Английский - русский
Перевод слова Erbil

Перевод erbil с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Эрбиле (примеров 228)
In Erbil, the unit is also supported by one Translator (P-3). В Эрбиле поддержку Группе оказывает один переводчик (С-З).
Accordingly, plots have been allocated for the establishment of two additional camps in Erbil and in Sulaymaniyah. Соответственно, были выделены земельные участки для создания двух дополнительных лагерей в Эрбиле и Сулеймании.
Security and safety service units will be established in Amman, Basra, Erbil, Kuwait and Kirkuk. Подразделения службы безопасности и охраны будут созданы в Аммане, Басре, Киркуке, Кувейте и Эрбиле.
In August, UNOPS completed the needs assessment of the internally displaced persons living in temporary shelters in Erbil. В августе ЮНОПС завершило оценку потребностей внутренних перемещенных лиц, размещенных во временном жилье в Эрбиле.
The Deputy Special Representative of the Secretary-General, the Special Assistant, the two Humanitarian Affairs Officers and the Information Officer are based in Baghdad, and the Senior Programme Officer is based in Erbil, while the remainder of the Office staff are based in Amman. Заместитель Специального представителя Генерального секретаря, специальный помощник, два сотрудника по гуманитарным вопросам и сотрудник по вопросам информации базируются в Багдаде, старший сотрудник по программам базируется в Эрбиле, и остальные сотрудники Канцелярии базируются в Аммане.
Больше примеров...
Эрбиль (примеров 103)
Even so, in Erbil governorate, WFP monthly registration cross-checks continue to reveal a higher than acceptable incidence of multiple registrations. Тем не менее в мухафазе Эрбиль МПП, проводя ежемесячные перепроверки бенефициаров, продолжает выявлять неприемлемо большое число случаев повторной регистрации.
Interruptions to the electrical power supply to Erbil governorate have had a serious adverse effect on water and sanitation and other essential services in the governorate. Перебои в снабжении электроэнергией мухафазы Эрбиль оказали серьезное негативное воздействие на работу систем водоснабжения и санитарии и других основных служб в этой мухафазе.
The total shipping time via Kuwait was more than one year owing to customs clearance, whereas shipping via Erbil will reduce shipping time to less than one year. Общее время доставки через Кувейт превышало один год из-за таможенной очистки, а в случае транспортировки через Эрбиль время доставки сократится до менее одного года.
It is proposed to transfer one Pharmacist Assistant (Local level) from Baghdad to Erbil and to transfer one Nurse (Local level) from Erbil to Baghdad in view of the fact that there already is a pharmacist in Baghdad. В связи с тем, что в Багдаде уже имеется фармацевт, предлагается перевести одну должность помощника фармацевта (местный разряд) из Багдада в Эрбиль, а одну должность медсестры (местный разряд) - из Эрбиля в Багдад.
A United Nations liaison detachment was deployed to Erbil in February 2005. Группа связи прибыла в Эрбиль в феврале 2005 года.
Больше примеров...
Эрбиля (примеров 31)
UNAMI (entire country, except Erbil) МООНСИ (вся страна, за исключением Эрбиля)
In the light of the foregoing, the Special Representative of the Secretary-General has authorized the use of Erbil as the permanent operational base for the fixed-wing aircraft, while maintaining the two helicopters in Baghdad. В свете вышесказанного Специальный представитель Генерального секретаря уже санкционировал использование Эрбиля в качестве постоянной оперативной базы для самолетов, сохранив базирование двух вертолетов в Багдаде.
Upcoming needs assessment missions will also include visits to Basrah and Erbil to assess regional requirements and capacities with a view to strengthening the Independent Electoral Commission at the governorate and sub-governorate levels. Предстоящие миссии по оценке потребностей будут также включать посещение Басры и Эрбиля для оценки региональных потребностей и возможностей с целью укрепления Независимой избирательной комиссии Ирака на уровне мухафаз и их областей.
Given the urgent need to deliver supplies to Al-Hasakeh governorate, where 500,000 people have been without assistance for more than six months, United Nations agencies organized numerous airlifts from Erbil and Damascus to Quamishli while negotiations continued to secure the opening of the crossing. Учитывая экстренную потребность в доставке гуманитарных грузов в мухафазу Эль-Хасака, где 500000 человек уже более шести месяцев не получают никакой помощи, учреждения Организации Объединенных Наций, пока продолжались переговоры об открытии этого пункта пересечения границы, организовали целый ряд воздушных перевозок из Эрбиля и Дамаска в Эль-Камышлы.
It is proposed to transfer one Pharmacist Assistant (Local level) from Baghdad to Erbil and to transfer one Nurse (Local level) from Erbil to Baghdad in view of the fact that there already is a pharmacist in Baghdad. В связи с тем, что в Багдаде уже имеется фармацевт, предлагается перевести одну должность помощника фармацевта (местный разряд) из Багдада в Эрбиль, а одну должность медсестры (местный разряд) - из Эрбиля в Багдад.
Больше примеров...
Эрбилем (примеров 8)
The political officers will support the Mission's efforts to resolve the issues of the disputed internal boundaries and other outstanding matters between Erbil and Baghdad. Сотрудники по политическим вопросам будут поддерживать усилия Миссии по решению задач, связанных со спорными внутренними границами, и других оставшихся проблем в отношениях между Эрбилем и Багдадом.
Heightened tensions between Baghdad and Erbil over outstanding issues threatened to push the government formation process beyond the constitutional timeline. Из-за повышенной напряженности в отношениях между Багдадом и Эрбилем по поводу нерешенных вопросов существовала угроза того, что процесс формирования правительства не удастся уложить в предусмотренные Конституцией сроки.
In January 2007, the Government of Denmark provided the Mission with a dedicated fixed-wing aircraft which partially facilitated the independent movement of personnel and materials between Amman, Erbil, Kuwait and the Baghdad International Airport. В январе 2007 года правительство Дании предоставило Миссии самолет, который отчасти облегчил независимую перевозку персонала и материалов между Амманом, Эрбилем, Кувейтом и Багдадским международным аэропортом.
She met her second husband, Mehmet Erbil, while working as a secretary and translator at Scandinavian Airlines in 1953, and took yet another break from her education during her last year. С будущим вторым мужем, Мехметом Эрбилем (Mehmet Erbil), она познакомилась, когда работала секретарём-переводчиком в компании Скандинавские авиалинии в 1953 году.
Continued tensions between Baghdad and Erbil have also had an impact on UNAMI operations, including a 12-day suspension of cargo flights from Baghdad into Erbil in July 2014, which affected humanitarian deliveries. Сохраняющаяся напряженность в отношениях между Багдадом и Эрбилем также сказывалась на деятельности МООНСИ, включая 12-дневную приостановку полетов грузовых самолетов из Багдада в Эрбиль в июле 2014 года, что сказалось на доставке гуманитарных грузов.
Больше примеров...