Английский - русский
Перевод слова Estimating

Перевод estimating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценки (примеров 645)
The effects of ionizing radiation on the immune system can be assessed by estimating changes in cell numbers or by using a variety of functional assays. Для оценки действия ионизирующего излучения на иммунную систему можно использовать анализ изменений в количестве клеток или разнообразные функциональные проверки.
His delegation looked forward to the approval of the documents on an updated methodology for estimating human exposure to radioactive discharges and on the biological effects of selected internal emitters at the sixty-second session of the Scientific Committee. Его делегация с нетерпением ожидает утверждения документов об обновлении методологии оценки облучения людей в результате радиоактивных выбросов и о биологическом воздействии некоторых внутренних источников излучения на шестьдесят второй сессии Научного комитета.
This programme will seek to develop and apply methodologies to value natural and environmental resources that are of special relevance to the Caribbean, and provide training in estimating effects and costs of environmental degradation, including those of pollution. В рамках этой программы будут приниматься усилия по разработке и применению методов оценки природных и экологических ресурсов, имеющих особую значимость для стран Карибского бассейна, а также подготовке специалистов по оценке материальных и финансовых последствий ухудшения состояния окружающей среды, в том числе связанных с загрязнением.
The report will contain information relevant to the reporting of GHG inventories by Parties, on estimating changes in carbon stocks and GHG emissions by sources and removals by sinks from LULUCF activities at the project level, and on estimation methods relating to harvested wood products. В докладе будет представлена информация о представлении Сторонами кадастров ПГ, об оценке изменений в накоплениях углерода и в выбросах ПГ из источников и в их абсорбции поглотителями в результате деятельности в области ЗИЗЛХ на уровне проектов, а также о методах оценки заготавливаемых древесных продуктов.
METHODS OF ESTIMATING HIDDEN AND INFORMAL ECONOMIC ACTIVITIES FOR NATIONAL ACCOUNTS IN SOME CIS COUNTRIES СПОСОБЫ ОЦЕНКИ ТЕНЕВОЙ И НЕОФИЦИАЛЬНОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В НАЦИОНАЛЬНЫХ СЧЕТАХ НЕКОТОРЫХ СТРАН СНГ
Больше примеров...
Оценка (примеров 118)
He expressed agreement with one representative that there was significant uncertainty and lack of experience in estimating future production sector funding. Он согласился с одним представителем в том, что оценка будущих объемов финансирования сектора производства является весьма приблизительной ввиду отсутствия необходимого опыта.
Now, estimating odds, as difficult as it may seem, is a piece of cake compared to trying to estimate value: trying to say what something is worth, how much we'll enjoy it, how much pleasure it will give us. При этом, оценка шансов, какой бы сложной она не казалась, это ничто по сравнению с попытками определить ценность: попытками сказать, сколько что-нибудь стоит, как сильно мы будем этим наслаждаться, как много радости нам это принесет.
Now, estimating odds, as difficult as it may seem, is a piece of cake compared to trying to estimate value: trying to say what something is worth, how much we'll enjoy it, how much pleasure it will give us. При этом, оценка шансов, какой бы сложной она не казалась, это ничто по сравнению с попытками определить ценность: попытками сказать, сколько что-нибудь стоит, как сильно мы будем этим наслаждаться, как много радости нам это принесет.
Shortly after initial discovery, amateur astronomer Peter Birtwhistle in Great Shefford observed the comet using a 40-cm refracting telescope and CCD images, estimating an apparent magnitude of +20.1 and a diameter stretching 5 arc seconds across. Несколько позднее астроном-любитель Peter Birtwhistle наблюдал данную комету на 40-см рефракторе с использованием ПЗС-приёмника; оценка видимой звёздной величины составила +20,1m, угловой диаметр был равен 5 угловым секундам.
B. Estimating vital rates В. Оценка демографических показателей
Больше примеров...
Расчета (примеров 69)
A flat rate per staff member has been established for estimating rental costs. Для расчета стоимости аренды принята единая норма на одного сотрудника.
(b) Ad hoc expert groups: an ad hoc expert group will be convened on methodologies for estimating tariff equivalents of non-tariff measures and implications for developing countries (1994). Ь) Специальные группы экспертов: будет созвано совещание специальной группы экспертов по методологии расчета тарифных эквивалентов нетарифных мер и последствиям для развивающихся стран (1994 год).
In case the Agreement does not come into force in 1994, and does so in 1995, these estimates can also provide the basis for estimating the additional requirements under the programme budget of the United Nations. Если Соглашение вступит в силу не в 1994, а в 1995 году, эту смету можно взять за основу для расчета дополнительных потребностей по бюджету по программам Организации Объединенных Наций.
The Commission requested its secretariat, in cooperation with the organizations, to collect the common system staff separation statistics every five years and, on that basis, to update as necessary the formula used for estimating the financial implications relating to separation payments. Комиссия попросила свой секретариат проводить каждые пять лет в сотрудничестве с организациями сбор статистических данных о прекращении сотрудниками службы в рамках общей системы и на их основе обновлять, при необходимости, формулу, используемую для расчета финансовых последствий, связанных с выплатами при прекращении службы.
The assessment of adaptation options in the health sector has been undertaken by estimating damage costs, for example by establishing the economic burden of malaria and dengue, and by estimating adaptation costs, for example the additional costs of treating incidences of climate-related diseases. Оценка вариантов адаптации в секторе здравоохранения проводилась с помощью предварительного расчета стоимости ущерба, например путем определения экономического бремени малярии и лихорадки денге, и предварительного расчета расходов на адаптацию, например путем определения дополнительных затрат на лечение болезней, обусловленных изменением климатических условий.
Больше примеров...
Оценить (примеров 30)
Some loosely knit organizations with a federative structure had difficulties in estimating the relevant human resources allocated to population activities by their affiliates. Некоторые учреждения, характеризующиеся достаточно аморфной федеративной структурой, затрудняются оценить соответствующий объем людских ресурсов, выделенных в интересах деятельности в области народонаселения своими филиалами.
He noted that the Technology and Economic Assessment Panel usually undertook costing analyses during discussions on the replenishment of the Multilateral Fund and usually proposed two or three options, suggesting that that might be a means of estimating costs in the short term. Он отметил, что Группа по техническому обзору и экономической оценке обычно проводит анализ расходов во время обсуждения вопроса о пополнении Многостороннего фонда и, как правило, предлагает два-три варианта, выразив мнение, что таким образом можно оценить расходы в краткосрочной перспективе.
Estimating the proportion of jobs legally paying the minimum wage (SMIC) would appear to be legitimate for studies on the effects of raising the SMIC. Как представляется, в ходе исследования эффекта повышения СМИК можно вполне обоснованно оценить долю рабочих мест с СМИК, выплачиваемой в соответствии с действующими нормативными положениями.
Estimating disability-related loss in productivity and associated taxes is complex to measure. Обусловленное инвалидностью снижение производительности и связанные с этим убытки сложно оценить.
Estimating the impact of tax incentives on actual innovation outcomes is not a straightforward task. Влияние налоговых стимулов на реальную инновационную деятельность оценить непросто.
Больше примеров...
Расчете (примеров 27)
Furthermore, United Nations space standards were not applied consistently in estimating the costs of renting premises or making alterations and improvements. Кроме того, ни при расчете стоимости аренды помещений, ни при переоборудовании и ремонте помещений не применялись последовательно нормы площади служебных помещений Организации Объединенных Наций.
The Committee points out that the proposed programme budget does not contain any explanation of the rationale for the assumptions used in estimating the support account backstopping requirements from the regular budget. Комитет указывает, что в предлагаемом бюджете по программам не содержится никакого обоснования предположений, использовавшихся при расчете потребностей в ресурсах регулярного бюджета, необходимых для поддержки сотрудников, финансируемых по линии вспомогательного счета.
Moreover, if financial institutions follow their own risk assessments when estimating appropriate capital cushions, the costs associated with such provisions decline. Кроме того, если финансовые институты соблюдают собственные процедуры оценки рисков при расчете соответствующего резерва капитала, необходимого для покрытия по кредиту, то затраты, связанные с таким покрытием, снижаются.
NITC calculates this loss by estimating bunker consumption of 120 metric tons per day per vessel. Компания рассчитывает эти потери, исходя из того, что потребление бункерного топлива в расчете на одно судно составляет 120 метрических тонн в день.
In view of the current status of negotiations, the Advisory Committee recommends that a delayed deployment factor of 50 per cent be applied in estimating requirements for the additional troops to be deployed during the 2009/10 period. С учетом нынешнего этапа этих переговоров Консультативный комитет рекомендует при расчете сметных потребностей, касающихся дополнительных военнослужащих, которые будут развернуты в период 2009/10 года, использовать коэффициент учета задержки с развертыванием в размере 50 процентов.
Больше примеров...
Составление смет (примеров 2)
The Secretary-General, in his capacity as chief administrative officer, was responsible for estimating the resource requirements of programme activities mandated by Member States. Генеральный секретарь в своем качестве высшего административного должностного лица несет ответственность за составление смет потребностей в ресурсах для деятельности по программам, мандат на которую предоставляют государства-члены.
Further, project management practices within the Secretariat, including the estimating and tracking of project costs, vary greatly. Кроме того, в Секретариате весьма по-разному подходят к осуществлению проектов, включая составление смет расходов по проектам и контроля за их исполнением.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 13)
Other challenges include capturing funding originating at lower administrative levels in countries with decentralized systems, estimating the population component in integrated projects and SWAps, and capturing private-sector and out-of-pocket expenditures. Кроме того, необходимо принимать средства, поступающие от административных структур более низкого уровня в странах с децентрализованной системой управления, оценивать компонент народонаселения в комплексных проектах и общесекторальных подходах, а также принимать средства от частного сектора и отдельных лиц.
Estimating the size of pliosaurs is difficult because not much is known of their postcranial anatomy. Правильно оценивать размер большинства плиозавров очень трудно, потому что не так много известно об их посткраниальной анатомии.
There is no solution in our methodology for estimating the activity of the unregistered employees in unincorporated enterprises, and they remain out of scope of GDP estimates. Используемая методология не позволяет оценивать деятельность незарегистрированных лиц наемного труда на некорпорированных предприятиях, и она по-прежнему не учитывается в оценках ВВП.
Next generation sequencing is becoming more comprehensive, capable of taxonomically analyzing all rhizobacterial components and estimating biodiversity it is still expensive although it is becoming cheaper and it is good value for money. Секвенирование следующего поколения становится все более всеобъемлющим, позволяя проводить таксономический анализ всех ризобактериальных компонентов и оценивать спектр биоразнообразия; он все еще остается дорогостоящим, хотя становится все дешевле и является экономически оправданным.
People are horrible at estimating both of these things, and that's what I want to talk to you about today. Люди ужасно плохо умеют оценивать оба этих фактора и об этом я и собираюсь сегодня вам рассказать.
Больше примеров...
Расчет (примеров 15)
Monitoring levels of functioning includes estimating rates and analyzing trends. Мониторинг уровней функционирования включает в себя расчет коэффициентов и анализ трендов.
The group is capable of estimating the aerodynamic coefficients and determining flow patterns around launch vehicles with various levels of accuracy required in the different phases of the design process. Эта группа способна производить расчет аэродинамических коэффициентов и определять спектр обтекания ракет - носителей с той степенью точности, какая требуется на различных этапах процесса проектирования.
Significant improvement could be expected from increasing the knowledge about cause-effect chains, estimating sound values for welfare-related functions of specific ecosystems, and developing methodologies which are able to cope with life-support functions of the whole ecosystem. Значительные улучшения может принести с собой расширение знаний о цепочках "причина - воздействие", расчет разумной ценности функций конкретных экосистем, связанных с обеспечением благополучия, разработка методологий, способных учитывать жизнеобеспечивающие функции всей экосистемы в целом.
Chapter 3: Estimating Exposure Through Biomonitoring Глава З. - Расчет воздействия на основе биомониторинга
The accrued annual leave liability was fully accrued and calculated based on actual staff member leave balances at 31 December 2005. Accruals for other end-of-service payments were not calculated because of the difficulty in estimating the liability. По состоянию на 31 декабря 2005 года был произведен полный расчет и начисление накопившихся обязательств по ежегодному отпуску на основе фактических остатков отпускных дней сотрудников по состоянию на 31 декабря 2005 года.
Больше примеров...