Peter Standish, Esquire, has been possessed with strange fancies. | Питер Стэндиш, эсквайр, был охвачен странными мечтами. |
And, hell, I'll write an article about all this for Esquire. | И, дьявол, я напишу статью обо всем этом для Эсквайр. |
They don't know that you used to write for Esquire magazine, that you have a degree in psychology. | Что вы писали в журнале "Эсквайр", что у вас диплом по психологии. |
I'm an esquire, kid. | Парень, я эсквайр. |
This interesting cocktail with simple but very inviting composition was found on Esquire Drink Database. | Сегодняшний коктейль не этот случай. Этот коктейль я нашел в три клика: Эсквайр - Ром - вуаля! |
You better crawl back to Jamie Sawyer, esquire, and beg her to settle. | Ползи-ка ты лучше к Джейми Сойер, эсквайру, умоляй о сделке. |
Mr. Quin can have satisfaction any time he pleases by calling on Redmond Barry, Esquire of Barryville. | Мистер Куин получит сатисфакцию в любое время, как пожелает обратившись к Редмонду Барри, эсквайру Барривилля. |
To our trusty... and well-beloved Richard Sharpe Esquire, greeting. | Нашему доверенному и любимому Ричарду Шарпу, эсквайру, привет. |
"Instructions from President George Washington" "for Captain Ichabod Crane, esquire." | Указания от президента Джорджа Вашингтона капитану Икабоду Крэйну, эсквайру. |
It's not esquire, mark you. | Обратите внимание, не написано "эсквайру". |
You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. | Отныне ты Мериадок, оруженосец Рохана. |
You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. | Ты теперь Мэриадок, Роханский оруженосец. |
Esquire published the photo in its January 1959 issue. | Esquire опубликовал фотографию в выпуске за январь 1959 года. |
She was the first unpublished short story writer to debut in Esquire since Norman Mailer. | Она стала первой ранее непубликовавшейся писательницей, дебютировавшей в Esquire со времен Нормана Мейлера. |
He photographed for magazines such as Vogue, Esquire and McCalls. | Работал как фотограф в таких журналах, как «Vogue», «Esquire» и «McCalls». |
Lampert later went on to draw gag cartoons for TIME, The New York Times, Esquire, and The Saturday Evening Post. | Позже Ламберт продолжил рисовать карикатуры для Time, The New York Times, Esquire и The Saturday Evening Post. |
More recently, I wrote an article for Esquire called - about radical honesty. | Позже, я написал для Esquire статью - о радикальной честности. |