Английский - русский
Перевод слова Equilibrium

Перевод equilibrium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Равновесие (примеров 230)
The authorities cannot therefore remain indifferent to any act that might compromise that equilibrium. Поэтому органы государственной власти не могут оставаться безразличными к любым действиям, способным нарушить это равновесие.
The asymmetrical engine passes from a state of unstable mechanical equilibrium to a state of non-return to equilibrium. Двигатель несимметричный переходит из состояния неустойчивого механического равновесия в состояние не возврата в равновесие.
Many factors may disrupt the equilibrium of a giant molecular cloud, triggering a collapse and initiating the burst of star formation that can result in an open cluster. Существует много факторов, которые могут нарушить равновесие гигантского молекулярного облака, что приведёт к коллапсу и началу процесса активного звездообразования, в результате которого может возникнуть рассеянное скопление.
With most rich countries' capacity and tolerance for immigration already limited, it is hard to see how a new equilibrium for global population distribution will be reached peacefully. В связи с ограниченными возможностями и пределом терпения самых богатых стран к иммиграции, трудно представить себе, что новое равновесие по распределению мирового населения будет достигнуто мирным путем.
Secondly, in the evolving international situation, which all members have categorized as being positive, there is a healthy feeling that equal participation, more balanced representation and political equilibrium are vital to promoting the purposes and principles of the United Nations Charter. Во-вторых, при развитии международной ситуации, которое все члены характеризуют как положительное, существует здравое ощущение того, что равное участие, более сбалансированное представительство и политическое равновесие являются жизненно важными для содействия целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Баланс (примеров 44)
The four core issues - nuclear disarmament, FMT, PAROS and NSAs - constitute a delicate equilibrium. Четыре ключевые проблемы - ядерное разоружение, ДРМ, ПГВКП и НГБ - составляют деликатный баланс.
This war has destroyed the fragile equilibrium of the country's food supply and has exacerbated the famine which has struck the entire country, because it broke out in the country's most fertile regions, which have not been cultivated for three years now. Эта война разрушила и без того хрупкий баланс снабжения страны продовольствием и вызвала голод во всей стране, потому что он начался в наиболее плодородных регионах страны, которые не обрабатывались уже в течение трех лет.
Uncertainty Impact on the supply vs. consumption equilibrium Воздействие на баланс предложения и потребления
In 2006, the capital and financial account of the Latin American and Caribbean region was close to equilibrium, with net flows of financial capital showing a larger negative balance than the previous year, at 1.3 per cent of GDP. В 2006 году финансовый счет и счет основного капитала Латинской Америки и Карибского бассейна был близок к балансу, при этом пассивный баланс чистых потоков финансового капитала вырос по сравнению с предыдущим годом и составил 1,3 процента от ВВП.
However, because China's Hg supply is mostly sourced domestically, China's mercury supply vs. demand situation does not seriously affect the supply vs. demand equilibrium of the rest of the world. Вместе с тем, поскольку поставки ртути в Китае в основном обеспечиваются за счет внутреннего производства, баланс спроса и предложения ртути в Китае серьёзно не влияют на равновесие в остальном мире.
Больше примеров...
Равновесный (примеров 13)
That is to say, the long-term equilibrium level of unemployment has risen in these countries in the course of the last two decades. Это означает, что долгосрочный равновесный уровень безработицы на протяжении двух последних десятилетий в этих странах вырос.
Devaluation may sometimes be appropriate, as decided in Hungary last year, if the exchange rate is estimated to be significantly above its equilibrium value (invariably a fragile and controversial calculation) and if there is spare productive capacity. Снижение валютного курса иногда может быть уместным, как это было сочтено в Венгрии в прошлом году, если, по оценкам, обменный курс существенно превышает свой равновесный уровень (это в любом случае является спорным и противоречивым предположением) и если в наличии имеются резервные производственные мощности.
Economic theory, as well as the evidence provided by the Secretariat and IMF, demonstrated that it was not possible to calculate a single, idealized "equilibrium" level of exchange rates. Как наглядно следует из экономической теории и доказательств, представленных Секретариатом и МВФ, невозможно рассчитать единый, идеальный во всех отношениях равновесный валютный курс.
In mid-2009 Haji-Akbari et al. showed, using MC simulations of initially random systems that at packing densities >50% an equilibrium fluid of hard tetrahedra spontaneously transforms to a dodecagonal quasicrystal, which can be compressed to 83.24%. В середине 2009 года Хаджи-Акбари с соавторами показали, используя метод Монте-Карло для первоначально случайной системы с плотностью упаковки >50 %, что равновесный поток твёрдых тетраэдров спонтанно преобразуется в двенадцатиугольный квазикристалл, который может быть сжат до 83,24 %.
Large current-account surpluses and/or rising terms of trade imply that the equilibrium real exchange rate (the relative price of foreign to domestic goods) has appreciated in countries like China and Russia. Крупное активное сальдо текущего платёжного баланса и/или рост соотношения импортных и экспортных цен подразумевают, что равновесный реальный валютный курс (относительная стоимость импортных и внутренних товаров) повысился в таких странах, как Китай и Россия.
Больше примеров...
Сбалансированность (примеров 14)
Not only will it provide us with economic dividends, but will strengthen the equilibrium of our foreign policy. Это даст нам не только экономические дивиденды, но и укрепит сбалансированность нашей внешней политики.
We are convinced that the equilibrium and functionality of the CD will not suffer with the acceptance of the 13 remaining applicants. Мы убеждены, что сбалансированность и функциональность КР не пострадают от приема 13 остальных кандидатов.
It also discussed how to treat the text of this article in order to maintain an equilibrium within the whole instrument. Она обсудила также вопрос о том, что делать с текстом этой статьи, для того чтобы сохранить сбалансированность документа в целом.
Austria was committed to the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences and recognized that NPT was a carefully crafted document whose equilibrium must be maintained. Австрия строго придерживается решений Конференций 1995 года и 2000 года по рассмотрению действия Договора и признает, что ДНЯО - это хорошо продуманный документ и что присущую ему сбалансированность нельзя нарушать.
It is thus necessary to maintain a regional equilibrium in the Convention implementation as well as in the prevention, mitigation and control of the worldwide effects of desertification and drought. В этой связи необходимо обеспечить региональную сбалансированность в деле осуществления Конвенции, а также в деле предотвращения, смягчения и контроля последствий опустынивания и засухи во всем мире.
Больше примеров...
Равновесное состояние (примеров 6)
If the compression is done quickly enough, then there is no time for thermal equilibrium to be achieved. Если сжатие достаточно быстрое, тогда термическое равновесное состояние не наступает.
Despite the sharp drop in iron ore consumption in the CIS republics and the slow-down of the Japanese and European economies, global iron ore demand had slightly increased in 1993, bringing the international iron ore market back into equilibrium. Несмотря на резкое падение потребления железной руды в республиках СНГ и на экономический спад в Японии и европейских странах, в 1993 году произошло некоторое повышение мирового спроса на железную руду, в результате чего международный рынок железной руды вернулся в равновесное состояние.
When chlordecone was fed to juvenile spot for 28 days, the body burden of chlordecone increased additively and equilibrium was not attained. При введении хлордекона с кормом малькам спота в течение 28 дней отмечалось приращение его уровня в живой массе, а равновесное состояние не достигалось.
However, the equilibrium of the samples may be influenced by variations in pressure and temperature when they are mailed to the participants. Однако на равновесное состояние проб могут воздействовать изменения давления и температуры в период их почтовой пересылки участникам.
Alkyl benzene is produced by the alkylation of isobutane with C2-C4 olefins in a reactor having 2-10 sections at a temperature and pressure ensuring a vapour-liquid state of equilibrium of the hydrocarbon stream passing through the reactor. Алкилбензин получают алкилированием изобутана олефинами С2÷С4 в реакторе с 2-10 секциями при температуре и давлении, обеспечивающих равновесное состояние пар-жидкость проходящего через реактор углеводородного потока.
Больше примеров...
Стабильности (примеров 24)
In the case of stationary and static solutions, numerical methods may also be used to study the stability of the equilibrium spacetimes. В случае стационарных и статических решений численные методы могут использоваться для изучения стабильности этих конфигураций.
Progress in nuclear disarmament cannot be achieved without global strategic equilibrium and stability. Прогресс в области ядерного разоружения не может быть достигнут без глобального стратегического равновесия и стабильности.
The elimination of all weapons of mass destruction in the Middle East would surely achieve the necessary military equilibrium, which would in turn achieve stability. Ликвидация всего оружия массового уничтожения на Ближнем Востоке, безусловно, способствовала бы установлению необходимого военного равновесия, которое, в свою очередь, привело бы к обеспечению стабильности.
However, it is anticipated that the delay will not have a significant impact on the Georgian economy, since the budget is becoming increasingly less dependent on disbursements of international loans to maintain internal stability and equilibrium. Тем не менее предполагается, что эта задержка не окажет значительного воздействия на грузинскую экономику, поскольку бюджет все меньше зависит от предоставления международных займов в плане поддержания внутренней стабильности и равновесия.
This suggests that the age-old combination of economic stagnation and cultural stability that I call the "Hindu Equilibrium" seems finally to have been broken. Это говорит о том, что вековое сочетание экономического застоя и культурной стабильности, которое я называю «индийским равновесием», кажется, наконец-то, нарушилось.
Больше примеров...
Нэша (примеров 21)
Both require that players respond optimally to some belief about their opponents' actions, but Nash equilibrium requires that these beliefs be correct while rationalizability does not. Обе концепции требуют от игроков рационального (оптимального для них) ответа в рамках определённой веры относительно поведения соперников, однако концепция Нэша требует, чтобы веры были обоснованы, концепция рационализируемости - нет.
That is because the Nash equilibrium of such a system is not necessarily optimal. Происходит это по той причине, что равновесие Нэша для таких систем не обязательно оптимально.
If both players have a strictly dominant strategy, the game has only one unique Nash equilibrium. Если все игроки имеют строго доминирующие стратегии, игра имеет единственное равновесие Нэша.
And as you can see, their behavior moves up in the direction of this change in the Nash equilibrium. И как вы видите, его тактика меняется согласно теории равновесия Нэша.
Since a strategy, corresponding to a Nash equilibrium of a game constitutes one's best response to the actions of the other players - provided they are in (the same) Nash equilibrium - playing a strategy that is part of a Nash equilibrium seems appropriate. Поскольку равновесие Нэша включает стратегии, являющиеся наилучшим откликом на поведение другого игрока, использование концепции равновесия Нэша для выбора поведения выглядит вполне обоснованным.
Больше примеров...