Английский - русский
Перевод слова Espionage

Перевод espionage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шпионаж (примеров 189)
Call it espionage, covert ops, whatever you like. Называйте это шпионаж, специальные операции, как вам больше нравится.
The Penal Code lists such crimes under Title XI, "Crimes against national security", which include treason and espionage, among others. В нашем Уголовном кодексе эти преступления предусматриваются в разделе XI «Преступления против безопасности государства», и в их числе можно отметить измену и шпионаж, в частности.
In paragraph 14 of the report, Van der Stoel indicates that persons convicted of "espionage" are excluded from the scope of application of the decrees. В пункте 14 своего доклада Ван дер Стул отмечает, что на лиц, осужденных за "шпионаж", действие декретов не распространяется.
So, industrial espionage? Считаешь, это промышленный шпионаж?
You're under arrest for espionage. Вы арестованны за шпионаж.
Больше примеров...
Шпионских (примеров 13)
Devine completed his training at "the Farm" and various other espionage and paramilitary courses. Девайн прошел обучение в «Ферме» и других шпионских и полувоенных курсах.
We are neither engaged in the nuclear arms race nor in the race to militarize outer space or exploit it for espionage purposes. Мы не участвуем ни в гонке ядерных вооружений, ни в гонке за милитаризацию космического пространства, как и не используем его в шпионских целях.
Those two States subsequently entered into an arms race in outer space which became an ideological, technological and cultural contest during the cold war, and satellites were used as a means of espionage. Эти два государства впоследствии включились в гонку вооружений в космическом пространстве, которая в период «холодной войны» превратилась в идеологическое, технологическое и культурное противоборство и в которой спутники использовались в качестве шпионских средств.
Although this early incarnation of the team (created by writer Robert Kanigher and artist Ross Andru) did not have the espionage trappings of later Squads, it laid much of the groundwork for squad field leader Rick Flag Jr.'s personal history. Хотя у этого раннего воплощения команды (созданная писателем Робертом Кэнигэром и художником Россом Эндрю) не имеет шпионских атрибутов поздних команд, это заложило большую часть основы для личной истории первого лидера команды, Рика Флэга младшего.
He expressed satisfaction that those issues were being discussed thanks to the actions of Edward Snowden, who was unfortunately being persecuted for having exposed the espionage operations that were being carried out worldwide on an unprecedented scale. Он выражает удовлетворение по поводу того, что эти вопросы обсуждаются в настоящее время, благодаря действиям Эдварда Сноудена, который, к сожалению, подвергается преследованиям за раскрытие шпионских операций, проводящихся во всем мире в беспрецедентных масштабах.
Больше примеров...
Шпионскую (примеров 11)
These resistance groups launched guerrilla attacks against the occupying powers, fought against the collaborationist Security Battalions, and set up large espionage networks. Группы сопротивления начали партизанские вылазки против оккупационных держав, сражались с коллаборационистскими батальонами безопасности и создали большую шпионскую сеть.
The law provides long sentences or even the death penalty for "anti-state" and "espionage" activities, but these terms are not clearly defined. Законодательство предусматривает длительные сроки лишения свободы и даже смертную казнь за "антигосударственную" и "шпионскую" деятельность, однако эти условия четко не прописаны45.
Fontaine becomes the new Madame Hydra, and is revealed to have been a Russian mole recruited into S.H.I.E.L.D. She is working for the formerly Soviet espionage group called Leviathan. Фонтейн становится новой Мадам Гидра, показано, что была российским кротом, завербованным в Щ.И.Т. Она работает на бывшую Советскую шпионскую группу под названием Левиафан.
Although she was never directly paid for any of her espionage work, she would eventually earn $800 a month as vice president of U.S. Service and Shipping, a considerable salary for the time, equivalent to $14,307 in 2018 (per month). Она никогда не получала непосредственных выплат за свою шпионскую деятельность, однако, ее ежемесячная зарплата Вице-президента United States Service and Shipping Corporation со временем стала составлять значительную для того времени сумму в 800 долларов (эквивалентно 13974 долларам в 2017 году).
He then proceeds to investigate who killed his brother and why, leading him into a dangerous web of espionage during World War II. Вскоре он приступает к расследованию того, кто и почему убил его брата, и в результате втягивается в опасную шпионскую сеть, действующую во время Второй мировой войны.
Больше примеров...
Шпионского (примеров 5)
Early examples of the espionage novel are The Spy (1821) and The Bravo (1831), by American novelist James Fenimore Cooper. Ранние примеры шпионского романа - «Шпион» (1821) и «Браво» (1831) американского писателя Джеймса Фенимора Купера.
The restaurant's interior is decorated with various pieces of espionage equipment. Интерьер ресторана декорирован различными элементами шпионского снаряжения.
His run on the series included a variety of themes, from espionage to mythological adventure. Диапазон жанров для выпусков серии варьировал от шпионского детектива до мифического приключения.
After two years of service in early 1913, he was named the head of Abteilung IIIb, which helped to inform others of the Austrian espionage case against Captain Alfred Redl. В результате, после двух лет службы, в начале 1913 года он назначается руководителем разведывательной службы (отдел III B), внесшей немаловажный вклад в раскрытие австрийского шпионского скандального дела Редля.
Also saying "This light and fast-moving version of an America-in-peril espionage thriller doesn't really deal in moral ambiguity and shades of gray." Также журнал отметил, что «эта динамичная версия шпионского триллера из серии Америка-в-опасности на самом деле повествует о моральной двусмысленности и оттенках серого».
Больше примеров...
Шпионскими (примеров 1)
Больше примеров...
Шпионской деятельности (примеров 14)
We have received information... concerning your involvement in espionage. Мы получили информацию о вашей шпионской деятельности.
Lastly, the Rwandan authorities suspected certain organizations of having engaged in espionage. И наконец, руандийские власти подозревают некоторые организации в шпионской деятельности.
He was reportedly arrested on 8 May 2000 by the Serbian Security Forces, released on 12 May, rearrested 10 days later and kept in custody for 30 days by the Military Court of Nis on allegations of espionage and dissemination of false information. Сообщалось, что он был арестован 8 мая 2000 года сербскими силами безопасности, освобожден 12 мая, вновь арестован через 10 дней и содержался под стражей в течение 30 дней по постановлению военного суда города Ниш по обвинениям в шпионской деятельности и распространении ложной информации.
The charges reportedly include holding meetings and teaching their faith, cooperating with Baha'i educational activities and engaging in espionage activities of one sort or another. Обвинения, как сообщается, включают проведение собраний и преподавание своей веры, участие в образовательной деятельности бехаистов и шпионской деятельности того или иного рода.
The courts, presupposing the Baha'is to be involved in espionage activities, would infer that the Baha'is had no recognized rights. Суды исходят из презумпции участия бехаистов в шпионской деятельности и обосновывают этим отсутствие прав, признаваемых за бехаистами.
Больше примеров...
Шпионский (примеров 10)
In 2015, his espionage thriller Havana Sleeping was shortlisted for the CWA Historical Dagger Award. В 2015 году его шпионский триллер «Havana Sleeping» был номинирован на премию «CWA Historical Dagger Award».
This technique allows the analysts to map covert organizations such as a espionage ring, an organized crime family or a street gang. Эта техника позволяет аналитикам отобразить на карте нелегальную или скрытую организацию, такую как шпионский круг, организованную преступную общину или уличную банду.
Like trying to get back into the espionage business? Например, вернуться в шпионский бизнес?
In France Gaston Leroux published the spy thriller Rouletabille chez Krupp (1917), in which a detective, Joseph Rouletabille, engages in espionage. Во Франции Гастон Леру опубликовал шпионский триллер «Рультабий у Круппа» (1917), в котором детектив Жозеф Рультабий занимается шпионажем.
("Pueblo incident" is the incident that US intruded armed spyship "Pueblo" deep into the territorial waters of DPRK and perpetrated espionage acts against DPRK. ※ Инцидент с «Пуэбло»: США направили свой вооруженный шпионский корабль «Пуэбло» в глубь территориальных вод КНДР.
Больше примеров...
Разведывательной (примеров 10)
Ground and ship-borne stations are equally well equipped with espionage and monitoring equipment and are capable of engaging in reconnaissance activities, in addition to carrying advanced weapons. Наземные и корабельные платформы также хорошо оснащены разведывательной аппаратурой и системами наблюдения и могут быть не только носителями современных вооружений, но и средствами ведения разведывательной деятельности.
Golos also needed someone to take charge of the day-to-day business of the United States Service and Shipping Corporation, a Comintern front organization for espionage activities. Также Голос хотел, чтобы кто-то занимался управлением компании United States Service and Shipping Corporation - подставной организации для осуществления Коминтерном разведывательной деятельности в США.
However, some of the inspectors went on doing intelligence and espionage work that had nothing to do with the official mandate of the inspection teams. Несмотря на это, некоторые из инспекторов продолжали заниматься разведывательной и шпионской деятельностью, которая не имела никакого отношения к мандату группы инспекторов.
If it can be assumed on the basis of previous activities or otherwise that he or she will engage in sabotage, espionage or unlawful intelligence activities in Sweden or in some other Nordic country; or если можно предположить на основе предыдущей деятельности или иным образом, что он или она будут заниматься саботажем, шпионажем или незаконной разведывательной деятельностью в Швеции или в любой другой стране Северной Европы; или
That wording was misleading because it could give the impression that the knowledge might have been acquired, for example, through espionage or the activities of intelligence services. Такая формулировка представляется обманчивой, поскольку может сложиться впечатление, что об осуществляемом акте становится известно, например, в результате разведывательной операции или деятельности разведывательных служб.
Больше примеров...