The AFCCP staff is very enthusiastic and dedicated to their work. | Сотрудники АДКЗП демонстрируют энтузиазм и приверженность своей работе. |
Perhaps surprisingly, Lugovoi seems not to have wondered why he is enjoying such an enthusiastic reception from his compatriots. | Возможно, это и удивительно, но Луговой, похоже, не задается вопросом, почему он вызывает такой энтузиазм среди своих соотечественников. |
The Republic of Paraguay has been an enthusiastic and devoted participant when called on to act in various organs of the United Nations. | Республика Парагвай проявляет энтузиазм и является приверженным участником в тех случаях, когда возникает необходимость работать в различных органах Организации Объединенных Наций. |
And I'm glad you're so enthusiastic, but... | Я рад, что ты проявляешь такой энтузиазм, но... |
Although I'd like to join the crowd In their enthusiastic cloud | Мне бы так хотелось присоединиться к толпе, Понять их энтузиазм. |
I'm an obsessed and enthusiastic fan, but I pose no danger to Nina or anyone else. | Я одержимый и восторженный поклонник. но я не опасен для Нины или для кого нибудь еще. |
One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." | Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей». |
Zzap! 64 gave an enthusiastic review of the Commodore 64 version of the game, their only criticism being weak sound effects. | Zzap! 64 дал восторженный отзыв для версии Commodore 64, раскритиковав только слабые звуковые эффекты. |
The evidence to this is 17 countries the ballet has toured and the enthusiastic audience reception everywhere the ballet performs. | Свидетельство этому - более чем успешные гастроли балета в 17 странах мира, и восторженный прием спектаклей летнего проекта москвичами, гостями столицы и иностранными туристами. |
In Latin American and Caribbean countries, enthusiastic responses have greeted radio dramas that detail hazard awareness and local risk management activities presented with humor and local story lines. | В латиноамериканских и карибских странах восторженный отклик вызывают радиопостановки, в которых подробно и с юмором на основе местных сюжетов рассказывается о том, какие мероприятия проводятся для повышения уровня осведомленности об опасностях и для предотвращения риска на местах. |
Sue me, I'm enthusiastic. | Отдай меня под суд, такой уж я энтузиаст. |
People know now that I'm enthusiastic, that I'm a happy person. | "Теперь людям понятно, что я - энтузиаст и счастливый человек". |
And I can't tell you how wonderful it is to find someone as enthusiastic as you are, Mr Burrard. | И я скажу Вам, как замечательно, что нашёлся такой энтузиаст как Вы, мистер Бюрард. |
The enthusiastic guy, but who's farsighted | Энтузиаст. Дальновидный парень. |
He's companionate, enthusiastic, humorous and has a strong sense of public duty. | Он умеет поддержать компанию, он энтузиаст, с чувством юмора служение обществу имеет для него большой смысл. |
He's an enthusiastic ward boss with close ties to the Gardens. | Он увлеченный начальник отделения с тесными связями с Гарденс. |
Impetuous, friendly, enthusiastic, guileless. | Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный. |
He's so... enthusiastic. | Он такой... увлеченный. |
Mexico was an enthusiastic participant in the inauguration of the work of the International Seabed Authority in Kingston, Jamaica. | Мексика стала активным участником торжеств по случаю завершения работы Международного органа по морскому дну, которые состоялись в Кингстоне, Ямайка. |
That is why Indonesia has always been an enthusiastic supporter of dialogue among civilizations as a way of bringing the peoples of the world closer together. | Поэтому Индонезия всегда была активным сторонником диалога между цивилизациями как способа сближения народов всего мира. |
Chile is also an enthusiastic participant in the Human Security Network, in response to an initiative put forward by Canada and Norway. Chile considers it an ethical and political imperative of the greatest urgency to expand its participation in the United Nations peacekeeping forces. | Чили также является активным участником сети по обеспечению безопасности человека, являющейся ответом на инициативу Канады и Норвегии. Чили считает срочной и очень важной этической и политической задачей расширение своего участия в силах Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
He became an enthusiastic supporter of the Soviet Union and was expelled from the Socialist Party of America in 1919 along with numerous other sympathisers of the Bolsheviks during the Red Scare of that year. | Он стал активным сторонником Советского Союза и был исключен из Социалистической партии Америки в 1919 году, наряду с многочисленными другими сторонниками большевиков. |
Sri Lanka was not an enthusiastic supporter of the two-stage process adopted by the Conference on Disarmament on 21 September, as my delegation was among the overwhelming majority that supported the O'Sullivan package. | Шри-Ланка не была активным сторонником осуществления процесса в два этапа, как было предложено Конференцией по разоружению 21 сентября, поскольку наша делегация была в числ |
In 1935 he introduced the saxophone to the German military band - with the enthusiastic support of his commander Hermann Göring. | В 1935 г. он впервые использовал в немецком военном оркестре саксофон при активной поддержке своего шефа Германа Геринга. |
It is only with enthusiastic support from the local community that this practice can eventually be eliminated. | В конечном счете искоренить ее можно только при активной поддержки со стороны местного населения. |
Improvements in governance and in the performance of government services are not likely to occur without the overt and enthusiastic support of top leadership. | Улучшение государственного управления и результатов работы государственных служб вряд ли возможно без явной и активной поддержки высшего руководства. |
Without the active participation of the Government concerned and the enthusiastic support of the local population, a lasting peace is hard to imagine. | Трудно представить себе прочный мир без активного участия соответствующего правительства и без активной поддержки местного населения. |
Rather, our endorsement of the resolution should be viewed as enthusiastic support for the marking of a historic event. | Скорее, наше одобрение этой резолюции следует считать актом активной поддержки празднования одного из исторических событий. |
Staff at Queensland Government House had "not enthusiastic" about Bryce as Queensland governor. | Большинство членов правительства Квинсленда было не в восторге от проводимой Брайс политики на посту Губернатора. |
Bari was enthusiastic when at the age of 13 she was told her stepfather had been reassigned to Los Angeles, where he later became the head of the Institute of Religious Science. | Бари была в восторге, когда в 13 лет, она узнала, что её отчима перевели в Лос-Анджелес, где он позже стал главой Института религиозных наук. |
You don't sound enthusiastic. | Кажется, вы и от этого не в восторге. |
That was less than enthusiastic. | Я смотрю, ты не в восторге |
But on their side, in their illuminated Stade de la Luz in Lisbon, the Portuguese are convinced that they are playing in front of a public which must be enthusiastic, even if the match is very close, said an optimistic, but lucid, Bento | Но у себя, на своем ярко освещенном стадионе де ла Лус в Лиссабоне, португальцы убеждены, что они пройдут, на глазах у публики, которая должна быть в восторге, хотя матч будет очень напряженным , - сказал оптимистично настроенный, но рассудительный Бенту. |
Thus, we call for the enthusiastic promotion of a culture of peace worldwide. | Поэтому мы призываем к энергичной пропаганде культуры мира на всей планете. |
Such a spirit could further enhance the Council's credibility and gain enthusiastic support from the Member States were it consistently reflected by the full, non-discriminatory implementation of all of its decisions. | Такой дух мог бы еще больше укрепить авторитет Совета и позволить ему заручиться энергичной поддержкой государств-членов, если бы он последовательно проявлялся в полном, недискриминационном выполнении всех его решений. |
At the same time, Silva will not be able to win the run-off without an enthusiastic and persuasive endorsement from Neves and the PSDB. | В то же время Сильва не сможет выиграть повторные выборы без энергичной и убедительной поддержки от Невеса и социал-демократической партии (СДП). |
Soon after his second arrival to power, Tătărescu became noted for the enthusiastic support he gave to the modernist sculptor Constantin Brâncuși, and directed state funds to finance the building of Brâncuși's The Endless Column complex in Târgu Jiu (completed in October 1938). | Вскоре после вторичного прихода к власти, Тэтэреску отметился энергичной поддержкой, которую он выказывал модернистскому скульптору Константину Брынкуши и тем, что направлял бюджетные средства на создание архитектурного ансамбля «Бесконечная Колонна» в Тыргу-Жиу (построен в октябре 1938). |
More than 130 delegations, including my own, celebrated the inauguration of the International Seabed Authority, demonstrating that both the Convention and the Authority have the blessing and enthusiastic support of the entire international community. | Более 130 делегаций, включая делегацию Японии, приняли участие в праздновании начала работы Международного органа по морскому дну, продемонстрировав, что как Конвенция, так и Международный орган по морскому дну пользуются одобрением и энергичной поддержкой всего международного сообщества. |
Moffat was "enthusiastic" about the story idea. | Моффат был «в восторге» от этой истории. |
Staff at Queensland Government House had "not enthusiastic" about Bryce as Queensland governor. | Большинство членов правительства Квинсленда было не в восторге от проводимой Брайс политики на посту Губернатора. |
The tragedy was that while musicians and academics were intrigued by her abilities, as well as by her insights into a lost musical world, the general public was less enthusiastic, and considered her more of a curiosity. | Трагедия состояла в том, что в отличие от музыкантов и исследователей, очарованных её дарованием, а также рассказами о музыкальном мире прошлого, широкая публика была в меньшем восторге и рассматривала Эскенази скорее как экзотического персонажа. |
"Monumental Pictures enthusiastic over Lina's singing pipes and dancing stems." | "Монументал Пикчерз в восторге от того, как Лина поёт и танцует." |
Are you enthusiastic too? | И ты тоже в восторге? |