| This is Captain Ichabod Crane, esquire. | Это капитан Икабод Крэйн, эсквайр. |
| Turns out he was seeing a guy named Simon Haim, esquire. | Оказалось, он встречался с человеком по имени Саймон Хейм, эсквайр. |
| Sir Richard Ketly, Davy Gam, esquire. | Сэр Ричард Кетли, Дэви Гем эсквайр. |
| I see your esquire is well-trained in the art of naivety. | Вижу твой эсквайр приловчился к искусству простодушия. |
| 'This wouldn't be the first time I got sucked into writing about Lazlo, Karl Lazlo esquire, 'attorney at law, my attorney. | 'Это уже не в первый раз, когда мене приходится писать о Лазло, Карл Лазло Эсквайр, Адвокат, мой адвокат. |
| He gets the Esquire Magazine award for the best-dressed gangster. | Он получил награду журнала "Эсквайр" как самый стильно одетый гангстер. |
| Peter Standish, Esquire, has been possessed with strange fancies. | Питер Стэндиш, эсквайр, был охвачен странными мечтами. |
| Linus Larrabee Esquire is taking me to Paris. | Лайнус Лэрраби, эсквайр, везёт меня в Париж! |
| Me - Duke Landers, Esquire. | Я - Дюк Лэндерс, эсквайр. |
| And, hell, I'll write an article about all this for Esquire. | И, дьявол, я напишу статью обо всем этом для Эсквайр. |
| Monte P. Flagman, Esquire. | Монти П. Флэгмен, Эсквайр. |
| "K. Perry Esquire". | "К. Перри Эсквайр". |
| Well, then, I guess that makes you "Wife Killer, Esquire". | Ну, тогда, я догадываюсь, что сделал ты "Женоубийца, эсквайр". |
| Splash of two-percent like you said, Mr. Tucker, Esquire, sir. | Добавил каплю двухпроцентного, как вы и сказали, мистер Такер, эсквайр, сэр. |
| for many weeks, Peter Standish, Esquire, has been possessed of strange fancies. | в течение многих недель, Питер Стэндиш, эсквайр, был одержим странными фантазиями. |
| They don't know that you used to write for Esquire magazine, that you have a degree in psychology. | Что вы писали в журнале "Эсквайр", что у вас диплом по психологии. |
| I would like to take this opportunity to say that in all of Yorkshire, there is no finer gentleman than T Farnon Esquire. | Я воспользуюсь возможностью сказать, Что джентльмена, лучше, чем эсквайр Т. Фарнон, нет во всем Йоркшире. |
| Francis Poldark, Esquire, of Trenwith! | Фрэнсис Полдарк, эсквайр из Тренвита! |
| Then I thought about a man of some means reading "Playboy" or "Esquire" | Потом я подумал о человеке, который читает "Плэйбой" или "Эсквайр" |
| His books have been translated into 20 languages, and his shorter works have appeared in many publications, including Parade, Antaeus, Esquire, Playboy, and The New York Times. | Его книги были переведены на 20 языков, а его более короткие работы появлялись во многих публикациях, в том числе Парад, Антей, Эсквайр, Плейбой, Нью-Йорк Таймс. |
| Working on the typeface for Esquire years ago, I remember us saying, I remember my saying, No this has that Saturn 5 rocket early NASA quality. | Помню, год назад мы работали над шрифтом для Эсквайр, и я сказал: Нет, у этого качество ракеты Сатурн 5 раннего НАСА. |
| "Rolling Stone," "Esquire," "New York Times." - I write for a lot of places. | "Роллинг Стоун", "Эсквайр", "Нью Йорк Таймс"... в общем я во многих местах работаю. |
| Well, we'll see what her boy Brian says when he opens what Esquire Magazine called | Посмотрим, что её сын Брайан скажет, когда откроет то, что журнал "Эсквайр" назвал |
| Lawrence Bombeck, esquire. | Лоренс Бомбек, эсквайр. |
| You're Tom Wellington, esquire... | Ты Том Веллингтон, эсквайр - |