Английский - русский
Перевод слова Enthusiastic

Перевод enthusiastic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Энтузиазм (примеров 44)
They had also been active and enthusiastic in providing advice on the report on emerging issues for children in the twenty-first century. Они также проявили большую активность и энтузиазм в отношении составления рекомендаций по докладу о новых вопросах, касающихся положения детей, в XXI веке.
The Republic of Paraguay has been an enthusiastic and devoted participant when called on to act in various organs of the United Nations. Республика Парагвай проявляет энтузиазм и является приверженным участником в тех случаях, когда возникает необходимость работать в различных органах Организации Объединенных Наций.
Despite moving into fully equipped headquarters, you don't seem very enthusiastic, Ryuzaki. Здесь стоят инфракрасные камеры. потерял весь энтузиазм.
See, this is how American society treats unique, enthusiastic children. Глянь, как американское общество относится к необычным детям, проявляющим энтузиазм.
Finally, the ISU would like to record its appreciation for the active cooperation, enthusiastic engagement, constructive support and dedicated work of States Parties in the course of its operations over the past five years. В заключение, ГИП хотела бы официально выразить признательность государствам-участникам за их активное сотрудничество, проявленный энтузиазм, конструктивную поддержку и целеустремленность в работе в ходе ее функционирования на протяжении последних пяти лет.
Больше примеров...
Восторженный (примеров 9)
I'm an obsessed and enthusiastic fan, but I pose no danger to Nina or anyone else. Я одержимый и восторженный поклонник. но я не опасен для Нины или для кого нибудь еще.
An enthusiastic student of the writers and ideas of the Enlightenment, particularly Condorcet, Thompson became a convinced egalitarian and democrat. Восторженный почитатель идей Просвещения, в частности Кондорсе, Томпсон стал убежденным эгалитаристом и демократом.
One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей».
Zzap! 64 gave an enthusiastic review of the Commodore 64 version of the game, their only criticism being weak sound effects. Zzap! 64 дал восторженный отзыв для версии Commodore 64, раскритиковав только слабые звуковые эффекты.
The evidence to this is 17 countries the ballet has toured and the enthusiastic audience reception everywhere the ballet performs. Свидетельство этому - более чем успешные гастроли балета в 17 странах мира, и восторженный прием спектаклей летнего проекта москвичами, гостями столицы и иностранными туристами.
Больше примеров...
Энтузиаст (примеров 6)
Sue me, I'm enthusiastic. Отдай меня под суд, такой уж я энтузиаст.
People know now that I'm enthusiastic, that I'm a happy person. "Теперь людям понятно, что я - энтузиаст и счастливый человек".
The enthusiastic guy, but who's farsighted Энтузиаст. Дальновидный парень.
He's companionate, enthusiastic, humorous and has a strong sense of public duty. Он умеет поддержать компанию, он энтузиаст, с чувством юмора служение обществу имеет для него большой смысл.
People know now that I'm enthusiastic, that I'm a happy person." После пластической операции, она сказала: "Сейчас моё лицо отражает мой внутренний мир."Теперь людям понятно, что я - энтузиаст и счастливый человек".
Больше примеров...
Увлеченный (примеров 3)
He's an enthusiastic ward boss with close ties to the Gardens. Он увлеченный начальник отделения с тесными связями с Гарденс.
Impetuous, friendly, enthusiastic, guileless. Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный.
He's so... enthusiastic. Он такой... увлеченный.
Больше примеров...
Активным (примеров 19)
Mr. BINGHAM said that his organization was an enthusiastic member of the International NGO Platform on the Migrant Workers' Convention. Г-н БИНГЭМ говорит, что его организация является активным членом Международной платформы НПО по Конвенции о трудящихся-мигрантах.
Chile is also an enthusiastic participant in the Human Security Network, in response to an initiative put forward by Canada and Norway. Чили также является активным участником сети по обеспечению безопасности человека, являющейся ответом на инициативу Канады и Норвегии.
Pisendel was an enthusiastic member of the student Collegium musicum founded by Telemann and they became close friends. Пизендель стал активным участником студенческого Collegium musicum, основанного Телеманном, с которым они вскоре подружились.
He became an enthusiastic supporter of the Soviet Union and was expelled from the Socialist Party of America in 1919 along with numerous other sympathisers of the Bolsheviks during the Red Scare of that year. Он стал активным сторонником Советского Союза и был исключен из Социалистической партии Америки в 1919 году, наряду с многочисленными другими сторонниками большевиков.
Brazil has always been an active and enthusiastic supporter of the Convention and of efforts to put its provisions into practice. Бразилия всегда была активным и энергичным сторонником Конвенции и усилий по претворению ее положений в жизнь.
Больше примеров...
Активной (примеров 12)
Furthermore, only two replies had been received in the light of General Assembly resolution 47/45, which hardly indicated enthusiastic support for the proposed study. Кроме того, в ответ на резолюцию 47/45 Генеральной Ассамблеи было получено лишь два ответа, что вряд ли свидетельствует об активной поддержке предлагаемого исследования.
We conduct these programmes in a completely open and transparent fashion, and in turn receive the approval, and sometimes the enthusiastic support, of the government. Мы осуществляем эти программы в условиях полной открытости и транспарентности с одобрения, а иногда и при активной поддержке правительств.
This new approach, which is receiving enthusiastic support, is designed to produce the System-Wide Action Plan as a document that will continuously be evolving in order to be able to adjust to changes in priorities and to develop new approaches and partnerships. Этот новый подход, который пользуется активной поддержкой, призван обеспечить подготовку такого Общесистемного плана действий, который будет постоянно модифицироваться, с тем чтобы можно было учитывать изменения приоритетов, а также разрабатывать новые подходы и устанавливать новые партнерские связи.
Without the active participation of the Government concerned and the enthusiastic support of the local population, a lasting peace is hard to imagine. Трудно представить себе прочный мир без активного участия соответствующего правительства и без активной поддержки местного населения.
Rather, our endorsement of the resolution should be viewed as enthusiastic support for the marking of a historic event. Скорее, наше одобрение этой резолюции следует считать актом активной поддержки празднования одного из исторических событий.
Больше примеров...
В восторге (примеров 14)
Moffat was "enthusiastic" about the story idea. Моффат был «в восторге» от этой истории.
The fans were enthusiastic and wanted to take pictures of themselves and the girls, almost as a nice memory. Болельщики были в восторге и хотел сфотографировать себя и девочек, почти как хороший памяти.
Staff at Queensland Government House had "not enthusiastic" about Bryce as Queensland governor. Большинство членов правительства Квинсленда было не в восторге от проводимой Брайс политики на посту Губернатора.
You don't sound enthusiastic. Кажется, вы и от этого не в восторге.
That was less than enthusiastic. Я смотрю, ты не в восторге
Больше примеров...
Энергичной (примеров 7)
Thus, we call for the enthusiastic promotion of a culture of peace worldwide. Поэтому мы призываем к энергичной пропаганде культуры мира на всей планете.
We trust that all other States will see in it an instrument that is deserving of their enthusiastic support. Верим, что и все другие государства сочтут его документом, заслуживающим их энергичной поддержки.
At the same time, Silva will not be able to win the run-off without an enthusiastic and persuasive endorsement from Neves and the PSDB. В то же время Сильва не сможет выиграть повторные выборы без энергичной и убедительной поддержки от Невеса и социал-демократической партии (СДП).
Soon after his second arrival to power, Tătărescu became noted for the enthusiastic support he gave to the modernist sculptor Constantin Brâncuși, and directed state funds to finance the building of Brâncuși's The Endless Column complex in Târgu Jiu (completed in October 1938). Вскоре после вторичного прихода к власти, Тэтэреску отметился энергичной поддержкой, которую он выказывал модернистскому скульптору Константину Брынкуши и тем, что направлял бюджетные средства на создание архитектурного ансамбля «Бесконечная Колонна» в Тыргу-Жиу (построен в октябре 1938).
More than 130 delegations, including my own, celebrated the inauguration of the International Seabed Authority, demonstrating that both the Convention and the Authority have the blessing and enthusiastic support of the entire international community. Более 130 делегаций, включая делегацию Японии, приняли участие в праздновании начала работы Международного органа по морскому дну, продемонстрировав, что как Конвенция, так и Международный орган по морскому дну пользуются одобрением и энергичной поддержкой всего международного сообщества.
Больше примеров...
Восторге (примеров 16)
Moffat was "enthusiastic" about the story idea. Моффат был «в восторге» от этой истории.
Mariani agreed to be involved in the organising committee, although he was less than enthusiastic (since he was simultaneously engaged in the commemorative celebrations for Rossini in Pesaro). Мариани согласился принять участие в работе оргкомитета мессы, хотя не был от этого в восторге (так как тогда одновременно занимался памятными торжествами в честь Россини в Пезаро.
The client is totally satisfied with your idea, really, enthusiastic. Клиент полностью доволен твоей идеей, реально, в восторге.
"Monumental Pictures enthusiastic over Lina's singing pipes and dancing stems." "Монументал Пикчерз в восторге от того, как Лина поёт и танцует."
That was less than enthusiastic. Спасибо - Я смотрю, ты не в восторге
Больше примеров...