Okay, now am I exaggerating? | Ну что, я и теперь преувеличиваю? |
I do not believe I am exaggerating by stating that we are in the midst of a crisis that is without precedent and that, if not promptly and bravely addressed, will surely lead the Organization to rupture. | Я не считаю, что преувеличиваю, если скажу, что сейчас мы находимся в состоянии беспрецедентного кризиса, который, если не будет рассмотрен безотлагательно и со всей решимостью, приведет Организацию Объединенных Наций к краху. |
Still think I'm exaggerating? | Все еще думаешь, я преувеличиваю? |
You think that I'm exaggerating. | Думаете, что я преувеличиваю? |
You think I'm exaggerating. | Вы думаете, я преувеличиваю. |
You're exaggerating, Agatha. | Ты преувеличиваешь, Агата . |
I think you're exaggerating a little. | Да нет, ты преувеличиваешь. |
Are we exaggerating a little? | А ты не преувеличиваешь? |
Aren't you exaggerating a bit? | Не преувеличиваешь ли ты слегка? |
You're dramatizing, exaggerating. | Ты драматизируешь, преувеличиваешь всё. |
She's exaggerating the whole affair. | Она, как всегда, преувеличивает. |
You know how she is, always exaggerating... | Она преувеличивает, как всегда. |
I thought Mr Barrow might be exaggerating. | Я думала, мистер Бэрроу как всегда преувеличивает. |
In conclusion, I wish to underscore that the Statement by the Chairman does not offer a realistic picture of the current situation in Kosovo and Metohija, while exaggerating the humanitarian problems there and exercising counter-productive pressure on FR Yugoslavia. | В заключение я хотел бы подчеркнуть, что заявление Председателя не воссоздает реалистичную картину нынешней ситуации в Косово и Метохии, а преувеличивает масштабы гуманитарных проблем в этом крае и ведет к оказанию контрпродуктивного давления на Союзную Республику Югославию. |
Now the police are exaggerating. | Ну, полиция преувеличивает, им некогда вести расследование. |
There can be little doubt that exaggerating these difficulties could easily become an excuse for defending the institutional status quo in developing countries. | Вряд ли есть сомнения в том, что преувеличение этих трудностей можно легко использовать в качестве предлога для защиты институционального статус-кво в развивающихся странах. |
She's exaggerating To make a point! | Это преувеличение как раз к месту! |
That's it, I even heard that I poisoned her but that's exaggerating, I didn't go that far. | Вот-вот, я даже слышал что я отравил ее но это преувеличение, я не пошел бы так далеко. |
Aren't you exaggerating? | Ты не думаешь, что это преувеличение? |
Exaggerating matters like that is one of the reactions used on TV, right? | Подобное преувеличение и есть заданная реакция в действии? |
This was fuelled by the National Party claiming that Nash and Nordmeyer were exaggerating the extent of the problem. | Это подогревалось заявлениями Национальной партии, что Нэш и Нордмайер преувеличивают значение проблем. |
Maybe you're used to people exaggerating your successes... but while you were out winning judo trophies with Mutti and Vati... | Возможно, ты привык, что люди преувеличивают твои успехи... Но пока ты выигрывал турниры по дзюдо с мамочкой и папочкой, |
The suffering provoked by retelling their story also rendered it impossible for many victims to mention all the details, so that judges concluded that they were lying or exaggerating. | Страдания, которые испытывают потерпевшие, рассказывая свою историю, также не позволяют им упоминать о некоторых подробностях, из-за чего судьи считают, что они лгут или преувеличивают. |
THEY'RE EXAGGERATING. WE'LL BE FINE. | Они преувеличивают, всё нормально. |
However, the south Korean authorities are exaggerating the incident in an attempt to make use of the incident for their own political purpose. | Южнокорейские власти, тем не менее, преувеличивают масштабы инцидента, пытаясь использовать его для достижения своих политических целей. |
You are exaggerating, as usual. | Вы, как обычно, преувеличиваете. |
Are you sure you aren't exaggerating the dangers? | Вы уверены, что вы не преувеличиваете? |
Are you not exaggerating? | Вы точно не преувеличиваете? |
I think you're exaggerating. | Мне кажется, вы преувеличиваете. |
Prince, aren't you exaggerating? | Вам не кажется, что вы преувеличиваете, князь? |
Without exaggerating last year's achievement, one can note with satisfaction the solid foundation that was laid in the Working Groups. | Не преувеличивая прошлогодние достижения, можно с удовлетворением заметить заложенный для рабочих групп прочный фундамент. |
In paragraph 26 of the report, the Special Rapporteur, as usual, touches on the subject of arbitrary arrest and detention, exaggerating greatly and distorting the facts. | В пункте 26 доклада Специальный докладчик, как обычно, затрагивает вопрос о произвольных арестах и задержаниях, сильно преувеличивая и искажая факты. |
Yet, without exaggerating the possibilities or underestimating the difficulties, it is clear that a number of African countries are entering a period of political, economic and social renewal. | Тем не менее, не преувеличивая возможностей и не недооценивая трудностей, можно сказать, что ряд африканских стран вступают в период политического и социально-экономического обновления. |
Historical memory is enlightening and creative only when it expresses the truth, without omissions and without exaggerating certain themes and glossing over others. | Историческая память просвещает и закладывает творческое начало, когда она отражает истину, ничего не упуская, не преувеличивая какие-то аспекты и не приукрашивая одни в ущерб другим. |
For this reason, we are surprised that the Special Commission persists in circulating these allegations and exaggerating their importance to the point of making them a priority issue within the framework of the questions relating to the disarmament process under resolution 687 (1991). | В этой связи мы удивлены тем, что Специальная комиссия продолжает предъявлять такие претензии, преувеличивая их в такой степени, что они предстают в качестве одного из наиболее приоритетных вопросов в области разоружения из числа тех, которым посвящена резолюция 687 (1991). |
Well, you know us millennials, we're always exaggerating. | Вы же знаете молодежь нулевых, мы всегда преувеличиваем. |
We are not exaggerating; the situation is very difficult. | Мы не преувеличиваем - ситуация весьма серьезная. |
But can it be said that we are exaggerating the potential threats in Timor-Leste? | Но можно ли сказать, что мы преувеличиваем потенциальные угрозы в Тиморе-Лешти? |
They say we're exaggerating. | Говорят, что мы преувеличиваем. |
We are by no means exaggerating the linkage between the illicit flow of small arms and the terrible situation in which children find themselves in areas of conflict. | Мы ни в коей мере не преувеличиваем очевидную связь между незаконными потоками стрелкового оружия и той ужасающей ситуацией, в которой пребывают дети в зонах конфликтов. |
They were not exaggerating when they said 30,000 men. | Разве они не преувеличивали, когда сказали, что 30 тысяч солдат? |
You know, I thought that my pregnant girlfriends were exaggerating about the first trimester. | Знаешь, я думала, что мои беременные подружки преувеличивали о первом трехмесячном сроке. |
Well, you weren't exaggerating! | А вы не преувеличивали! |
The speakers were intent on exaggerating what was happening in Darfur and overstating its connection with the genocide and ethnic cleansing that had occurred in Rwanda 20 years before. | Ораторы намеренно утрировали события в Дарфуре и преувеличивали связь происходящего с геноцидом и этнической чисткой, осуществлявшейся в Руанде 20 годами ранее25. |
It was apparent in August 2005 that divisions were appearing among these groups and also that the groups were exaggerating their size in anticipation of being offered disarmament benefits. | В августе 2005 года было явно заметно, что между этими группами наблюдается расслоение и что они к тому же преувеличивали свои размеры в надежде получить выгоды от разоружения. |
Dave is exaggerating, you know. | Дэйв преувеличивал, и Ты это знаешь. |
You weren't exaggerating, she's a vision. | Ты не преувеличивал, она прекрасна. |
The doctor was exaggerating just to scare you. | Доктор преувеличивал, чтобы тебя запугать. |
Sweetheart, I was exaggerating. | Дорогая, я преувеличивал. |
He was apparently exaggerating. | Кажется, он весьма преувеличивал. |