| The examiner then uses a cobalt blue filter to view two green semi circles. | Эксперт затем использует кобальтовый голубой фильтр для просмотра двух зеленых полукругов. |
| External examiner, Ethiopian Civil Service College, December 1997. | Внешний эксперт - колледж гражданской службы Эфиопии, декабрь 1997 года. |
| Examiner pegs it at just before 3:00 a.m. this morning. | Эксперт говорит, около трёх часов ночи сегодня. |
| Director of Studies for International Law and Examiner Foreign Office, Bonn/Berlin, since 1989 | Руководитель исследований в области международного права и эксперт министерства иностранных дел, Бонн/Берлин, с 1989 года |
| Techniques used to perform this test: Confrontation visual field exam (Donders' test): The examiner will ask the patient to cover one eye and stare at the examiner. | Проверка поля зрения лицом к лицу (тест Дондерса): Эксперт просит пациента, закрыть один глаз и смотреть него. |
| I'm the examiner in the room right next to yours. | Я экзаменатор в комнате справа от твоей. |
| But the examiner only had to scream and hit the brakes twice, so I think I'm getting better. | Но экзаменатор только дважды ударил с криком по тормозам, так что водить я стала лучше. |
| At grade 10 and above roll numbers identify the papers and it is not possible for the examiner to know if the paper being graded is that of a male or a female. | При оценке 10 баллов и выше номера служат только для идентификации работ, при этом экзаменатор не может знать, принадлежит ли оцениваемая им работа мужчине или женщине. |
| Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). | Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы). |
| Examiner for French, West African Examinations Council (1982-1990) | Экзаменатор по французскому языку, Западноафриканский совет по проведению экзаменов (1982-1990 годы) |
| Examiner, I shall have to make it your responsibility. | Ревизор, это под Вашу ответственность. |
| 1974-1976 Financial Reports Examiner, Securities and Exchange Commission, New York. | 1974 - 1976 годы Ревизор финансовой отчетности, Комиссия по ценным бумагам и биржам, Нью-Йорк. |
| Well, I hope the Examiner lets you go on with your experiments. | Хорошо, я надеюсь, что Ревизор позволит Вам продолжать ваши эксперименты. |
| A Federal Bank Examiner shows up at a party at Bridget's house, and the next day Bridget sees him at work. | Ревизор Федерального резервного банка появляется на вечеринке в доме Бриджет, а на следующий день она его видит у себя на работе. |
| Certified Government Audit Professional; Certified Fraud Examiner; Certified Quality Assurance Examiner; Registered Professional Engineer; United States Government Contracting Officer. | Сертифицированный специалист по ревизии в органах государственного управления; сертифицированный ревизор по борьбе с мошенничеством; сертифицированный специалист по проверке качества; зарегистрированный профессиональный инженер; сотрудник правительства Соединенных Штатов по контрактам. |
| Following the initial publication, the Examiner published Keats's ode together with Haydon's two previously published articles. | После первой публикации, в журнале «Examiner» ода Китса была опубликована вместе с двумя ранее изданными статьями Хейдона. |
| On August 7, 1969, another letter was received at The San Francisco Examiner with the salutation "Dear Editor This is the Zodiac speaking." | 7 августа 1969 года в San Francisco Examiner поступило письмо, которое начиналось со слов: «Дорогой редактор. |
| His idea of using classical Greek art as a metaphor originated in his reading of Haydon's Examiner articles of 2 May and 9 May 1819. | Идея использования классического греческого искусства в качестве метафоры возникла после его чтения статей Бенджамина Хейдона в журнале «Examiner», опублкованных 2 мая и 9 мая 1819 года. |
| The San Francisco Examiner reported that members of the crowd pulled others out of bars along Castro and Polk Streets to "deafening" cheers. | Газета «The San Francisco Examiner» сообщала, что по ходу движения участники демонстрации вытаскивали людей из баров вдоль улиц Кастро и Полк под оглушительные приветствия толпы. |
| Its only review, in The Examiner, was hostile. | Статья же о выставке, появившаяся в еженедельнике The Examiner, была откровенно враждебной. |
| And that examiner clearly was untrustworthy. | И, очевидно, что эта патологоанатом не заслуживала доверия. |
| Yes, the examiner called and said she wanted to show me this. | Да, позвонила патологоанатом и сказала, что хочет показать мне это. |