| He financed the erection of new sacral buildings and the renewal of the old ones. | Он финансировал возведение новых культовых зданий и обновления старых. |
| It may include the erection of memorials and monuments on both national and local levels, as well as the identification of a "Day of Remembrance". | Она может включать возведение мемориалов и памятников на национальном и местном уровнях, а также учреждение "дня памяти". |
| The Building Permits (Temporary Provisions) Act, 1988, repealed by Act 1 of 1992, regulated the granting of permits for the erection and demolition of buildings. | Порядок выдачи разрешений на возведение и разрушение зданий регулировался Законом о разрешениях на строительство (временные положения) 1988 года, отмененным Законом 11992 года. |
| New construction is defined as the erection of an entirely new structure, whether or not the site on which it is built was previously occupied. | Новое строительство определяется как возведение полностью новой структуры, независимо от того, был или нет ранее застроен отведенный под застройку участок. |
| These demonstrations were characterized by the almost systematic use of violence at the end of the march by the demonstrators or other persons infiltrating the violence included the throwing of objects, the erection of barricades, the use of knives and the destruction of private and public property. | Эти манифестации характеризовались практически непрерывными проявлениями насилия, к которым прибегали в завершающей стадии шествия демонстранты или другие просочившиеся лица, - такими как метание различных предметов, возведение баррикад, применение холодного оружия или уничтожение государственного и частного имущества. |
| Construction services encompass primarily the construction of military camps, the erection of prefabricated buildings for working and living accommodations for military, police and civilian personnel and the construction of 68 police station sites for formed police units in camps for internally displaced persons. | Строительные услуги охватывают главным образом сооружение военных лагерей, строительство служебных и жилых помещений из сборных конструкций для военного, полицейского и гражданского персонала и сооружение 68 полицейских участков для сформированных полицейских подразделений в лагерях для внутренне перемещенных лиц. |
| Attempts to derail the project ultimately failed when capital planners said they lacked the authority to stop the erection of the statue. | Попытки сорвать строительство в конечном счете не возымели успеха, когда планировщики столицы заявили, что им не хватает полномочий для того, чтобы остановить возведение статуи. |
| (c) At UNIFIL, there was a contract for the construction and erection of various prefabricated buildings with a value of $1.93 million. | с) во ВСООНЛ был заключен контракт на строительство и сооружение различных зданий и сборных конструкций на сумму 1,93 млн. долл. США. |
| New construction is defined as the erection of an entirely new structure, whether or not the site on which it is built was previously occupied. | Новое строительство определяется как возведение полностью новой структуры, независимо от того, был или нет ранее застроен отведенный под застройку участок. |
| The erection of a 33-kV line between the east and west Dahuk substations was completed, facilitating the transfer of power between the two substations and securing power supply to both halves of the city. | Завершилось строительство линии электропередач на ЗЗ кВт между восточной и западной подстанциями в Дахуке, что упростило передачу электроэнергии между этими двумя подстанциями и обеспечило стабильное электро-энергоснабжение обеих частей города. |
| The project includes the erection of new barrels, as necessary, to clearly mark the respective lines on the ground. | В рамках его осуществления производится, при необходимости, установка новых труб для четкого обозначения на местности соответствующих линий. |
| B.Electrical installations design, selection and erection | В.З Конструкция, выбор и установка электрического оборудования |
| One of the most common, and cost-effective, mechanisms for operationalizing anonymity orders is the erection of a screen between the witness testifying and the defendant. | Один из наиболее распространенных и недорогих способов выполнения распоряжений о сохранении анонимности - это установка перегородки между дающим показания свидетелем и ответчиком. |
| (e) Erection of concrete barriers in order to prevent unauthorized vehicles from parking in areas designated as no-parking zones along the perimeter. | ё) установка специальных бетонных барьеров в целях предотвращения парковки не имеющих специального разрешения автотранспортных средств в тех зонах, где парковка запрещена, по всему периметру. |
| And we said, well the first erection would take one week. | Мы сказали, что первая установка займёт неделю. Их действительно заинтересовала эта идея. |
| You know, they have this rock hard erection for America. | Понимаете, у них на Америку просто стояк. |
| I think your erection in my leg totally threw me. | Твой стояк, упершийся мне в ногу, слишком смущает меня. |
| You realize we're halfway up this mountain, all we've talked about is your boss' erection. | Мы прошли уже полпути, и всю дорогу обсуждаем стояк твоего начальника. |
| You will have a full erection in 10 seconds! | Или покажешь полный стояк через 10 секунд! |
| You remember your first erection? | Помнишь свой первый стояк? |
| The contract provided for the delivery and erection of steel structures for a steelworks in Basrah. | Контракт предусматривал поставку и монтаж стальных конструкций для сталеплавильного завода в Басре. |
| (b) Erection, emplacement and removal of installations used for carrying out activities in the Area (art. 147, para. 2); | Ь) монтаж, установка и удаление установок, используемых для осуществления деятельности в Районе (статья 147, п. 2); |
| Besides general contract the Corporation undertakes general subcontracting in production, supply and building-up or performs certain erection works. | Помимо генерального подряда, корпорация может взять на себя генсубподряд - производство, комплектную поставку и монтаж здания - либо выполнить отдельные виды монтажных работ. |
| Project I 29 was for the "erection of steam water condensate & compressed air piping in workshop". | Проект I 29 предусматривал "цеховой монтаж трубопроводов для пароводяного конденсата и сжатого воздуха". |
| We are prepared to fulfill a wide range of our customers' orders, including design, manufacturing and on-site erection. | Нашим заказчиком предлагаем комплексное выполнение заказов, в которое входит: проектировка, производство и монтаж оборудования на месте предназначения. |
| The erection of this wall near the western borders of the West Bank is just the beginning. | Сооружение этой стены в непосредственной близости от западной границы Западного берега - это только начало. |
| This has led to extensive building within the demilitarized zone, involving the tearing down of old Kuwaiti police posts and the erection of new ones. | Это вызвало большой объем строительных работ на территории демилитаризованной зоны, включая снос старых постов кувейтской полиции и сооружение новых. |
| In October 2009, two groups of relatives of Argentine soldiers buried in the Territory availed themselves of this regular service to participate in the inauguration of the Memorial at the Darwin Cemetery on the Islands, whose erection was envisaged under the Joint Statement. | В октябре 2009 года две группы родственников солдат-аргентинцев, похороненных на островах, воспользовались этими регулярными рейсами, чтобы участвовать в церемонии открытия мемориала на Дарвинском кладбище территории, сооружение которого было оговорено в совместном заявлении. |
| (c) At UNIFIL, there was a contract for the construction and erection of various prefabricated buildings with a value of $1.93 million. | с) во ВСООНЛ был заключен контракт на строительство и сооружение различных зданий и сборных конструкций на сумму 1,93 млн. долл. США. |
| Montenegrin authorities have maintained that this check-point was established in retaliation for the erection of a Croatian check-point at Cipavica in September 1994. | Власти Черногории утверждали, что этот пункт был создан в ответ на сооружение в сентябре 1994 года в Чипавице хорватского контрольно-пропускного пункта. |
| Behold, rising before you the greatest erection on the continent. | Сейчас перед вами откроется величайшее строение мира. |
| The greatest erection on the planet! | Величайшее строение на планете. |
| The greatest erection of the age! | Сейчас перед вами откроется величайшее строение мира. |
| You have a thunderous erection right now, don't you? | У тебя прямо-таки громовая эрекция сейчас, правда ведь? |
| So he's had an erection for, like, 15 hours? | Так у него эрекция уже 15 часов? |
| There was an incident and my friend had an erection, and so | Так получилось, что у моего друга была эрекция и... |
| "Stonner." - It means an erection. | "Стоннер" - Это, дословно, "эрекция" |
| After a female has orgasmed, the erection usually ends, but this may take time. | После прекращения сексуального возбуждения или с достижением женщиной оргазма эрекция обычно заканчивается, но это может занять некоторое время. |