I truly believed I had found everlasting paradise... until one night... | Я действительно верил, что нашёл вечный рай, - до одной ночи. |
This is the source of the life everlasting. | Это вечный источник жизни. |
With regard to Somalia, my delegation hopes that the Mbagathi Conference in Kenya will make it possible to overcome past contradictions and restore comprehensive everlasting peace. | Что же касается Сомали, то наша делегация надеется, что Мбагатийская конференция в Кении позволит преодолеть былые разногласия и восстановить всеобъемлющий и вечный мир. |
The text beneath the sword reads: DISCEDITE A ME MALEDICTI IN IGNEM ÆTERNUM QUI PARATUS EST DIABOLO ET ANGELIS EJUS ("Depart from me ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels"). | Мф.:34), справа под мечом: DISCEDITE A ME MALEDICTI IN IGNEM ÆTERNUM QUI PARATUS EST DIABOLO ET ANGELIS EJUS (Идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его. |
Will I set up my everlasting rest, | "... здесь вечный обрету я," |
May I introduce "Everlasting's" next suitor... pro quarterback... | Представляю нового жениха "Долго и счастливо"... профессиональный квотербек... |
Tonight is a very special evening here on "Everlasting," | Сегодня особенный день для "Долго и счастливо". |
You just win "Everlasting." | Ты выиграешь "Долго и счастливо". |
I want you shaved, saddled, and ready to ride because "Everlasting" is back in business. | Я хочу, чтобы вас побрили, умыли и приготовили к съёмкам. "Долго и счастливо" возвращаются к делу. |
I mean, you know, he's... he's just killing time while he's here at "Everlasting," | Он же просто зря тратит время здесь, на "Долго и счастливо". |
Anything that could be conceived of to happen or not, within my realm, you know... then probably some sort of everlasting life. | Что-то, что можно представить как это случится или не случится в воображении... тогда, наверное, что то вроде бесконечной жизни. |
The Church of Everlasting Love, dedicated to the memory of Rachel Coyle, his wife. | Церковь Бесконечной Любви, посвященной памяти Рейчел Койл, его жене. |
And what of everlasting love? | А что насчет бесконечной любви? |
Life everlasting here on earth. | Бесконечной жизни на земле. |
Shove ahead out there and don't stick to that everlasting trench warfare! | Прорвите там фронт и не придерживайтесь этой бесконечной французкой позиционной войны. |
So we're talking about a two-hour special "Everlasting" wedding. | И мы говорим о специальном двухчасовом свадебном выпуске "Вечности". |
Sounds like "Nightmare on Everlasting Street." | Как будто "Кошмар на улице Вечности". |
Our day on Everlasting was magical, a dream come true. | Каждый день в "Вечности" был волшебным, как ожившая мечта. |
So, Mary, will you accept this Everlasting key? | Мэри, примешь ли ты этот ключ от "Вечности"? |
You know, in the spirit of "Everlasting." | Может быть в духе шоу "Вечности". |
During the broadcast they performed "The Everlasting Gaze" as well as "I of the Mourning" after an online and call-in voting competition between three songs from Machina. | В ходе шоу они исполнили песню «The Everlasting Gaze», а после прямых телефонных и онлайн-выборов между ещё тремя песнями с альбома Machina - спел «I of the Mourning». |
All tracks written and arranged by Arthur Lee, except "The Everlasting First" arranged by Jimi Hendrix and Arthur Lee. | Все песни написаны Артуром Ли (трек «The Everlasting First» аранжирован Ли и Джими Хендриксом. |
Rolling Stone placed Brothers at number two on its list of the best albums of 2010 and "Everlasting Light" at number 11 on the list of the year's best songs. | Rolling Stone поместил «Brothers» на 2-е место в списке лучших альбомов 2010 года и «Everlasting Light» на 11-е место в списке лучших песен года. |
A video was made for "Stand Inside Your Love", the planned first single, in late 1999, but at the last minute, "The Everlasting Gaze" was issued as the album's first promotional radio single in December 1999. | Изначально первым синглом планировалось выпустить композицию «Stand Inside Your Love» (для неё даже было снято музыкальное видео), но в последнюю минуту решение изменили в пользу песни «The Everlasting Gaze» - она вышла как промосингл для радио в декабре 1999 года. |
"Everlasting Love" samples the 1967 song "Everlasting Love" by Robert Knight. | «Everlasting Love» содержит семплы из песни 1967 года «Everlasting Love» в исполнении певца Роберта Найта. |
You'll be married on "Everlasting." | Вы поженитесь в шоу "Вечность". |
MAN: Welcome to "Everlasting." | Добро пожаловать на шоу "Вечность". |
Tonight on "Everlasting," | Сегодня в шоу "Вечность", |
But here at "Everlasting," chivalry is not dead. | В шоу "Вечность" мы храним эту рыцарскую традицию. |
This has never happened before in the history of "Everlasting," but... we have a runaway bride. | Никогда прежде этого не бывало в шоу "Вечность", но... у нас сбежавшая невеста. |