A single momentary rash act will become for him... an everlasting nightmare. | Один необдуманный поступок превратится для него... в вечный кошмар. |
Enfold him in the arms of your mercy, in the blessed rest of everlasting peace... | Прими его в объятия своего милосердия, и благослови на вечный покой... |
The victory in the anti-fascist war laid the foundation for world peace, opened the way to national liberation and promoted human progress, thus erecting an everlasting monument in the development of world civilization. | Победа в войне с фашизмом заложила основу для мира на планете, открыла путь национальному освобождению и содействовала человеческому прогрессу, тем самым возведя вечный памятник в развитии мировой цивилизации. |
A true and everlasting hero... | Настоящий и вечный герой... |
May the everlasting light of Camelot shine upon you. | Да осветит тебе путь вечный огонь Камелота. |
Darius plus Tiffany is "Everlasting" 101. | Дариус + Тиффани это как "Долго и счастливо" 101. |
I'm "Everlasting's" biggest fan. | Я огромный фанат "Долго и счастливо". |
It's this. "Everlasting." | А вот это. "Долго и счастливо". |
It's been a long and stressful day here at "Everlasting." | В "Долго и счастливо" день выдался сложным. |
'Everlasting is a cash cow, but right now, it's a bit of a train wreck, so we were just wondering if you could go in and maybe fix it up a little ? | Долго и счастливо - дойная корова, но сейчас это настоящая катастрофа, так что мы хотели бы узнать, не мог бы ты разобраться с этим? |
I'll stop when you admit your everlasting love for me. | Остановлюсь, когда ты признаешься в бесконечной любви ко мне. |
Behold the key to life everlasting! | Вот он ключ к жизни бесконечной! |
Anything that could be conceived of to happen or not, within my realm, you know... then probably some sort of everlasting life. | Что-то, что можно представить как это случится или не случится в воображении... тогда, наверное, что то вроде бесконечной жизни. |
The Church of Everlasting Love, dedicated to the memory of Rachel Coyle, his wife. | Церковь Бесконечной Любви, посвященной памяти Рейчел Койл, его жене. |
What about everlasting love? | Что насчет бесконечной любви? |
And we here at "Everlasting" believe that to be true. | Мы в "Вечности" в это верим. |
So we're talking about a two-hour special "Everlasting" wedding. | И мы говорим о специальном двухчасовом свадебном выпуске "Вечности". |
Sounds like "Nightmare on Everlasting Street." | Как будто "Кошмар на улице Вечности". |
Just another mind-numbing season of "Everlasting." | Просто еще один скучный сезон "Вечности". |
So, Mary, will you accept this Everlasting key? | Мэри, примешь ли ты этот ключ от "Вечности"? |
During the broadcast they performed "The Everlasting Gaze" as well as "I of the Mourning" after an online and call-in voting competition between three songs from Machina. | В ходе шоу они исполнили песню «The Everlasting Gaze», а после прямых телефонных и онлайн-выборов между ещё тремя песнями с альбома Machina - спел «I of the Mourning». |
All tracks written and arranged by Arthur Lee, except "The Everlasting First" arranged by Jimi Hendrix and Arthur Lee. | Все песни написаны Артуром Ли (трек «The Everlasting First» аранжирован Ли и Джими Хендриксом. |
Rolling Stone placed Brothers at number two on its list of the best albums of 2010 and "Everlasting Light" at number 11 on the list of the year's best songs. | Rolling Stone поместил «Brothers» на 2-е место в списке лучших альбомов 2010 года и «Everlasting Light» на 11-е место в списке лучших песен года. |
A video was made for "Stand Inside Your Love", the planned first single, in late 1999, but at the last minute, "The Everlasting Gaze" was issued as the album's first promotional radio single in December 1999. | Изначально первым синглом планировалось выпустить композицию «Stand Inside Your Love» (для неё даже было снято музыкальное видео), но в последнюю минуту решение изменили в пользу песни «The Everlasting Gaze» - она вышла как промосингл для радио в декабре 1999 года. |
"Everlasting Love" samples the 1967 song "Everlasting Love" by Robert Knight. | «Everlasting Love» содержит семплы из песни 1967 года «Everlasting Love» в исполнении певца Роберта Найта. |
You've turned it into the "Everlasting" theme park. | И превратили его в тематический парк шоу "Вечность". |
It's the "Everlasting" spa and resort now. | Теперь это СПА и курорт шоу "Вечность". |
Welcome back to "Everlasting." | С возвращением на шоу "Вечность". |
Welcome to "Everlasting". | Добро пожаловать в шоу "Вечность". |
This has never happened before in the history of "Everlasting," but... we have a runaway bride. | Никогда прежде этого не бывало в шоу "Вечность", но... у нас сбежавшая невеста. |