At this time Virgin Maria has got over on a residence in the city of Ephesus where has stopped together with Apostle John Bogoslov in his house. | В это время Богородица Мария, перебравшись на жительство в город Эфес, остановилась вместе с апостолом Иоанном Богословом в его доме. |
Ephesus is the name of everyone who is associated with the oldest history of civilization - it is the best preserved ancient city in the region on the Mediterranean. | Эфес это имя каждого, кто связан с древнейшей историей цивилизации - это лучше всего сохранившийся древний город в регионе Средиземноморья. |
October 24 - Sasa Bey of the Beylik of Menteşe conquers Ephesus from the Eastern Roman Empire, massacring and deporting its native population. | 24 октября - Саса-бей из бейлика Ментеше завоевывает Эфес, вырезает и депортирует коренное население. |
Brennus, king of the Gauls who was razing Asia Minor came to Ephesus and fell in love with Demonice. | Бренн, вождь кельтов, который завоёвывал Малую Азию, приехал в Эфес и влюбился в Демонику. |
08.30 hrs Excursion to Ephesus - Visit to the Dilek Yaramadasi National Park; Ephesus and House St. Mary 19.30 hrs Farewell dinner | 8 час. 30 мин. Экскурсия в Эфес - посещение национального парка "Дилек Ярамадаши"; Эфес и дом Девы Марии |
Not long afterwards, Gorgopas took his fleet to Ephesus to escort Antalcidas who was sent to replace Hierax as admiral. | Вскоре Горгоп взял свой флот в Эфес, чтобы сопроводить Анталкида, который был послан для замены флотоводца Гиеракса. |
At this time Virgin Maria has got over on a residence in the city of Ephesus where has stopped together with Apostle John Bogoslov in his house. | В это время Богородица Мария, перебравшись на жительство в город Эфес, остановилась вместе с апостолом Иоанном Богословом в его доме. |
Excursion to Ephesus: Visit to Dilek Yarimadasi National Park, rich in Mediterranean flora. | Экскурсия в Эфес: посещение национального парка "Дилек Яримадаши", в котором хорошо представлена средиземноморская флора. |
Brennus, king of the Gauls who was razing Asia Minor came to Ephesus and fell in love with Demonice. | Бренн, вождь кельтов, который завоёвывал Малую Азию, приехал в Эфес и влюбился в Демонику. |
08.30 hrs Excursion to Ephesus - Visit to the Dilek Yaramadasi National Park; Ephesus and House St. Mary 19.30 hrs Farewell dinner | 8 час. 30 мин. Экскурсия в Эфес - посещение национального парка "Дилек Ярамадаши"; Эфес и дом Девы Марии |
The combined Roman-Pergamese army started their march from Ephesus. | Объединённая римско-пергамская армия начала свой поход из Эфеса. |
Its two main ports were Ayasoluk, near the ruins of ancient Ephesus, and Smyrna, while its capital was Birgi. | Его двумя главными портами были Аясолук (недалеко от руин древнего Эфеса) и Смирна, а столицей был Бирги. |
In February 1866, while excavating in the theatre of Ephesus, Wood found a Greek inscription, which mentioned various gold and silver statuettes, which, on regular occasions, were carried from the temple, through the Magnesian gate, to the theatre. | В феврале 1866 года, ведя раскопки театра Эфеса, Вуд нашел греческую надпись, в которой сообщалось, что из храма в театр через Магнесийские ворота перевозили золотые и серебряные статуэтки. |
In 1898 Benndorf founded the Austrian Archaeological Institute, which plays a leading role in Ephesus today. | В 1898 году Бенндорф основал Австрийский археологический институт, который сегодня играет ведущую роль в исследовании Эфеса. |
They joined up with the main Ionian force near Ephesus. | Они соединились с их основными силами возле города Эфеса. |
Are you familiar with the words of Heraclitus of Ephesus? | Ты знаком со словами Гераклита Эфесского? |
He was also able to protect the philosopher Maximus of Ephesus, who had been convicted of illegally enriching himself, by releasing him and restoring his property. | Клеарх также защитил философа Максима Эфесского, который был признан виновным в незаконном обогащении, выпустив его из-под стражи и вернув ему его имущество. |
Because of the decision of the Council of Ephesus, Cyprus maintained its independence from the Antioch division, and the arrangement did not apply outside the empire, where separate "catholicates" developed in Mesopotamia and Armenia. | Из-за решения Эфесского собора Кипр сохранял независимость от Антиохии, и эта систематизация не применялась за пределами империи, где существовали отдельные «католикосаты», расположенные в Месопотамии и Армении. |
In both letters the pope supports positively the Synods of Ephesus and Chalcedon, the decisions of his predecessor Pope Leo I, and the deposition of the Patriarch Anthimus. | В обоих письмах папа поддерживал решения Эфесского и Халкидонского соборов, решения своего предшественника папы Льва I и низложение патриарха Анфима. |