Английский - русский
Перевод слова Eurozone

Перевод eurozone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еврозона (примеров 146)
The second engine - the eurozone - has now stalled after an anemic post-2008 restart. Второй двигатель - еврозона - сейчас остановился, после анемического рестарта 2008 года.
The eurozone has finally recognized this. Еврозона, наконец, признала это.
Unable to respond decisively to a crisis, the eurozone is losing the confidence that is any currency's most important asset. Неспособная решительно отреагировать на кризис, еврозона теряет доверие, которое является самым важным активом любой валюты.
Despite today's problems, the eurozone is not only richer, but also economically sounder, than most other countries and regions. Несмотря на сегодняшние проблемы, еврозона, на сегодняшний день, не только богаче, но и экономически более твердо стоит на ногах, нежели большинство других стран и регионов.
And, sure enough, what we are seeing now, 16 years after the eurozone institutionalized those relationships, is the antithesis of democracy: Many European leaders want to see the end of Prime Minister Alexis Tsipras's leftist government. Без сомнения, то, что мы сейчас наблюдаем, - 16 лет спустя после того, как еврозона превратила эти отношения в особый институт, - является антитезой демократии: многие европейские лидеры хотят покончить с левым правительством премьер-министра Алексиса Ципраса.
Больше примеров...
Зоны евро (примеров 54)
These commemorative coins are only legal tender in Ireland, and are not valid elsewhere in the eurozone. Эти памятные монеты являются законным платежным средством только в Ирландии, и не действительны в другой стране зоны евро.
Nevertheless, with a harmonized unemployment rate of 5.2 per cent in April 2012, Luxembourg finds itself among those countries of the eurozone enjoying relatively low unemployment. Тем не менее с согласованным показателем безработицы в 5,2% Люксембург в апреле 2012 года оказался среди стран зоны евро, имеющих довольно низкую безработицу.
As the big economic and political winner of the eurozone, Germany, in particular, cannot let a serious crisis of confidence threaten the European project, because nearly two-thirds of its exports go to the EU. Будучи крупным экономическим и политическим победителем зоны евро, Германия, в частности, не может позволить, чтобы серьезный кризис доверия поставил под угрозу европейский проект, поскольку почти две трети ее экспорта идет в ЕС.
The responsibility for the current conflict within the EU rests with eurozone governments, but primarily with Germany and France, the zone's two strongest economies. Ответственность за текущий конфликт внутри ЕС лежит на правительствах зоны евро, однако в первую очередь он относится к Германии и Франции - двум самым сильным экономикам зоны.
A substantial amount of all goods imported to those countries was from the Eurozone. Существенная доля всех товаров, импортируемых этими странами, происходит из зоны евро.
Больше примеров...
Зоне евро (примеров 37)
Policies implemented over the past two years have restored stability to the eurozone although unemployment and debt levels remain high and the banking system remains vulnerable. Меры, осуществленные в последние два года, позволили восстановить стабильность в зоне евро, хотя уровень безработицы и задолженности по-прежнему остаются высокими, а банковская система уязвимой.
Although this price adjustment mechanism is working, the restoration of equilibrium in the eurozone is a long way off. И хотя этот механизм корректировки цен работает, восстановление равновесия в зоне евро потребует много времени.
Latvia has formally applied to be the eighteenth member of the eurozone beginning in January 2014. Латвия подала официальную заявку на присоединение к зоне евро в качестве 18-го члена, начиная с января 2014 года.
At the height of the eurozone crisis, discussions were under way on a debt restructuring (or workout) mechanism, but no agreement was reached. В разгар кризиса в зоне евро обсуждения механизма реструктуризации (или урегулирования) задолженности велись, но соглашения достигнуто не было.
It is widely believed, even among the most Euro-skeptical of observers, that joining the eurozone will affirm these countries' successful transformation into modern market economies. Даже среди самых скептически настроенных Евро-наблюдателей широко распространено мнение, что присоединение к зоне евро станет доказательством того, что эти страны трансформировались в государства с современной рыночной экономикой.
Больше примеров...
Еврозоной (примеров 12)
There will have to be some flexibility if the EU is not to shrink, becoming a smaller eurozone. Необходима некоторая гибкость, если ЕС не хочет уменьшиться, став меньшей по размерам еврозоной.
The responsibility that I sense around the table with our 27 Presidents and Prime Ministers is not just related to the euro's weakest economies, or to the eurozone alone. Ответственность, которую я ощущаю за столом с нашими 27 президентами и премьер-министрами, связана не только с самой слабой экономикой зоны евро или с одной еврозоной.
And, with the eurozone running a current-account surplus of nearly $350 billion - which the euro's recent decline will bolster further - there is no risk of a eurozone-wide balance-of-payments crisis. И, с еврозоной, имеющей положительное сальдо текущего счета почти 350 миллиардов долларов - которое будет дальше укреплять недавнее падение евро - не существует риска для баланса кризисных платежей всей еврозоны.
A new European treaty would not allow cherry-picking, but would give each member state a chance to join, or commit to, either the politically more integrated eurozone or the less integrated second group. Новый европейский договор не позволит выбирать лакомые куски, но даст каждому государству-участнику возможность присоединиться или завязать отношения с более интегрированной еврозоной или менее интегрированной второй группой.
And trade losses imposed on the eurozone by the drachma depreciation would be modest, given that Greece accounts for only 2% of eurozone GDP. И торговые потери, понесенные еврозоной из-за обесценивания драхмы, будут умеренными, учитывая, что Греция составляет только 2% ВВП еврозоны.
Больше примеров...
Зону евро (примеров 9)
Estonia joined the Eurozone on 1. Эстония вступила в зону евро.
The Irish cash changeover was one of the fastest in the eurozone, with some shops illegally ceasing to accept pounds after the first week or two. Вхождение Ирландии в зону евро было одним из самых быстрых в Еврозоне, некоторые магазины перестали принимать фунты уже через неделю перехода страны на евро.
Unemployment in the non-eurozone economies of the European Union has been considerably below that in the eurozone, standing at 8.2 per cent in early 2014. Безработица в не входящих в зону евро странах - членах Европейского союза была значительно ниже, чем в зоне евро и составляла в начале 2014 года 8,2 процента.
Nevertheless, the creation of this mechanism raises a number of unresolved issues for non-eurozone European Union economies and non-European Union economies in East and South-East Europe with a significant eurozone bank presence. Тем не менее, создание этого механизма поднимает ряд нерешенных вопросов, касающихся стран Европейского союза, не входящих в зону евро, и стран Восточной и Юго-Восточной Европы, не входящих в зону евро, которые имеют существенное банковское присутствие в зоне евро.
Unemployment has reached an historic high of 11.9 per cent in the eurozone and continues to increase; the unemployment rate is 8.7 per cent in the non-eurozone members of the European Union and unemployment has reached depression levels in several eurozone economies. В зоне евро безработица достигла исторически высокого уровня в 11,9 процента и продолжает расти; уровень безработицы составляет 8,7 процента в не входящих в зону евро странах членах Европейского союза; в нескольких странах зоны евро безработица достигла уровней депрессии.
Больше примеров...