| I'm an esquire, kid. | Парень, я эсквайр. |
| I'm Jonathan Randall, esquire. | Я Джонатан Рэндолл, эсквайр. |
| Offices of James McGill, esquire. | Офисы Джеймс Макгилл, эсквайр. |
| No, not Mr George Lansing, Esquire. | М-р Джордж Лэнсинг, эсквайр. |
| I'm Bill S. Preston, Esquire! | Я - Билл С.Престон Эсквайр! |
| Jerry Polevich, Esquire? | Джерри Полевич, эсквайр? |
| Shakima Greggs, Esquire. | Шэкима Грэггс, эсквайр. |
| Arthur Holmwood, Esquire. | Артур Холмвуд, эсквайр. |
| Mr. George Chichester, Esquire. | Мистер Джордж Чичестер, эсквайр. |
| Joshua Barrett, Esquire. | Джошуа Барретт, Эсквайр. |
| JoAnn Allman, formerly Esquire. | Джо-Анн Оллман, в девичестве Эсквайр. |
| I'm Thomas Renfield, Esquire. | Я Томас Ренфилд, эсквайр. |
| I'm Don Castellano, Esquire. | Я Дон Кастеллано, эсквайр. |
| R M Renfield, Esquire. | Р.М. Ренфилд, эсквайр. |
| He gets the Esquire Magazine award for the best-dressed gangster. | Журнал Эсквайр присвоил ему звание... лучше всего одетого гангстера. |
| The recipe of Florodora was found on Esquire Drink DB (by D. Wandrich). | Этот коктейль я нашел в Эсквайр Дринк Датабазе Девида Вондрича - интеренет ресурсе серьезно повлиявшего на мой коктейльный вкус. |
| The next time we have an emergency, Larry Ruseckas, Esquire, will be calling the shots. | Теперь, когда будет критическая ситуация, решать будет Ларри Русекас, Эсквайр. |
| J.M.W. Turner, esquire! | Дж. М. У. Тернер, эсквайр! |
| I have that Esquire article about you and the other agents. | У меня есть вырезка из журнала Эсквайр про тебя и других агентов. |
| Well, I'm afraid he does insist on Tricki-Woo Esquire. | Хорошо, и боюсь, он настаивает, на "Трики-Ву, эсквайр". |
| I did just start subscribing to Esquire. | Просто я сейчас читаю журнал "Эсквайр". |
| OK, so it started as a long form piece that I'm writing for "Esquire" on campus violence against women. | Это все началось с журналистского расследования, которое я провожу для "Эсквайр", о жестокости по отношению к женщинам в кампусах. |
| I think I need to get a subscription to Esquire | Думаю, стоит оформить подписку на "Эсквайр". |
| Many of the covers of Esquire I did... ads are cultural debates, a manifesto who say, These guys are doing fantastic things there | Многие обложки для журнала Эсквайр , что я делал, были культурным прорывом, потому что это реклама, это заявление, которое гласит: Люди здесь должно быть занимаются чем-то замечательным. |
| I read it on Esquire. | Прочитал в "Эсквайр". |