I'm an esquire, kid. |
Парень, я эсквайр. |
I'm Jonathan Randall, esquire. |
Я Джонатан Рэндолл, эсквайр. |
Offices of James McGill, esquire. |
Офисы Джеймс Макгилл, эсквайр. |
No, not Mr George Lansing, Esquire. |
М-р Джордж Лэнсинг, эсквайр. |
I'm Bill S. Preston, Esquire! |
Я - Билл С.Престон Эсквайр! |
Jerry Polevich, Esquire? |
Джерри Полевич, эсквайр? |
Shakima Greggs, Esquire. |
Шэкима Грэггс, эсквайр. |
Arthur Holmwood, Esquire. |
Артур Холмвуд, эсквайр. |
Mr. George Chichester, Esquire. |
Мистер Джордж Чичестер, эсквайр. |
Joshua Barrett, Esquire. |
Джошуа Барретт, Эсквайр. |
JoAnn Allman, formerly Esquire. |
Джо-Анн Оллман, в девичестве Эсквайр. |
I'm Thomas Renfield, Esquire. |
Я Томас Ренфилд, эсквайр. |
I'm Don Castellano, Esquire. |
Я Дон Кастеллано, эсквайр. |
R M Renfield, Esquire. |
Р.М. Ренфилд, эсквайр. |
He gets the Esquire Magazine award for the best-dressed gangster. |
Журнал Эсквайр присвоил ему звание... лучше всего одетого гангстера. |
The recipe of Florodora was found on Esquire Drink DB (by D. Wandrich). |
Этот коктейль я нашел в Эсквайр Дринк Датабазе Девида Вондрича - интеренет ресурсе серьезно повлиявшего на мой коктейльный вкус. |
The next time we have an emergency, Larry Ruseckas, Esquire, will be calling the shots. |
Теперь, когда будет критическая ситуация, решать будет Ларри Русекас, Эсквайр. |
J.M.W. Turner, esquire! |
Дж. М. У. Тернер, эсквайр! |
I have that Esquire article about you and the other agents. |
У меня есть вырезка из журнала Эсквайр про тебя и других агентов. |
Well, I'm afraid he does insist on Tricki-Woo Esquire. |
Хорошо, и боюсь, он настаивает, на "Трики-Ву, эсквайр". |
I did just start subscribing to Esquire. |
Просто я сейчас читаю журнал "Эсквайр". |
OK, so it started as a long form piece that I'm writing for "Esquire" on campus violence against women. |
Это все началось с журналистского расследования, которое я провожу для "Эсквайр", о жестокости по отношению к женщинам в кампусах. |
I think I need to get a subscription to Esquire |
Думаю, стоит оформить подписку на "Эсквайр". |
Many of the covers of Esquire I did... ads are cultural debates, a manifesto who say, These guys are doing fantastic things there |
Многие обложки для журнала Эсквайр , что я делал, были культурным прорывом, потому что это реклама, это заявление, которое гласит: Люди здесь должно быть занимаются чем-то замечательным. |
I read it on Esquire. |
Прочитал в "Эсквайр". |