, которая ей нужна помимо Экскалибура это... плач новорожденного. |
| Wait, you mean excalibur's scabbard? | Ножнах? имеется ввиду Экскалибура... |
| He joins New Excalibur. | Вошёл в состав Экскалибура. |
| It was about a chip inside the Excalibur. | Дело в чипе внутри "Экскалибура". |
| When you tethered me to Excalibur, you opened my eyes. | Когда ты попыталась управлять мной с помощью Экскалибура, ты открыла мне глаза. |