Английский - русский
Перевод слова Estimating

Перевод estimating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценки (примеров 645)
Furthermore, the exact methods of estimating the effects of measures need to be explained clearly and in detail. Кроме того, необходимо четко и подробно объяснить метод, использующийся в ходе оценки воздействия принимаемых мер.
The Meeting reviewed recent progress in methodological developments for estimating mortality in countries with deficient data and identified future directions for research and collaboration. На совещании был проведен обзор прогресса, достигнутого за последнее время в области методологических разработок для оценки смертности в странах с недостаточным объемом данных, и определены направления деятельности по проведению исследований и обеспечению сотрудничества в будущем.
One Party questioned the validity of the GWP concept in estimating its GHG emissions. Одна Сторона высказала сомнения в отношении надежности концепции ПГП для оценки ее выбросов ПГ.
Knowing the specific causes of degradation in the country and understanding the processes that trigger degradation would seem to be a promising starting point for estimating the associated emissions and losses of carbon. Знание конкретных причин деградации в стране и понимание процессов, которые приводят к деградации, возможно, представляет собой многообещающий исходный пункт для оценки связанных с этим процессом выбросов и потерь углерода.
Two approaches have been taken to modelling and estimating the size of the second dividend, one based on optimizing behaviour by individuals in independent cohorts, the other based on the continuation of sharing patterns across ages, reflecting the interdependence of cohorts. Для моделирования и оценки размера второго дивиденда использовались два подхода: один - основанный на оптимальном поведения индивидов в независимых группах, и второй - основанный на продолжении межвозрастного взаимодействия, что отражает взаимозависимость групп.
Больше примеров...
Оценка (примеров 118)
For mercury and gold production, no estimate of the uncertainty was given mainly due to the high uncertainty in estimating emissions from artisanal gold production. В сфере производства ртути и золота оценка неопределенности не приводится, в основном, в силу высокой степени неопределенности при оценке выбросов в результате кустарной добычи золота.
Now, estimating odds, as difficult as it may seem, is a piece of cake compared to trying to estimate value: trying to say what something is worth, how much we'll enjoy it, how much pleasure it will give us. При этом, оценка шансов, какой бы сложной она не казалась, это ничто по сравнению с попытками определить ценность: попытками сказать, сколько что-нибудь стоит, как сильно мы будем этим наслаждаться, как много радости нам это принесет.
Estimating retrospective impacts was an extremely difficult exercise, and it might be better, in the final version of the report, to produce estimates of the potential for alternatives with lower climate impacts from 2014 onwards. Оценка последствий в ретроспективе является крайне сложной задачей, и в окончательном тексте было бы целесообразнее дать оценку потенциала альтернатив с более низким воздействием на климат начиная с 2014 года.
In October 2011, UNODC published a report, prepared in consultation with Member States, entitled Estimating Illicit Financial Flows Resulting from Drug Trafficking and Other Transnational Organized Crimes: Research Report. В октябре 2011 года ЮНОДК опубликовало подготовленный в сотрудничестве с государствами-членами доклад под названием "Оценка незаконных потоков финансовых средств, полученных в результате незаконного оборота наркотиков и других видов транснациональной организованной преступности: доклад о результатах исследований".
Estimating the types and volume of weapons and ammunition brought into Liberia by the Moyen-Cavally mercenaries relies on speculation and anecdotal information. Оценка объема и видов оружия и боеприпасов, с которыми вернулись на территорию Либерии наемники, базировавшиеся в Средней Кавалли, основываются лишь на предположениях и неподтвержденных сведениях.
Больше примеров...
Расчета (примеров 69)
Countries' practices in estimating prices of exports and imports (including unit values). Ь) национальная практика расчета цен экспорта и импорта (включая среднюю цену единицы продукции).
In the opinion of OIOS, the Office of Central Support Services should identify the most efficient space criterion for estimating rental costs. УСВН считает, что Управлению централизованного вспомогательного обслуживания необходимо определить наиболее эффективный критерий площади помещений для расчета стоимости аренды
The broad reasons for the differences include the different product baskets used in the time series national accounts deflators and in estimating PPPs, the use of different computational methods and different weighting patterns and so forth. Главными причинами этих различий считаются, в частности, разные наборы потребительских корзин, используемых в дефляторах временных рядов данных национальных счетов и при оценке ППС, разница в методах расчета показателей, разные структуры весов и т.д.
The basic approach to estimating core inflation is to exclude from the calculation of the consumer price index changes in the prices of its component goods and services subject to substantial price fluctuations not related to general underlying inflation. Основным подходом к исчислению базовой инфляции является исключение из расчета индекса потребительских цен изменения цен на отдельные его составляющие виды товаров и услуг, подверженные существенным колебаниям цен, не связанных с общим фоновым уровнем инфляции.
The Panel has therefore considered which of the methods of estimating the losses set out above may provide the better estimate, or whether any other method of estimating the losses is to be preferred. В этой связи Группа анализировала, какой из вышеуказанных методов расчета потерь дает более точную оценку и не следует ли ей предпочесть какой-либо иной метод оценки размера потерь.
Больше примеров...
Оценить (примеров 30)
Although there is increasing anecdotal evidence of this occurring in many consumer markets, particularly in construction and furniture industries, estimating the magnitude or scale of this effect has proven more difficult. Хотя появляется все больше неофициальных данных, свидетельствующих о том, что именно это происходит на многих рынках потребительских товаров, в частности в строительной и мебельной промышленности, оценить масштабы или размеры этого явления сложнее.
There's no point in looking at sales because there's no way of me estimating how it's doing within the first couple hours. Нет смысла смотреть на продажи... потому что я всё равно не смогу оценить, как всё продвигается в течении первых часов
Estimating the number of speakers of Saami is difficult. Число людей, говорящих на саами, оценить весьма трудно.
In the former ITRS of Norges Bank and BoP statistics of Statistics Norway, no real efforts had been put on estimating stocks of dwellings abroad. Neither had any attempt been made to impute flows of property income related to the ownership of such dwellings. В прежней ИТРС Норвежского центрального банка и статистике ПБ Статистического управления Норвегии не предпринималось серьезных попыток оценить фонд жилья за рубежом или размер дохода от владения этим жильем.
The methodology for estimating the output of unincorporated non-agricultural enterprises provides solutions for implicit estimation of underreporting. Методология оценки объема производства некорпорированных несельскохозяйственных предприятий позволяет косвенным образом оценить масштабы занижения сведений.
Больше примеров...
Расчете (примеров 27)
The Committee points out that the proposed programme budget does not contain any explanation of the rationale for the assumptions used in estimating the support account backstopping requirements from the regular budget. Комитет указывает, что в предлагаемом бюджете по программам не содержится никакого обоснования предположений, использовавшихся при расчете потребностей в ресурсах регулярного бюджета, необходимых для поддержки сотрудников, финансируемых по линии вспомогательного счета.
Knowledge of the technical name will help emergency services selecting the proper extinguishing medium (e.g. presence of alcohol in the substance carried) or will help estimating the temperature (e.g. melting point of the substance carried). Смысл технического названия поможет аварийно-спасательным службам в выборе надлежащего огнетушащего вещества (например, с учетом присутствия спирта в перевозимом веществе) или в расчете температуры (например, температуры плавления перевозимого вещества).
Owner-occupied houses were taken into account in calculating the overall rent weight by estimating an imputed rent. Для учета домов, занимаемых владельцами, при расчете общего веса арендной платы была произведена оценка условной арендной платы.
The application of the basic concepts used in modelling ozone uptake to the process of estimating ozone deposition should result in more reliable calculations of ambient ozone concentrations as predicted with the EMEP photochemical ozone model. Применение базовых концепций, используемых при моделировании величины поглощения озона, при расчете масштабов осаждения озона должно повысить надежность расчетов концентрации озона в окружающем воздухе, как это прогнозировалось фотохимической моделью ЕМЕП для озона.
Provide technical information on making nitrogen balances and estimating nitrogen emissions at various spatial scales and for various system boundaries, and formalize the use and presentation of nitrogen balances; с) будет предоставлять техническую информацию о расчете балансов азота и оценке выбросов азота по разным пространственным шкалами и в границах разных систем, а также работать над приданием официального статуса использованию и представлению балансов азота;
Больше примеров...
Составление смет (примеров 2)
The Secretary-General, in his capacity as chief administrative officer, was responsible for estimating the resource requirements of programme activities mandated by Member States. Генеральный секретарь в своем качестве высшего административного должностного лица несет ответственность за составление смет потребностей в ресурсах для деятельности по программам, мандат на которую предоставляют государства-члены.
Further, project management practices within the Secretariat, including the estimating and tracking of project costs, vary greatly. Кроме того, в Секретариате весьма по-разному подходят к осуществлению проектов, включая составление смет расходов по проектам и контроля за их исполнением.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 13)
These data allow estimating the service life of IPPs since patents usually need to be regularly renewed. Эти данные позволяют оценивать срок службы ПИС, поскольку патенты обычно должны регулярно обновляться.
People are horrible at estimating both of these things, and that's what I want to talk to you about today. Люди ужасно плохо умеют оценивать оба этих фактора и об этом я и собираюсь сегодня вам рассказать.
There is no solution in our methodology for estimating the activity of the unregistered employees in unincorporated enterprises, and they remain out of scope of GDP estimates. Используемая методология не позволяет оценивать деятельность незарегистрированных лиц наемного труда на некорпорированных предприятиях, и она по-прежнему не учитывается в оценках ВВП.
Next generation sequencing is becoming more comprehensive, capable of taxonomically analyzing all rhizobacterial components and estimating biodiversity it is still expensive although it is becoming cheaper and it is good value for money. Секвенирование следующего поколения становится все более всеобъемлющим, позволяя проводить таксономический анализ всех ризобактериальных компонентов и оценивать спектр биоразнообразия; он все еще остается дорогостоящим, хотя становится все дешевле и является экономически оправданным.
People are horrible at estimating both of these things, and that's what I want to talk to you about today. Люди ужасно плохо умеют оценивать оба этих фактора и об этом я и собираюсь сегодня вам рассказать.
Больше примеров...
Расчет (примеров 15)
Estimating wholesale and retail service prices is a complex undertaking given that the prices are not directly observable and must be calculated. Расчет цен на услуги оптовой и розничной торговли является сложным предприятием, поскольку цены не поддаются прямому наблюдению и их необходимо рассчитывать.
Chapter 3: Estimating Exposure Through Biomonitoring Глава З. - Расчет воздействия на основе биомониторинга
The methods of estimating risks associated with future events in coastal zones cover both the prediction of environmental impacts and the calculation of the risks of damages involved. Эти методы оценки риска, касающиеся будущих явлений в прибрежных зонах, охватывают как прогнозирование экологических последствий, так и расчет вероятного ущерба.
When estimating the price of a specific make, model and type of a used passenger car, regression coefficients are calculated for the kilometres driven, the time in use and the price level of the economic area where the car was sold. При определении цены на конкретную марку, модель и тип подержанного легкового автомобиля производится расчет коэффициентов регрессии по километражу, сроку использования и уровню цен экономической зоны, в которой был продан автомобиль.
It is, therefore, clear that China National carried out the same process as it did for the 'in-China' transportation costs, estimating what its actual costs would have been for each employee and then averaging those costs. Поэтому ясно, что расчет этой суммы компанией "Чайна нэшнл" был произведен точно таким же образом, как и расчет транспортных расходов в Китае, т.е. на основе фактических затрат на каждого работника, а затем их усреднения.
Больше примеров...