Although there was enthusiasm for preparing software to support Recommendation 31, no potential partners to develop it were identified. | Несмотря на энтузиазм, проявленный в контексте подготовки программного обеспечения для рекомендации 31, потенциальные партнеры, могущие его разработать, не выявлены. |
By tapping into local expertise and enthusiasm ("local champions"), concrete actions can lead to visible results at the local level and attract national attention. | При опоре на местный опыт и энтузиазм (примеры успешной деятельности на местах) конкретные действия способны привести к заметным результатам на местном уровне и привлечь к ним внимание в масштабах всей страны. |
We congratulate those who have been chosen today to receive the 2003 United Nations prizes in the field of human rights, and we thank them for their contributions, enthusiasm and humanitarian conviction in promoting human rights. | Мы поздравляем тех, кто был избран сегодня для вручения премий Организации Объединенных Наций в области прав человека за 2003 год, и мы благодарим их за вклад, энтузиазм и гуманизм в отстаивании прав человека. |
Thank you for your enthusiasm. | Спасибо за твой энтузиазм. |
Mrs. INOGUCHI (Japan): Mr. President, at the outset, allow me to express my appreciation to you for your energy and enthusiasm in conducting the presidency of the Conference at a time when pessimism and cynicism are closing in on us. | Г-жа ИНОГУТИ (Япония) (перевод с английского): Г-н Председатель, вначале позвольте мне выразить Вам признательность за ту энергию и энтузиазм, с какими Вы осуществляете председательство на Конференции по разоружению, в то самое время когда нас густо обволакивает пессимизм и цинизм. |
This enthusiasm for the purity of the institute. | Какое воодушевление ради чистоты общественных институтов! |
During his trips to the region, my Personal Envoy found great enthusiasm for expanded people-to-people contacts between the various sectors of Saharan society and conveyed this to UNHCR, stating his readiness to follow up with potential donors to seek additional funding. | Во время своих поездок в регион мой Личный посланник отметил большое воодушевление среди различных групп сахарского общества по поводу расширения прямого диалога между людьми и сообщил об этом в УВКБ, заявив о своей готовности провести последующую работу с потенциальными донорами в стремлении найти дополнительные источники финансирования. |
Your enthusiasm overwhelms me. | Твоё воодушевление меня поражает. |
There is now high enthusiasm and great expectation that NEPAD, despite its infancy, will resolve at once all the problems faced by the continent. | В настоящее время мы испытываем большое воодушевление и надеемся на то, что НЕПАД, несмотря на свое младенчество, без промедления разрешит все проблемы, с которыми сталкивается этот континент. |
Through their participation in the proceedings, the youth not only provided a constant reminder of the continuing relevance and importance of the Convention, they also generated an environment of enthusiasm through all of their activities that remained evident throughout the two days. | Участие молодежи в работе совещания не только служило постоянным напоминанием о сохраняющейся злободневности и важности Конвенции, но также вселяло воодушевление и энтузиазм во всех участников этого двухдневного мероприятия. |
You know how to ally enthusiasm with inner cold. | Ты знаешь, как соединить восторг с внутренней трезвостью. |
Berdyansk on the beaches, you can feel the enthusiasm of the water and air rides. | На пляжах Бердянска Вы сможете ощутить восторг от водных и воздушных аттракционов. |
Tom doesn't share Mary's enthusiasm. | Том не разделяет восторг Маши. |
Tom doesn't share Mary's enthusiasm. | Том не разделяет Машин восторг. |
The deserved enthusiasm for the real economy translated into an undeserved enthusiasm for the stock market prices of IT-based enterprises. | Оправданный восторг по поводу реальной экономики превратился в неоправданный восторг по поводу стоимости акций ИТ-фирм. |
Lenin's enthusiasm for chess was actively used in the USSR to popularize the game during the 1920 through 1980s. | Увлечение Ленина шахматами активно использовалось в СССР для популяризации этой игры на протяжении 20-80-х годов XX века. |
It seems you share my enthusiasm in that regard. | Похоже, вы разделяете это увлечение. |
Enthusiasm for constructivism in Baku resulted in the creation of a local variety - "constructivism of Baku". | Увлечение конструктивизмом в Баку привело к созданию его местной разновидности - «бакинского конструктивизма». |
The enthusiasm was so high that there were lots of skydiving towers placed in city parks so anyone could perform jumps in there. | Увлечение было столь популярным, что в городских парках культуры и отдыха устанавливались «парашютные вышки», с которых мог прыгнуть любой желающий. |
I only wonder at such unguarded enthusiasm for someone you know so little. | Я просто гадаю, откуда такое беспечное увлечение малознакомым человеком. |
Yes. But the fact that Ray is being held hostage and could be killed at any moment because he is the size of a cheeto has dampened my enthusiasm somewhat. | Но факт, что Рэя держат в заложниках и могут убить в любой момент, потому что он размером с мизинец, поумерили мой пыл. |
Temper your enthusiasm, darling. | Дорогая, умерь свой пыл. |
It put a lid on our enthusiasm. | Это охладило наш пыл. |
What youth, what enthusiasm! | Ах, этот юношеский пыл! |
Against the backdrop of a difficult transitional period, the authorities were tempering their enthusiasm for reform with restraint and moderation. | Ввиду трудностей переходного периода власти умерили свой реформаторский пыл и проявляют большую сдержанность и осмотрительность. |
During the first week of disarmament and demobilization, the factions' fighters showed remarkable enthusiasm to disarm, and turned out in large numbers. | В течение первой недели процесса разоружения и демобилизации бойцы группировок проявили живой интерес к разоружению, и многие из них явились в пункты сбора. |
Fortunately, side by side with this apathy, Congolese girls are showing great enthusiasm for handball and basketball and are registering successes at national and international levels. | К счастью, на фоне такой незаинтересованности конголезские девушки проявляют большой интерес к гандболу и баскетболу, добиваясь хороших результатов как в стране, так и на международном уровне. |
We welcome the deep interest and the great enthusiasm of the Afghan people with regard to the loya jirga. | Мы приветствуем глубокий интерес и большой энтузиазм афганского народа к проведению Лойя джирги. |
I underestimated your enthusiasm. | Я недооценила ваш интерес к архитектуре. |
use teaching methods which stimulate intellectual curiosity, communicating enthusiasm for the subject being taught, fostering pupils' enthusiasm and maintaining pupils' motivation and the momentum of their work; | используют методику преподавания, стимулирующую интеллектуальное восприятие и вызывающую интерес к изучаемому предмету, поддерживающую внимание и активность учеников в ходе занятий; |