| At the time of writing this report, only about 80 responses were in hand, and the early responders may well have been the more enthusiastic and committed. | На момент написания настоящего доклада были получены лишь около 80 ответов, причем компании, представившие ответы первыми, демонстрировали больший энтузиазм и готовность. |
| The sincerity of our real commitment to disarmament, collective security and human rights will also be evident in the enthusiastic manner in which we will be involved in the negotiations and the adoption of legally binding instruments on issues of disarmament and the non-proliferation of conventional weapons. | Подтверждением искренности нашей приверженности делу разоружения, коллективной безопасности и правам человека станет тот энтузиазм, с которым мы будем принимать участие в переговорах и принятии юридически обязательных договоров, посвященных проблемам разоружения и нераспространения обычных вооружений. |
| Why did he become so enthusiastic all of a sudden? | С чего вдруг такой энтузиазм? |
| I have the feeling they're a lot less enthusiastic. | У меня такое чувство, что их энтузиазм поугас. |
| After successfully treating patients with our coil, we felt really enthusiastic. | Лечение нашей спиралью шло успешно, и это вселяло энтузиазм. |
| I'm an obsessed and enthusiastic fan, but I pose no danger to Nina or anyone else. | Я одержимый и восторженный поклонник. но я не опасен для Нины или для кого нибудь еще. |
| An enthusiastic student of the writers and ideas of the Enlightenment, particularly Condorcet, Thompson became a convinced egalitarian and democrat. | Восторженный почитатель идей Просвещения, в частности Кондорсе, Томпсон стал убежденным эгалитаристом и демократом. |
| One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." | Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей». |
| He reached ash-Sharafah, some distance from San'a, but was then forced to turn back since he did not find the enthusiastic welcome he had hoped for. | Яхъя достиг аш-Sharafah, находящийся на некотором расстоянии от Санаа, но затем был вынужден повернуть назад, так как не нашел восторженный прием на который надеялся. |
| The evidence to this is 17 countries the ballet has toured and the enthusiastic audience reception everywhere the ballet performs. | Свидетельство этому - более чем успешные гастроли балета в 17 странах мира, и восторженный прием спектаклей летнего проекта москвичами, гостями столицы и иностранными туристами. |
| Sue me, I'm enthusiastic. | Отдай меня под суд, такой уж я энтузиаст. |
| And I can't tell you how wonderful it is to find someone as enthusiastic as you are, Mr Burrard. | И я скажу Вам, как замечательно, что нашёлся такой энтузиаст как Вы, мистер Бюрард. |
| The enthusiastic guy, but who's farsighted | Энтузиаст. Дальновидный парень. |
| He's companionate, enthusiastic, humorous and has a strong sense of public duty. | Он умеет поддержать компанию, он энтузиаст, с чувством юмора служение обществу имеет для него большой смысл. |
| People know now that I'm enthusiastic, that I'm a happy person." | После пластической операции, она сказала: "Сейчас моё лицо отражает мой внутренний мир."Теперь людям понятно, что я - энтузиаст и счастливый человек". |
| He's an enthusiastic ward boss with close ties to the Gardens. | Он увлеченный начальник отделения с тесными связями с Гарденс. |
| Impetuous, friendly, enthusiastic, guileless. | Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный. |
| He's so... enthusiastic. | Он такой... увлеченный. |
| In 1842, he entered the University of Königsberg, where he was an enthusiastic member of the Student Corps and produced his first lithographs. | В 1842 году поступил в Кёнигсбергский университет, где был активным членом студенческого сообщества и создал свою первую литографию. |
| Mr. BINGHAM said that his organization was an enthusiastic member of the International NGO Platform on the Migrant Workers' Convention. | Г-н БИНГЭМ говорит, что его организация является активным членом Международной платформы НПО по Конвенции о трудящихся-мигрантах. |
| The Open-ended Working Group on Ageing, in which Brazil was an enthusiastic participant, had made significant progress on creating a better world for older persons. | Рабочая группа открытого состава по проблемам старения, в которой Бразилия является активным участником, добилась значительного прогресса в создании более комфортного мира для пожилых людей. |
| Bulgaria is an enthusiastic supporter of the establishment of a special War Crimes Chamber within the State Court of Bosnia and Herzegovina, pursuant to resolution 1503, which is endorsed by all of the members of the Council. | Болгария является активным сторонником создания палаты по военным преступлениям в рамках Государственного суда Боснии и Герцеговины, в соответствии с резолюцией 1503, которую поддержали все члены Совета. |
| Brazil has always been an active and enthusiastic supporter of the Convention and of efforts to put its provisions into practice. | Бразилия всегда была активным и энергичным сторонником Конвенции и усилий по претворению ее положений в жизнь. |
| Furthermore, only two replies had been received in the light of General Assembly resolution 47/45, which hardly indicated enthusiastic support for the proposed study. | Кроме того, в ответ на резолюцию 47/45 Генеральной Ассамблеи было получено лишь два ответа, что вряд ли свидетельствует об активной поддержке предлагаемого исследования. |
| We conduct these programmes in a completely open and transparent fashion, and in turn receive the approval, and sometimes the enthusiastic support, of the government. | Мы осуществляем эти программы в условиях полной открытости и транспарентности с одобрения, а иногда и при активной поддержке правительств. |
| Without the active participation of the Government concerned and the enthusiastic support of the local population, a lasting peace is hard to imagine. | Трудно представить себе прочный мир без активного участия соответствующего правительства и без активной поддержки местного населения. |
| Rather, our endorsement of the resolution should be viewed as enthusiastic support for the marking of a historic event. | Скорее, наше одобрение этой резолюции следует считать актом активной поддержки празднования одного из исторических событий. |
| "33. The deliberations in the high-level segment were positive and enthusiastic. | Обсуждения на этапе заседаний высокого уровня прошли в позитивном ключе в атмосфере активной заинтересованности участников. |
| The client is totally satisfied with your idea, really, enthusiastic. | Клиент полностью доволен твоей идеей, реально, в восторге. |
| Are you enthusiastic too? | И ты тоже в восторге? |
| Tim was enthusiastic from the beginning. | Тим был в восторге от начала. |
| Bari was enthusiastic when at the age of 13 she was told her stepfather had been reassigned to Los Angeles, where he later became the head of the Institute of Religious Science. | Бари была в восторге, когда в 13 лет, она узнала, что её отчима перевели в Лос-Анджелес, где он позже стал главой Института религиозных наук. |
| You don't sound enthusiastic. | Кажется, вы и от этого не в восторге. |
| Thus, we call for the enthusiastic promotion of a culture of peace worldwide. | Поэтому мы призываем к энергичной пропаганде культуры мира на всей планете. |
| We trust that all other States will see in it an instrument that is deserving of their enthusiastic support. | Верим, что и все другие государства сочтут его документом, заслуживающим их энергичной поддержки. |
| Such a spirit could further enhance the Council's credibility and gain enthusiastic support from the Member States were it consistently reflected by the full, non-discriminatory implementation of all of its decisions. | Такой дух мог бы еще больше укрепить авторитет Совета и позволить ему заручиться энергичной поддержкой государств-членов, если бы он последовательно проявлялся в полном, недискриминационном выполнении всех его решений. |
| In the light of that, we trust that States Members of the Organization in all regions will see our draft resolution as one that warrants their most enthusiastic support, for which we thank all of them in advance. | В свете этого мы полагаем, что государства - члены Организации из всех регионов воспримут наш проект резолюции как документ, заслуживающий их самой энергичной поддержки, за которую мы заранее их всех благодарим. |
| At the same time, Silva will not be able to win the run-off without an enthusiastic and persuasive endorsement from Neves and the PSDB. | В то же время Сильва не сможет выиграть повторные выборы без энергичной и убедительной поддержки от Невеса и социал-демократической партии (СДП). |
| Staff at Queensland Government House had "not enthusiastic" about Bryce as Queensland governor. | Большинство членов правительства Квинсленда было не в восторге от проводимой Брайс политики на посту Губернатора. |
| Mariani agreed to be involved in the organising committee, although he was less than enthusiastic (since he was simultaneously engaged in the commemorative celebrations for Rossini in Pesaro). | Мариани согласился принять участие в работе оргкомитета мессы, хотя не был от этого в восторге (так как тогда одновременно занимался памятными торжествами в честь Россини в Пезаро. |
| Bari was enthusiastic when at the age of 13 she was told her stepfather had been reassigned to Los Angeles, where he later became the head of the Institute of Religious Science. | Бари была в восторге, когда в 13 лет, она узнала, что её отчима перевели в Лос-Анджелес, где он позже стал главой Института религиозных наук. |
| But on their side, in their illuminated Stade de la Luz in Lisbon, the Portuguese are convinced that they are playing in front of a public which must be enthusiastic, even if the match is very close, said an optimistic, but lucid, Bento | Но у себя, на своем ярко освещенном стадионе де ла Лус в Лиссабоне, португальцы убеждены, что они пройдут, на глазах у публики, которая должна быть в восторге, хотя матч будет очень напряженным , - сказал оптимистично настроенный, но рассудительный Бенту. |
| You're not very enthusiastic. | Ты не в восторге? |