Security intelligence pertains to national security threats (e.g., terrorism, espionage). | Разведка и безопасность связаны с угрозами национальной безопасности (например, терроризм, шпионаж). |
Industrial espionage, to start with. | Промышленный шпионаж, начнем с него. |
Such espionage can be conducted by gaining unauthorized access from outside, or by insiders using the technologies to assemble valuable information and send it to competitors without detection. | Та-кой шпионаж может осуществляться в результате получения несанкционированного доступа извне или же собственными сотрудниками, которые исполь-зуют соответствующие технологии для обобщения ценной информации и ее незаметного направления конкурентам. |
From the 1960s to the 1980s, States were confronted with new acts such as computer manipulation and data espionage that were often not covered by existing criminal legislation. | В 1960-1980 годах государствам пришлось столкнуться с новыми видами деяний - такими, как манипуляции с компьютерными системами и компьютерный шпионаж, - которые зачастую не подпадали под действующее уголовное законодательство. |
The Japanese title of the manga was 009ノ1, or "Zero Zero Ku-no-ichi", a pun on kunoichi (female ninja) and a reference to the main character's espionage occupation. | Японское название манги было 009ノ1 или «Дзэро Дзэро Ку-но-ити» - каламбур на куноити (женщина-ниндзя) и на занятие главного героя (шпионаж). |
Devine completed his training at "the Farm" and various other espionage and paramilitary courses. | Девайн прошел обучение в «Ферме» и других шпионских и полувоенных курсах. |
He is one of the best-selling authors of popular thrillers and espionage novels. | Один из наиболее продаваемых авторов триллеров и шпионских романов. |
At the beginning of 1917 Aleksandrov was a teacher of "production techniques of investigation for espionage affairs" at the school of counterintelligence at the Main Directorate of the General Staff of the Russian Empire. | В начале 1917 года преподавал «технику производства расследования в шпионских делах» на курсах контрразведки при Главном управлении Генерального штаба Российской империи. |
His Government expressed concern at steps towards increased militarization of outer space, such as the use of reconnaissance satellites for espionage. | Его правительство выражает обеспокоенность в связи с предпринимаемыми попытками усиления милитаризации космического пространства, в частности в связи с использованием разведывательных спутников в шпионских целях. |
Multiple cases of espionage in the United States prompt the media to label this "The Year of the Spy". | Из-за многочисленных шпионских скандалов в США этот год СМИ назвали «Годом шпионов». |
We were taking over for this group that had created the largest domestic espionage operation in the history of the United States. | Мы брали власть в свои руки над организацией, которая организовала самую большую шпионскую операцию внутри страны за всю историю США. |
Although she was never directly paid for any of her espionage work, she would eventually earn $800 a month as vice president of U.S. Service and Shipping, a considerable salary for the time, equivalent to $14,307 in 2018 (per month). | Она никогда не получала непосредственных выплат за свою шпионскую деятельность, однако, ее ежемесячная зарплата Вице-президента United States Service and Shipping Corporation со временем стала составлять значительную для того времени сумму в 800 долларов (эквивалентно 13974 долларам в 2017 году). |
He then proceeds to investigate who killed his brother and why, leading him into a dangerous web of espionage during World War II. | Вскоре он приступает к расследованию того, кто и почему убил его брата, и в результате втягивается в опасную шпионскую сеть, действующую во время Второй мировой войны. |
In that connection, it should not be presumed that the entire community has been politicized or is engaged in political or espionage activities. | В этой связи не следует исходить из презумпции того, что та или иная община в целом является политизированной или осуществляет политическую и тем более шпионскую деятельность. |
These AMIS patrols have reported that the SLM/A commanders have attempted to justify their refusal to grant access on the grounds that AMIS was conducting espionage against SLM/A, without attempting to substantiate the allegation. | Патрули МАСС сообщали, что командиры ОДС/А пытались объяснить свое нежелание предоставить им доступ на места тем, что члены МАСС ведут шпионскую деятельность против ОДС/А, и даже не стремились как-то обосновать свои обвинения. |
Early examples of the espionage novel are The Spy (1821) and The Bravo (1831), by American novelist James Fenimore Cooper. | Ранние примеры шпионского романа - «Шпион» (1821) и «Браво» (1831) американского писателя Джеймса Фенимора Купера. |
The restaurant's interior is decorated with various pieces of espionage equipment. | Интерьер ресторана декорирован различными элементами шпионского снаряжения. |
His run on the series included a variety of themes, from espionage to mythological adventure. | Диапазон жанров для выпусков серии варьировал от шпионского детектива до мифического приключения. |
After two years of service in early 1913, he was named the head of Abteilung IIIb, which helped to inform others of the Austrian espionage case against Captain Alfred Redl. | В результате, после двух лет службы, в начале 1913 года он назначается руководителем разведывательной службы (отдел III B), внесшей немаловажный вклад в раскрытие австрийского шпионского скандального дела Редля. |
Also saying "This light and fast-moving version of an America-in-peril espionage thriller doesn't really deal in moral ambiguity and shades of gray." | Также журнал отметил, что «эта динамичная версия шпионского триллера из серии Америка-в-опасности на самом деле повествует о моральной двусмысленности и оттенках серого». |
We have received information... concerning your involvement in espionage. | Мы получили информацию о вашей шпионской деятельности. |
Lastly, the Rwandan authorities suspected certain organizations of having engaged in espionage. | И наконец, руандийские власти подозревают некоторые организации в шпионской деятельности. |
He was reportedly arrested on 8 May 2000 by the Serbian Security Forces, released on 12 May, rearrested 10 days later and kept in custody for 30 days by the Military Court of Nis on allegations of espionage and dissemination of false information. | Сообщалось, что он был арестован 8 мая 2000 года сербскими силами безопасности, освобожден 12 мая, вновь арестован через 10 дней и содержался под стражей в течение 30 дней по постановлению военного суда города Ниш по обвинениям в шпионской деятельности и распространении ложной информации. |
His espionage CV reads like a Fodor's Guide to the War on Terror. | Его жизнеописание шпионской деятельности прочитывается, как путеводитель по войне с террором. |
Under torture, he confessed to joining the North Korean Labour Party and receiving instructions for espionage from North Korea. | Под пыткой он признался, что вступил в Рабочую партию Северной Кореи и получил от северокорейской стороны инструкции по ведению шпионской деятельности. |
Perhaps this is some kind of espionage plot and Ana found her way wrapped in a web of intrigue and... | Похоже на какой-то шпионский заговор и Ану втянули в сеть интриг и... |
Like trying to get back into the espionage business? | Например, вернуться в шпионский бизнес? |
The 2007 Formula One espionage controversy involved accusations against McLaren, who were accused of stealing technological secrets from Ferrari. | Шпионский скандал в Формуле-1 произошёл в 2007 году в связи с обвинениями команды McLaren в промышленном шпионаже в отношении Ferrari. |
In France Gaston Leroux published the spy thriller Rouletabille chez Krupp (1917), in which a detective, Joseph Rouletabille, engages in espionage. | Во Франции Гастон Леру опубликовал шпионский триллер «Рультабий у Круппа» (1917), в котором детектив Жозеф Рультабий занимается шпионажем. |
"Minister of Domestic Affairs said, 'this was the biggest espionage case since the GuiIlaume scandal"' | Это был самый крупный шпионский скандал со времен дела Гийома. |
Golos also needed someone to take charge of the day-to-day business of the United States Service and Shipping Corporation, a Comintern front organization for espionage activities. | Также Голос хотел, чтобы кто-то занимался управлением компании United States Service and Shipping Corporation - подставной организации для осуществления Коминтерном разведывательной деятельности в США. |
Dietrich travels to Hamburg, Germany, where he undergoes six months of intensive training in espionage. | На полученные от немцев деньги Дитрих едет в Гамбург, где проходит шестимесячную интенсивную подготовку в специализированной разведывательной школе. |
However, some of the inspectors went on doing intelligence and espionage work that had nothing to do with the official mandate of the inspection teams. | Несмотря на это, некоторые из инспекторов продолжали заниматься разведывательной и шпионской деятельностью, которая не имела никакого отношения к мандату группы инспекторов. |
Unfortunately, a considerable number of objects now located in outer space are not intended to solve the problems of humankind but are instead being used for military or espionage purposes and are adding to the generation of space debris. | К сожалению, в космическом пространстве сегодня насчитывается немало объектов, которые отнюдь не призваны решать проблемы человечества, а размещены там в военных целях или в целях ведения разведывательной деятельности и лишь способствуют образованию космического мусора. |
In 2001, the Temporary Committee on the ECHELON Interception System recommended to the European Parliament that citizens of member states routinely use cryptography in their communications to protect their privacy, because economic espionage with ECHELON has been conducted by the U.S. intelligence agencies. | В 2001 году Временный Комитет по разведывательной системе «Эшелон» сообщил Европарламенту о том, что жители стран европейского содружества используют криптографию с целью защитить приватность частной информации от экономического шпионажа, проводимого разведслужбами США при использовании системы «Эшелон». |