"Flying will bring everlasting peace on Earth." | "Летающий принесет вечный мир на Землю". |
When I reach ten, you will simply step off the ledge and you will find everlasting peace. | На счёт десять... ты просто... сделаешь шаг вперёд... и найдёшь вечный покой. |
I'm the Everlasting Battery, Jang Soo. | Я - Вечный Двигатель, Ян Су. |
May the everlasting light of Camelot shine upon you. | Да осветит тебе путь вечный огонь Камелота. |
I can finally go to everlasting peace, eternal rest, and ten thousand dollars cash. Butters, I think that, through this whole thing, we've really become friends. | Я могу наконец отойти в потусторонний мир, вечный отдых, и десять тысяч долларов наличными. |
Now, for the first time in "Everlasting" history, each one of our remaining contestants will have a chance to vote off one of their own. | Впервые в истории "Долго и счастливо" каждая из оставшихся конкурсанток сможет проголосовать за изгнание своей соперницы. |
You just win "Everlasting." | Ты выиграешь "Долго и счастливо". |
Welcome to "Everlasting." | Добро пожаловать на "Долго и Счастливо". |
I mean, you know, he's... he's just killing time while he's here at "Everlasting," | Он же просто зря тратит время здесь, на "Долго и счастливо". |
doing for "Star Wars," that's what we're doing for "Everlasting." | Мы с "Долго и счастливо" делаем то же, что Джей Джей со "Звёдными Войнами". |
You know it was the symbol of everlasting life? | Вы знали, что это был символ бесконечной жизни? |
The Church of Everlasting Love, dedicated to the memory of Rachel Coyle, his wife. | Церковь Бесконечной Любви, посвященной памяти Рейчел Койл, его жене. |
The city attorney is instructed to recognize "The Church of Everlasting Love," where Ms. Coyle shall be interred. | Прокурору города предписывается признать "Церковь Бесконечной Любви", где мисс Койл должна быть похоронена. |
What about everlasting love? | Что насчет бесконечной любви? |
Life everlasting here on earth. | Бесконечной жизни на земле. |
The key is guiding him to the everlasting he has yet to reach them. | Ключ ведёт его к водам вечности, но до них ещё нужно добраться. |
This week, the "Everlasting" family tragically lost one of its own... | На этой неделе семья "Вечности" трагически потеряла одну свою частичку... |
Sounds like "Nightmare on Everlasting Street." | Как будто "Кошмар на улице Вечности". |
Just another mind-numbing season of "Everlasting." | Просто еще один скучный сезон "Вечности". |
So, Mary, will you accept this Everlasting key? | Мэри, примешь ли ты этот ключ от "Вечности"? |
During the broadcast they performed "The Everlasting Gaze" as well as "I of the Mourning" after an online and call-in voting competition between three songs from Machina. | В ходе шоу они исполнили песню «The Everlasting Gaze», а после прямых телефонных и онлайн-выборов между ещё тремя песнями с альбома Machina - спел «I of the Mourning». |
All tracks written and arranged by Arthur Lee, except "The Everlasting First" arranged by Jimi Hendrix and Arthur Lee. | Все песни написаны Артуром Ли (трек «The Everlasting First» аранжирован Ли и Джими Хендриксом. |
A video was made for "Stand Inside Your Love", the planned first single, in late 1999, but at the last minute, "The Everlasting Gaze" was issued as the album's first promotional radio single in December 1999. | Изначально первым синглом планировалось выпустить композицию «Stand Inside Your Love» (для неё даже было снято музыкальное видео), но в последнюю минуту решение изменили в пользу песни «The Everlasting Gaze» - она вышла как промосингл для радио в декабре 1999 года. |
"Everlasting Love" samples the 1967 song "Everlasting Love" by Robert Knight. | «Everlasting Love» содержит семплы из песни 1967 года «Everlasting Love» в исполнении певца Роберта Найта. |
He plays British bachelor who is competing on a fictionalized The Bachelor-type reality show called Everlasting. | Он играет британского холостяка, который соревнуется на холостяцком реалити-шоу «Everlasting». |
You've turned it into the "Everlasting" theme park. | И превратили его в тематический парк шоу "Вечность". |
It's the "Everlasting" spa and resort now. | Теперь это СПА и курорт шоу "Вечность". |
You'll be married on "Everlasting." | Вы поженитесь в шоу "Вечность". |
MAN: Welcome to "Everlasting." | Добро пожаловать на шоу "Вечность". |
But here at "Everlasting," chivalry is not dead. | В шоу "Вечность" мы храним эту рыцарскую традицию. |