Английский - русский
Перевод слова Estimation

Перевод estimation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценка (примеров 347)
Subjective estimation (inappropriate conditions for living, or house under construction). Субъективная оценка (неудовлетворительные жилищные условия или жилье в процессе строительства).
Expert estimation of the transaction value in 2013 published in the press constitutes $450-500 million. Экспертная оценка суммы сделки, публиковавшаяся в прессе - 400-500 миллионов долларов.
I can appreciate that there is estimation risk in this, but since this is based on widespread scientific consensus, the odds that it's not completely wrong are better than the odds that our house will burn down or we'll get in a car accident. Я понимаю, что существует оценка риска, но так как это основано на широком научном консенсусе, вероятность того, что это не категорически неправильно выше, чем вероятность того, что дом сгорит дотла или можно попасть в автокатастрофу.
3.3 Estimation of illegal trading of non-taxed cigarettes (smuggling of tobacco) З.З Оценка незаконной торговли контрабандными сигаретами (контрабанда табачных изделий)
The first step is the estimation of population of VAT-evaders among VAT taxpayers. На первом этапе проводится оценка доли уклоняющихся от уплаты НДС лиц по всей категории таких налогоплательщиков.
Больше примеров...
Расчет (примеров 29)
It is based on good information on project costs which makes possible the accurate estimation of savings brought about by planned changes and of costs of proposed new activities. Эта система основана на надежной информации о проектных затратах, что позволяет провести точный расчет экономии от запланированных изменений и затрат на предлагаемые новые мероприятия.
The estimation of accrued liabilities under unused annual leave and repatriation benefits and connected expenses was carried out by ITC on the basis of information available in the Integrated Management Information Service database. Расчет величины накопленных обязательств в связи с неиспользованным ежегодным отпуском и репатриацией и сопутствующими расходами производился ЦМТ с использованием информации, имеющейся в базе данных Комплексной системы управленческой информации.
2006 Certified expert for planning, management and supervising of the marine mineral deposits exploration, including estimation and calculation of reserves by the Ministry of Industry and Trade of the Czech Republic (Technical Committee) 2006 год Получил диплом и назначен на должность эксперта по планированию, управлению и надзору за разработкой морских минеральных месторождений, включая оценку и расчет запасов в Министерстве промышленности и торговли Чешской Республики (Технический комитет)
Mindful that there might be errors in the calculation of GDP and population sizes as well as in the estimation of PPPs, the global report pointed out that small differences should not be considered significant. С учетом возможных ошибок при расчете ВВП и численности населения, а также при определении ППС небольшие расхождения принимать в расчет не следует.
Therefore a high level of estimation was involved when calculating the base year emissions due to the lack of data. Поэтому из-за отсутствия данных расчет объема выбросов за базовый год дал завышенный результат.
Больше примеров...
Мнению (примеров 39)
In his estimation, respect for and adherence to the human rights principles of transparency, accountability and participation is a critical factor in ensuring the prudent use of repatriated illicit funds. По его мнению, уважение и соблюдение правозащитных принципов прозрачности, подотчетности и участия является важнейшим условием обеспечения разумного использования репатриированных незаконных средств.
Ms. Casey, in your estimation, was Leonard Bailey innocent? Мисс Кейси, по вашему мнению, был ли Леонард Бейли невиновен?
They shall confine themselves to stating the reasons that in their estimation form the basis of their own competence. Они могут ограничиться изложением причин, которые, по их мнению, лежат в основе их компетенции.
Cosmetic complaints will only be mentioned in the auction catalogue if, in our estimation, they clearly impair the overall visual impression of the work of art. Дефекты упоминаются в нашем каталоге, если по нашему мнению они значительно влияют на общее внешнее впечатление от произведения искусства.
These guidelines provide directions for calculating emissions from the six major emission source categories and information and methods for estimation of emissions and removals. Сторонам, включенным в приложение I, предлагается по возможности не ограничиваться стандартными методиками и использовать свои национальные методологии, факторы выбросов и данные о деятельности, которые, по их мнению, наиболее приемлемы в их ситуации.
Больше примеров...
Оценивание (примеров 7)
While Lucas, Prescott, and Kydland are calibration advocates, another prominent new classical, Sargent, favors estimation. Если Лукас, Прескотт и Кюдланд выступают в пользу калибровки, то другой известный новый классик, Сарджент, поддерживает статистическое оценивание.
The chapter will discuss the construction of turning points indicators for different kind of cycles, mainly focusing on: identification of an appropriate dataset; variable selection techniques; model selection; model estimation; and evaluation criteria of the indicators. В главе будет обсуждаться вопрос построения показателей поворотных точек циклов различных видов, обращая особое внимание на определение подходящего набора данных; методы выбора переменной; оценивание модели; а также критерии оценки показателей.
Two new methods are offered: the method «one object - one expert», and the method of synchronization of intervals of values when each expert carries out estimation on his interval of values. Предложены два новых метода: метод «один объект - один эксперт», и метод синхронизации интервалов значений, когда каждый эксперт проводит оценивание на своем интервале значений.
Estimation of human acupuncture activity the a basis of measurming information received with the help of information-measuring system is carried out. Проведено оценивание активности акупунктуры человека на основе измеряемой информации, полученной с помощью информационно-измерительной системы.
Methodology (measurement, calculation, estimation) Ь. Методика (измерения, расчеты, аналитическое оценивание)
Больше примеров...
Оценочных (примеров 27)
The analysis of opinions of informed national experts allows a broader basis for trend analysis in the situation, since most countries still do not have the capacity to provide data on illicit drug abuse based on population surveys or prevalence estimation studies. Анализ заключений осведомленных национальных экспертов обеспечивает более широкую основу для анализа тенденций, касающихся положения в области злоупотребления наркотиками, так как большинство стран все еще не способны представлять данные о злоупотреблении незаконными наркотиками на основе демографических обследований или оценочных исследований распространенности этого явления.
Following the 2005 World Summit Outcome, the subprogramme has undertaken additional responsibilities in relation to the estimation of Millennium Development Goals indicators. В соответствии с Итоговым документом Всемирного саммита 2005 года на подпрограмму возложены дополнительные обязанности в связи с расчетом оценочных значений показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Technical support is being provided by the national statistics offices of France and the United Kingdom, and the Global Office is assisting with the estimation processes. Национальные статистические управления Соединенного Королевства и Франции оказывают им техническую поддержку, а Глобальное управление помогает в расчете оценочных данных.
Appraisers of "Seames" have been successfully operating in the evaluation service market since 1995 and performing value estimation at a fairly high professional level. Оценщики компании "Симес" успешно работают на рынке оценочных услуг с 1995 года, выполняя работы по оценке стоимости на самом высоком профессиональном уровне.
The model survey itself was designed to handle estimation of value added in current values for that industry, as well as to compile statistics relating to the domestic production and international trade in service products. Само типовое обследование было разработано для определения оценочных показателей добавленной стоимости в текущих ценах по данной отрасли, а также для составления статистики внутреннего производства продукции сферы услуг и международной торговли ею.
Больше примеров...
Сметы (примеров 24)
The assessment will include an estimation of costs and funding needs that are identified for activities in national implementation plans, which: З. Оценка будет включать подготовку сметы расходов и потребностей в финансировании, намеченных для проведения мероприятий в рамках национальных планов выполнения, которые:
H. Project planning and coordination 120. Throughout 2015, the dedicated project management team will continue project planning and coordination of the design activities, including cost estimation, cost control and programme management. На протяжении всего 2015 года специальная группа по управлению проектом будет заниматься проектным планированием и координацией деятельности по проектированию, включая составление сметы, контроль за расходами и руководство программой.
Take account of the historical disbursement and apply a consistent approach for the estimation of costs supported by adequate justification when preparing the cost plan for legal services При расчете планируемых затрат на юридические услуги принимать во внимание динамику выплат и применять последовательный подход к составлению в достаточной мере обоснованной сметы расходов
The variance reflects mainly requirements related to the application of a lower delayed deployment factor of 15 per cent to the estimation of costs, based on the latest deployment information, whereas the budget for 2012/13 was based on an overall factor of 30 per cent. Разница объясняется в основном тем, что при исчислении сметы расходов с учетом последних данных о развертывании применялся более низкий общий коэффициент задержки с развертыванием (15 процентов против 30 процентов в 2012/13 году).
A different consultant conducted a study parallel to the preliminary pilot project for the tunnel concerning the programming and estimation of costs for the reconnaissance gallery. Исследование, касающееся планирования и составления сметы расходов на сооружение разведочной галереи, проводилось параллельно подготовке ППП "туннель" другим консультантом.
Больше примеров...
Оценить (примеров 31)
To prove the reliability and estimation of the technique efficiency the number of numerical experiments is carried out including the use of so called "plane" approximation of the examined spatial problem. Чтобы довести надежность и оценить эффективность техники, проведено определенное количество числовых экспериментов, включая использование так называемой "плоской" аппроксимации данной пространственной задачи.
Well, We have surgical evidence That supports the estimation Of 18 to 24 years. У нас есть хирургические доказательства, которые помогают оценить давность в 18-24 года.
Laboratory research of hormonal background of organism, functional estimation of organs and systems, allowing to estimate the function of the endocrine system and to exposure of endocrine diseases. Лабораторное исследование гормонального фона организма, функциональная оценка органов и систем, позволяющие оценить функцию эндокринной системы и направленые на выявление эндокринных заболеваний.
In 41 malaria-endemic countries around the world - 32 of which are in Africa - an assessment of malaria trends can only be made using burden estimation methods that rely on a modelled relationship between malaria transmission, intervention coverage and case incidence or mortality. Оценить связанные с малярией тенденции в 41 стране, которые являются эндемичными по малярии во всем мире, включая 32 страны Африки, можно только на основе методов расчета бремени, которые опираются на моделирование взаимосвязи между передачей малярии, охватом населения лечебными мероприятиями и смертностью от этой болезни.
A preliminary review has been completed, which indicates that advances in indirect methods for the estimation of adult mortality are unlikely to yield, by themselves, a better set of estimates on the mortality of persons over age 10. Завершена подготовка предварительного обзора, результаты которого указывают на то, что одного лишь успешного развития непрямых методов оценки смертности взрослых недостаточно для формирования более эффективных показателей, позволяющих оценить положение в области смертности детей в возрасте свыше 10 лет.
Больше примеров...
Смету (примеров 8)
Unrealistic flight hours included in the aviation cost estimation Нереалистичное количество летных часов, включенное в смету расходов на воздушный транспорт
According to the guidelines on cash assistance, the annual project plans of action should include an estimation of the cost of cash assistance. Согласно руководящим принципам, касающимся денежной помощи, годовые планы действий по проектам должны включать смету расходов на оказание такой помощи.
The Committee is of the opinion that this system should have been presented in the context of the support budget, including an estimation of cost and timetable for implementation. Комитет придерживается мнения о том, что эту систему следует представить в контексте бюджета вспомогательных расходов, включая смету расходов и расписание мероприятий по ее реализации.
For this reason, law reform initiatives should include a clear plan of implementation, with an estimation of costs and an anticipated allocation of resources to meet them. По этой причине инициативы по проведению законодательных реформ должны предусматривать четкий план их реализации, а также смету расходов и предполагаемые источники выделения необходимых средств.
It was agreed to return to this issue and the work programme for the period 2003-2005 at the next meeting of the Working Group on the basis of a more detailed work programme, including an estimation of costs for the budget to be prepared by the secretariat. Было принято решение вернуться к рассмотрению этого вопроса и программы работы на период 20032005 годов на следующем совещании Рабочей группы на основе более подробной программы работы, включая смету затрат для бюджета, которая будет подготовлена секретариатом.
Больше примеров...
Исходить (примеров 8)
However, at present it is considered prudent to use as a working tool the estimation of 62 trial days per accused. Вместе с тем в настоящее время в качестве рабочей посылки было бы целесообразно исходить из того, что на одного обвиняемого приходится 62 дня судебного процесса.
Based on the estimation of 62 trial days per accused, the Butare trial, involving six accused, should require 372 trial days for the completion of trial. Если исходить из того, что на одного обвиняемого приходится 62 дня судебного разбирательства, то для завершения процесса Бутаре с участием шести обвиняемых потребуется 372 дня.
The Military II case of four accused will require 248 trial days, based on the estimation of sixty-two trial days per accused. Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для проведения разбирательства по делу военных II, по которому проходят четверо обвиняемых, понадобится 248 дней судебных заседаний.
Based on an estimation of four courses per year, a total of US$ 480,000 is required in the biennium. Если исходить из того, что в год будет проводиться четыре таких мероприятия, то в течение двухгодичного периода на эти цели потребуется в общей сложности 480000 долл. США.
Under this activity, it is proposed to stick to the estimation of two meetings per year but to reduce the estimated expenses for consultancy to US$ 5,000 per year under the core requirements. По этой теме предлагается исходить из расчета проведения двух совещаний в год, но сократить сметные расчеты на консультантов до 5000 долл. США в год в рамках основных потребностей.
Больше примеров...