Английский - русский
Перевод слова Esteem

Перевод esteem с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уважение (примеров 61)
The talks between the sides were held in a warm and cordial atmosphere which reflected their traditionally friendly relations and highest mutual esteem. Переговоры между двумя сторонами проходили в теплой и сердечной атмосфере, отразившей их традиционно дружественные отношения и глубокое взаимное уважение.
It has been remarked that globalization has made us neighbours, but it has not made us brothers and sisters exhibiting mutual esteem and support. Было отмечено, что глобализация сделала нас соседями, однако она не сделала нас братьями и сестрами, проявляющими взаимное уважение и поддержку.
At least I'll leave with the esteem of my opponents. По крайней мере, я уйду, сохранив уважение противников.
Because of his unshakeable faith in freedom, progress, democracy and human rights, he enjoyed the esteem and admiration of his people. Благодаря своей непоколебимой вере в свободу, прогресс, демократию и права человека он завоевал уважение и восхищение своего народа.
Even when there is no legal or coercive authority to enforce these community decisions, people tend to adhere to them, due to a desire to be held in esteem by the community. Даже когда нет никаких юридических или силовых полномочий по реализации решений общины, люди склонны этих решений придерживаться в силу желания выжить - сохранить принятие и уважение их обществом.
Больше примеров...
Уважать (примеров 4)
WE SHALL NEVER BE ABLE TO ESTEEM OURSELVES AGAIN. Мы больше никогда не сможем снова себя уважать.
All citizens shall have equal status before the law and the government and hold without exemption the law and the government in esteem. В пункте 1 статьи 27 Конституции 1945 года четко закреплено, что "все граждане равны перед законом и органами власти и обязаны без всяких исключений соблюдать законы и уважать органы власти".
"The surest way to corrupt a youth is to hold in higher esteem those who think alike than those who think differently." "Самый верный способ испортить молодёжь - заставлять их уважать тех, кто мыслит одинаково, а не тех, кто мыслит иначе".
The contemplation of this world beckoned as a liberation, and I soon noticed that many a man whom I had learned to esteem and to admire had found inner freedom and security in its pursuit. Изучение этого мира манило как освобождение, и я скоро убедился, что многие из тех, кого я научился ценить и уважать, нашли свою внутреннюю свободу и уверенность, отдавшись целиком этому занятию.
Больше примеров...
Почёте (примеров 2)
But not because they hold him in any special esteem. Но не потому что он у них в особом почёте.
And the irony of all this Is that they hold you in such esteem That I'll get the job. И ирония этого всего в том, что вас держат в таком почёте, что я получу это место.
Больше примеров...
Самоуважения (примеров 5)
Autonomy is important for personal esteem and I've always nurtured mine. Независимость важна для самоуважения а я всегда его в себе развивала.
A social housing programme has been developed that targets old-age pensioners, persons with disabilities and destitute people, thereby enhancing a sense of esteem and dignity among these groups. Разработана социальная программа предоставления жилищных субсидий, ориентированная на пенсионеров, лиц с инвалидностью и обездоленных, что способствует укреплению чувства самоуважения и достоинства среди представителей этих групп.
Complex schemes of reparations, such as those that provide a variety of types of benefits, can better address the needs of female beneficiaries in terms of transformative potential, both on a practical material level and in terms of their self-confidence and esteem. Комплексные схемы возмещения ущерба, такие, как те, которые предусматривают широкий круг выгод, могут намного лучше удовлетворять потребности женщин-бенефициаров с точки зрения потенциальных перемен как на практическом материальном уровне, так с точки зрения их самоуверенности и самоуважения.
The Court also noted that "Severe depression and loss of esteem can follow" an abortion (p. 28-29), citing the Brief filed by The Justice Foundation on behalf of Sandra Cano and 180 post-abortive women. Суд также отметил, что «результатом аборта может быть тяжелая депрессия и потеря самоуважения» (стр. 28 - 29 текста на английском языке), процитировав записку по делу, представленную Фондом правосудия от имени Сандры Кано и 180 женщин, страдающих от последствий аборта.
Quite the contrary, it involves higher esteem and a generosity that increases the woman's worth. Напротив, материнство предполагает повышение степени уважения к женщине и рост ее самооценки и самоуважения.
Больше примеров...
Признательность (примеров 8)
I would also like to express my feelings of esteem and gratitude to the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme, Mr. Pino Arlacchi, for the constructive and tireless efforts he has deployed since he took his post. Я хотел бы также выразить признательность и благодарность Директору-исполнителю Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами г-ну Пино Арлакки за конструктивные и неустанные усилия, которые он прилагает с момента вступления на свой пост.
My delegation would like to express once again its gratitude and esteem. Моя делегация ещё раз хотела бы выразить всем свою признательность и уважение.
I should like to take this opportunity to express my delegation's highest esteem to Ambassador von Wagner of Germany, the previous Chairman, for his outstanding contribution to the Committee's work at its last session. Я хочу воспользоваться этой возможностью и от имени моей делегации выразить глубокую признательность нашему бывшему Председателю, представителю Германии послу фон Вагнеру, за его выдающийся вклад в работу Комитета на прошлой сессии.
Such conduct, which I am happy to praise once again here, earned the people of Niger the esteem, consideration and respect of the hundreds of international observers from all over the world who monitored the elections and attested to their fairness and openness. Такое поведение, которое я еще раз с удовольствием отмечаю сегодня, снискало народу Нигера уважение и признательность со стороны сотен наблюдателей со всего мира, которые следили за ходом проведения выборов и засвидетельствовали их справедливый и открытый характер.
We owe esteem and recognition to all those who have committed themselves so courageously and without the least hesitation to the difficult and dangerous rescue operation. Мы считаем своим долгом воздать должное и выразить признательность всем тем, кто с такой самоотверженностью, мужеством и решительностью принимают участие в сложных и опасных усилиях по спасению.
Больше примеров...
Самоуважение (примеров 2)
You derive your esteem from being this magical little trial attorney. Ты черпаешь самоуважение, будучи маленьким магическим адвокатом.
Education builds confidence and esteem and must be used as a tool for teaching women leadership skills, life skills and to give them training so that they can be enabled to cultivate their own advancement and mobilize change in the private, public and political arenas. Образование воспитывает уверенность в собственных силах и самоуважение и должно использоваться в качестве средства обучения женщин навыкам лидерства и жизненным навыкам и инструмента профессиональной подготовки, с тем чтобы они могли самостоятельно заниматься собственным самоусовершенствованием и мобилизовать себя на борьбу за перемены в личной, общественной и политической жизни.
Больше примеров...