| The Polish envoy to Constantinople who arrived in April, 1620, was received very coldly. | Польский посланник в Стамбуле, прибывший в апреле 1620 года был встречен очень холодно. |
| In the period 1838 to 1841, the Argentine envoy in London was desperately trying, under instructions from his Government, to persuade the British Government of the time to cancel their loan from a London merchant bank in exchange for dropping any Argentine claim over the Falklands. | В период с 1838 по 1841 год аргентинский посланник в Лондоне, действуя в соответствии с инструкциями своего правительства, отчаянно пытался убедить британское правительство того времени аннулировать его заем, предоставленный лондонским торговым банком, в обмен на отказ Аргентины от каких-либо притязаний на Фолклендские острова. |
| Bill Richardson, in his capacity as envoy of President Clinton, sought to reach a settlement in separate interviews with Mobutu and Kabila on 29 April, but with no success whatsoever; | Бил Ричардсон, посланник президента Клинтона, пытается добиться согласия, встречаясь поочередно с Мобуту и Кабилой 29 апреля, но безуспешно; |
| Kenya's Envoy to the Intergovernmental Authority on Development and Mediator for the South Sudan Conflict | Посланник Кении при Межправительственной организации по развитию, посредник в конфликте в Южном Судане |
| My Envoy had extensive and useful discussions with senior government officials in Pyongyang, as well as in other capitals concerned about developments on the Korean Peninsula. | Мой посланник провел обстоятельные и полезные обсуждения со старшими правительственными должностными лицами в Пхеньяне, а также в столицах других стран, озабоченных событиями на Корейском полуострове. |
| Since November 7, 2005, he has been President Vladimir Putin's envoy to the Constitutional Court of the Russian Federation. | С 7 ноября 2005 - полномочный представитель президента РФ в Конституционном суде. |
| As Austria had been excluded from the discussions, its envoy at Paris only learned of the plan when he read it in Le Moniteur. | Изолированный от переговоров представитель Австрии в Париже смог ознакомиться с планом после публикации в Le Moniteur. |
| A federal envoy was tasked with meeting with the three First Nations who have not yet settled to see if/how any progress could be made. | Для встречи с тремя "первыми нациями", чьи требования не были урегулированы, был направлен федеральный представитель, которому было поручено изучить, можно ли добиться прогресса в этом вопросе и если да, то каким образом. |
| Some time after 952, the gyula Zombor also presented himself at Constantinople, but he came in his own right, and not as an envoy of the ruling prince. | Примерно в 952 году дьюла Зомбор также прибыл в Константинополь, но по собственному желанию, а не как представитель вождя всех венгров. |
| Pedro maintained friendly relations with England, where in 1352 Edward III issued a proclamation in favor of Portuguese traders, and in 1353 the Portuguese envoy Afonso Martins Alho signed a covenant with the merchants of London, guaranteeing mutual good faith in all commercial dealings. | Педру поддерживал дружественные отношения с Англией, где в 1352 году Эдуард III издал декларацию, благоприятствующую португальской торговле, и в 1353 году португальский дипломатический представитель Афонсу Мартинш также подписал соглашение с лондонскими коммерсантами о взаимном доверии во всех коммерческих сделках. |
| Every trace of proof is gone, and her envoy abandoned me. | Все доказательства уничтожены, и ее посол покинул меня. |
| Louis was approached by Elizabeth's envoy some weeks ago. | К Луи обращался посол Елизаветы несколько недель назад. |
| The envoy will wish to know if we're ready to rebel and if the Tartars are on our side. | А пан посол захочет знать, готовы пи мы к восстанию и пойдут пи с нами татары! |
| His Excellency, Envoy Zweibrucken from the Palatinate, Sire. | Его Превосходительство посол Цвайбрюккен из Пфальц, сир. |
| Envoy Extraordinary arrives Thursday 5:20 p.m. with full power. | В четверг в 17:20 прибудет чрезвычайный посол. |
| Prof. Phichai Tovivich, World Peace Envoy | Профессор Пхичай Товивич, Всемирный посланец мира |
| I Ulric, bishop of the envoy. | Я Ульрик, посланец епископа. |
| I am Ulric, envoy to the bishop. | Я Ульрик, посланец епископа. |
| Hirnyky's position became unsteady but fortunately they managed to make up a deficit: Karavaev rolled out the ball from the right flank exactly for Fomin to strike, and first team envoy scored a cool-blooded goal. | Положение «горняков» стало критическим, но очень хорошо, что сократить разрыв в счете удалось буквально сразу же: Караваев с правого фланга просто идеально выкатил мяч под удар Фомину, и посланец главной команды хладнокровно послал мяч в сетку. |
| But Obama's peace envoy, George Mitchell, resigned, and the quartet (the United Nations, the European Union, Russia, and the United States) was sidelined. | Но посланец мира Обамы Джордж Митчел ушел в отставку, а «квартет» (ООН, ЕС, Россия и США) вышел из игры. |
| Francis Bret Harte wrote a ballad describing her fate, in which Rezanov is referred to as Count von Resanoff, the Russian, envoy of the mighty Czar. | Американский прозаик Фрэнсис Брет Гарт написал стихотворение «Консепсьон де Аргуэльо», в котором Резанов упоминается как «Count von Resanoff, the Russian, envoy of the mighty Czar». |
| The Airspeed AS. Envoy also entered the Air Forces of different countries. | Airspeed AS. Envoy также поступил на вооружение ВВС разных стран. |
| In Czechoslovakia, the CSA ordered four AS. Envoy JC in 1937. | В Чехословакии Czech Airlines закупили в 1937 году четыре S. Envoy JC. |
| "The Night Lords I. The Return of Envoy". | Печать грешника) The Night Lords I. The Return of Envoy (Повелители ночи. |
| The recall covered Chevrolet TrailBlazer, GMC Envoy, Buick Rainier, Isuzu Ascender and Saab 9-7X SUVs from the 2006 to the 2007 model years. | Отзыв затронул внедорожники Chevrolet TrailBlazer, GMC Envoy, Buick Rainier, Isuzu Ascender и Saab 9-7X 2006 и 2007 модельных годов, которые были зарегистрированы в 20 штатах США. |