Английский - русский
Перевод слова Erbil

Перевод erbil с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Эрбиле (примеров 228)
On 11 January 2007 United States military forces had stormed the Consulate General in the city of Erbil and occupied the building. 11 января 2007 года вооруженные силы Соединенных Штатов совершили нападение на Генеральное консульство в городе Эрбиле и оккупировали здание.
The training took place from February to April in Erbil. Эта подготовка была организована с февраля по апрель в Эрбиле.
These services are currently covered by a memorandum of understanding between the Mission and United Nations offices and agencies in Kuwait and Erbil. Эти виды обслуживания в настоящее время предоставляются в соответствии с меморандумом о взаимопонимании между Миссией и отделениями и учреждениями Организации Объединенных Наций в Эль-Кувейте и Эрбиле.
The Senior Political Affairs Officer, in addition to heading the Office of Political Affairs in Erbil, will continue to serve as the leader of the regional team. Помимо руководства Отделом по политическим вопросам в Эрбиле старший сотрудник по политическим вопросам будет продолжать выполнять функции руководителя региональной группы.
What are you here in Erbil for? Что вы здесь делаете, в Эрбиле ( город в ираке)?
Больше примеров...
Эрбиль (примеров 103)
The Multinational Force also provides basic support, such as dining facilities and air support from Kuwait to Erbil. Многонациональные силы также обеспечивают базовую поддержку в виде, например, столовых помещений и авиационной поддержки для поездок из Кувейта в Эрбиль.
Commissioning and production phases for the tomato paste and fruit juice concentrate plant in Erbil governorate were completed. Были завершены работы по вводу в эксплуатацию завода по производству томатной пасты и концентрата фруктового сока в мухафазе Эрбиль.
Sulaymaniyah and Erbil governorates are being supplied with electricity generated from two power plants located in Sulaymaniyah through a transmission and distribution network, while Dahuk governorate receives grossly insufficient power supply from the central Government grid. Мухафазы Сулеймания и Эрбиль обеспечиваются электроэнергией, вырабатываемой двумя электростанциями в Сулеймании и подаваемой через систему передач и распределительную сеть, а мухафаза Дахук получает электроэнергию в крайне недостаточном объеме из централизованной государственной электросети.
Notwithstanding the disruption of the power supply from Sulaymaniyah to Erbil governorate following recent hostilities, United Nations staff have worked with technical personnel in both governorates to maintain momentum in addressing the serious technical difficulties experienced by this sector. Несмотря на прекращение поставок электроэнергии из Сулеймании в мухафазу Эрбиль в результате развернувшихся в последнее время боевых действий, персонал Организации Объединенных Наций сотрудничает с техническими специалистами в обеих мухафазах с целью сохранить набранные темпы решения серьезных технических проблем, переживаемых этим сектором.
From 18 to 20 December, the United Nations Human Settlements Programme and UNDP organized with the Governor of Erbil a national conference on informal settlements and urban governance. Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и ПРООН совместно с губернатором мухафазы Эрбиль провели 18 - 20 декабря национальную конференцию по неформальным поселениям и городскому управлению.
Больше примеров...
Эрбиля (примеров 31)
The supply of electricity from Sulaymaniyah to Erbil has also continued without interruption. Также обеспечивалось бесперебойное энергоснабжение в районах от Сулеймании до Эрбиля.
The anticipated unencumbered balances for 2012 result from the lower cost for satellite transponder lease and Internet services for Baghdad and Erbil, and also from telephone services as a result of recoveries from staff members combined with lower projected costs for video teleconferencing services and antenna masts services. Ожидаемые неизрасходованные остатки за 2012 год образуются в результате снижения расходов на аренду спутникового ретранслятора и Интернет-услуги для Багдада и Эрбиля, а также на телефонные услуги в связи с возмещением расходов сотрудниками в сочетании с сокращением предполагаемых расходов на услуги по организации видеоконференций и обслуживание антенных мачт.
(a) Redeployment of one Medical Officer position (P-3) from Erbil to Baghdad with the functions of Pharmacist (P-3); а) перевести одну должность медицинского сотрудника (С-З) из Эрбиля в Багдад для выполнения функций фармацевта (должность класса С-З);
These figures fall short of the respective demands of 250 MW for Erbil, 350 MW for Sulaymaniyah and 100 MW for Dahuk. Этого количества электроэнергии будет недостаточно для удовлетворения потребностей, составляющих 250 МВт для Эрбиля, 350 Мвт для Сулеймании и 100 МВт для Дохука.
A substantial increase in equipment arrivals is also expected over the same period, including 14 power transformers for Sulaymaniyah, two mobile substations for Dahuk and Erbil, four diesel generating units for Erbil emergency humanitarian services, 360 distribution transformers and a wide variety of spares. Ожидается, что в рамках того же периода существенно возрастет объем поставок оборудования, включая 14 силовых трансформаторов для Сулеймании, две передвижные подстанции для Дахука и Эрбиля, четыре дизельные генераторные установки для служб чрезвычайной гуманитарной помощи в Эрбиле, 360 распределительных трансформаторов и широкий перечень запасных частей.
Больше примеров...
Эрбилем (примеров 8)
The political officers will support the Mission's efforts to resolve the issues of the disputed internal boundaries and other outstanding matters between Erbil and Baghdad. Сотрудники по политическим вопросам будут поддерживать усилия Миссии по решению задач, связанных со спорными внутренними границами, и других оставшихся проблем в отношениях между Эрбилем и Багдадом.
Heightened tensions between Baghdad and Erbil over outstanding issues threatened to push the government formation process beyond the constitutional timeline. Из-за повышенной напряженности в отношениях между Багдадом и Эрбилем по поводу нерешенных вопросов существовала угроза того, что процесс формирования правительства не удастся уложить в предусмотренные Конституцией сроки.
Continued support from UNAMI will be required in terms of offering good offices, facilitating dialogue between Baghdad and Erbil, and providing technical advice on particular areas, such as hydrocarbons, where required. Со стороны МООНСИ потребуется постоянная поддержка в плане оказания добрых услуг и содействия диалогу между Багдадом и Эрбилем, а также техническая помощь в конкретных секторах, таких как сектор углеводородного сырья, сообразно обстоятельствам.
She met her second husband, Mehmet Erbil, while working as a secretary and translator at Scandinavian Airlines in 1953, and took yet another break from her education during her last year. С будущим вторым мужем, Мехметом Эрбилем (Mehmet Erbil), она познакомилась, когда работала секретарём-переводчиком в компании Скандинавские авиалинии в 1953 году.
Continued tensions between Baghdad and Erbil have also had an impact on UNAMI operations, including a 12-day suspension of cargo flights from Baghdad into Erbil in July 2014, which affected humanitarian deliveries. Сохраняющаяся напряженность в отношениях между Багдадом и Эрбилем также сказывалась на деятельности МООНСИ, включая 12-дневную приостановку полетов грузовых самолетов из Багдада в Эрбиль в июле 2014 года, что сказалось на доставке гуманитарных грузов.
Больше примеров...