Английский - русский
Перевод слова Erasing

Перевод erasing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стирание (примеров 11)
And after the mapping is done, our technicians will do the erasing in your home tonight. А после создания карты наши техники произведут стирание у вас дома, сегодня вечером.
Now, this is different than erasing a memory. И это не стирание памяти.
The erasing of failure information shall only be possible under "engine-off" conditions. 7.5.2 Стирание информации об отказе может производиться только при выключенном двигателе.
It further announced in October 2017 that new batches of their Debian-based Librem line of laptops will ship with the ME neutralized (via erasing the majority of ME code from the flash, as previously announced), and additionally disabling most ME operation via the HAP bit. Позже, в октябре 2017 года, компания сообщила, что новые партии основанных на Debian ноутбуков линейки Librem будет выпускаться с нейтрализованным (через стирание большей части кода из флеш-памяти, как и сообщалось ранее), а также дополнительно выключенными через бит HAP модулями ME.
Erasing of information, including DTCs relative to failures justifying the activation of a driver warning signal and of their associated data, by means of a scan tool shall be performed in accordance with Annex 9B. А..2.2.1.1 Стирание информации, в том числе ДКН, относящихся к неисправностям, которые явились причиной активации сигнала предупреждения водителя, и связанных с ними данных, с помощью сканирующего устройства производится в соответствии с приложением 9В.
Больше примеров...
Стирая (примеров 16)
You did a wonderful job erasing the transmission reports but you forgot all about the files that prove you weren't a collaborator. Ты проделал отличную работу, стирая отчеты о передачах, но совсем забыл о файлах, которые доказывают, что ты не предатель.
Economic uncertainty has moved like a tsunami around the globe, wiping away gains, erasing progress, not just here on Manhattan island, but also in the many islands of the Philippines. Экономическая неопределенность подобно цунами распространяется по всему миру, сводя на нет прибыли, стирая прогресс, причем не только здесь, на острове Манхэттен, но и на многих филиппинских островах.
They captured the surviving members, but instead of executing them, decided to try and rehabilitate them by erasing their memories and putting them in a virtual reality program. Они схватили оставшихся в живых членов группы отчаяния, но вместо их казни, они решили попробовать реабилитировать их, стирая воспоминания и вкладывая их в программу виртуальной реальности.
To progress in the Reapers' Game, players are often required to defeat Noise by killing or "erasing" them. Для успешного выполнения поставленных задач игроки часто вынуждены устранять Шумы, убивая или «стирая» их.
It unites people by erasing distance and frontiers which means it helps you (the customer) to approach us (developers). Он объединяет людей, стирая географические расстояния и границы, и приближает Вас - заказчика, к нам - исполнителям.
Больше примеров...
Стереть (примеров 23)
Beatriz had been erasing all traces of Roldan's money withdrawing it in cash. Беатрис отправилась окончательно стереть следы денег Рольдана, вытащив их из банка.
Can I get another very large drink capable of erasing two years of pain? Можно мне ещё один напиток, способный стереть два года боли?
Well Bob, what I'm about to say is so painful, that I plan on erasing it from my memory, tonight, by drinking a feet of Jack Боб, то, что я собираюсь сказать, настолько болезненно, что я планирую стереть это из моей памяти, сегодня, нажравшись
Erasing the timeline is not an option. Стереть линию времени - неправильный выбор.
Though in the episode "Erasing Gadget," her face does appear when Gadget travels back in time. Но в серии «Стереть Гаджета», когда Гаджет путешествует во времени, показывают её лицо.
Больше примеров...
Стирает (примеров 12)
And then I get a message about some story that the government is drugging you, erasing your memory. Потом я получаю сообщение, что правительство накачивает тебя лекарствами, стирает твою память.
I think he's erasing my memory! Я думаю, что он стирает мою память!
In disgust, Plummer destroys his weapon, erasing all traces of his work and evidence of the aliens. Доктор Пламмер ломает своё оружие, стирает все следы своей работы и доказательства существования инопланетян.
And you can see that the camera is tracking him and erasing. Вы можете видеть, как видеокамера выслеживает его и стирает.
International terrorism is erasing the boundary between peace and war. Международный терроризм стирает грань между состоянием мира и войны.
Больше примеров...
Стирать (примеров 9)
Why else would he be erasing our memories? Зачем ещё ему стирать нам память?
If you don't access the Intersect, I will be erasing everything that is you: Если ты не запустишь Интерсект, я буду стирать тебя по частям:
I did a lot of erasing at first. Поначалу приходится много стирать.
It was erasing my hard drive. Программа начала стирать данные с жесткого диска.
You know, like, all that erasing and stuff. Ну, знаешь... Стирать их и все такое...
Больше примеров...
Стер (примеров 8)
Taking my phone, sending texts and then erasing them. Взял мой телефон, отправил сообщение и стер его.
What, by erasing my memories, trying to change who I was? Что, тем что стер мои воспоминания, пытаясь изменить меня?
Someone's erasing him from history. Кто-то стер его из истории.
He must have been erasing as he went. Он, должно быть, стер их, когда уходил.
Someone's erasing his existence. Кто-то стер информацию о его существовании.
Больше примеров...
Стирал (примеров 6)
He did have her password, but he denied erasing any of them. У него был её пароль, но он утверждает, что не стирал их.
You know, I was in detention and she came up behind me while I was erasing the board. Знаешь, я был оставлен после школы и она подошла ко мне когда я стирал с доски.
So you didn't do the erasing? Значит, память мне стирал не ты?
So you didn't do the erasing? И стирал не ты? - Конечно нет.
So you didn't do the erasing? И стирал не ты?
Больше примеров...
Стираешь (примеров 5)
You're always erasing the score. Ты всегда стираешь счет.
Well, you're erasing all my high scores. Ты стираешь все мои рекорды.
And now I gather you're trying to impress chloe By erasing any record of her extracurricular projects. А теперь хочешь поразить Хлои, стираешь все записи о её внеплановоё статейке.
Cheating is erasing all of our epic memories. Нечестно - это когда стираешь все эпические воспоминания.
In the other, you are erasing it and two threes are left. На другой ты их стираешь, и остаются две тройки.
Больше примеров...
Стерев (примеров 6)
He must have succeeded, thereby changing the past and erasing... me. Похоже, он преуспел, изменив этим прошлое и стерев... меня.
Regina thought she was punishing us by erasing who we were. Регина думает, что наказала нас, стерев нам память.
He's teaching me about real conspiracies by erasing his existence! Он учит меня настоящим заговорам, стерев свое существование!
By erasing Simeon, you made space for me. Стерев Симеона, ты создал место для меня
The Moroccan authorities seemed convinced that the international community would accept a fait accompli and had falsified maps of the region, erasing the border between Morocco and the occupied territory. Как представляется, власти Марокко уверены, что международное сообщество признает свершившийся факт, и фальсифицировали карты региона, стерев линию границы между Марокко и оккупированной территорией.
Больше примеров...
Стирают (примеров 2)
Why are they erasing people's memories? Зачем они стирают людям память?
Clem? They're erasing you. [Dog Barks] Клем, они тебя стирают.
Больше примеров...
Сотру (примеров 4)
Now, I'm erasing everything, and opening up a new account. Сейчас я тут все сотру и открою новый счет.
I am going to kill one of your ancestors, effectively erasing you from history! Я убью одного из твоих предков и тем самым сотру тебя с лица истории!
I'm erasing it from my mind. Сотру его из своей памяти.
Because if he puts down the Millennium Falcon, I will smash this training remote... erasing it from history. Ибо если он положит "Тысячелетнего Сокола" обратно, то я разобью этого тренировочного дроида. Сотру со страниц истории.
Больше примеров...
Стираю (примеров 3)
I am erasing all the footage of my brother in the interrogation room. Стираю всю запись моего брата в комнате для допросов.
I am erasing our mind for a reason... Я стираю нашу память по важной причине...
I'm erasing you, and I'm happy! Я стираю тебя, и я счастлив!
Больше примеров...
Стирала (примеров 3)
She was downstairs erasing the security footage. Она была внизу и стирала записи с камер.
And as that very visible barrier was noisily being breached, a revolution in information technology was quietly erasing the barriers of distance and time. И в то время как этот осязаемый барьер с грохотом рушился, революция в информационных технологиях потихоньку стирала барьеры времени и расстояний.
Are you resenting me for erasing your memories? что я стирала твои воспоминания?
Больше примеров...
Уничтожая (примеров 2)
And before you know it, the Cyber race is spreading out across the universe, erasing worlds, assimilating populations. И прежде чем ты успеешь сообразить, они расплодятся по всей вселенной, уничтожая миры своей ассимиляцией.
When the Cybermen subvert the Collective, the Enterprise-D crew work with the Eleventh Doctor and the Borg, restoring the Borg to full strength and erasing the Borg/Cyberman alliance from existence. Когда Киберлюди подрывают коллектив, команда «Энтерпрайз-D» работает с Одиннадцатым доктором и борг, восстанавливая силу борг и уничтожая альянс борг/киберлюдей.
Больше примеров...