Английский - русский
Перевод слова Enthusiasm

Перевод enthusiasm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Энтузиазм (примеров 696)
I would apologize for my students' enthusiasm, but you should not have come to this place. Я бы извинилась за энтузиазм своих учеников, но тебе не стоило приходить сюда.
Given some Member States' scepticism about its long-term commitment to democratization, Indonesia welcomed the Government's recent enthusiasm for reaching out to the international community to articulate its own story. С учетом скептического отношения некоторых государств-членов к долгосрочным обязательствам этой страны по отношению к демократизации Индонезия с удовлетворением отмечает недавний энтузиазм правительства, с которым оно решило высказать свою позицию мировому сообществу.
Contain your enthusiasm, Nat. Где же твой энтузиазм, Нат?
The enthusiasm and tirelessness with which President Jagan pursued his goals were outstanding. Президента Джагана отличали выдающиеся энтузиазм и неустанная энергия, с которыми он стремился к достижению своих целей.
Consider Latin America, where there has been greater enthusiasm for the so-called "Washington Consensus" on growth than in any other corner of the world. Рассмотрим Латинскую Америку, где наблюдался наибольший, если сравнивать с остальными уголками мира, энтузиазм по поводу так называемого "Вашингтонского консенсуса" относительно экономического роста.
Больше примеров...
Воодушевление (примеров 8)
The enthusiasm generated by the Director-General's visit to India in 2003 should further strengthen UNIDO's cooperation with India in the field of industrial development. Воодушевление, вызванное визитом Генерального директора в Индию в 2003 году, должно способствовать укреплению сотрудничества между ЮНИДО и Индией в области промышленного развития.
During his trips to the region, my Personal Envoy found great enthusiasm for expanded people-to-people contacts between the various sectors of Saharan society and conveyed this to UNHCR, stating his readiness to follow up with potential donors to seek additional funding. Во время своих поездок в регион мой Личный посланник отметил большое воодушевление среди различных групп сахарского общества по поводу расширения прямого диалога между людьми и сообщил об этом в УВКБ, заявив о своей готовности провести последующую работу с потенциальными донорами в стремлении найти дополнительные источники финансирования.
Your enthusiasm overwhelms me. Твоё воодушевление меня поражает.
There is now high enthusiasm and great expectation that NEPAD, despite its infancy, will resolve at once all the problems faced by the continent. В настоящее время мы испытываем большое воодушевление и надеемся на то, что НЕПАД, несмотря на свое младенчество, без промедления разрешит все проблемы, с которыми сталкивается этот континент.
Through their participation in the proceedings, the youth not only provided a constant reminder of the continuing relevance and importance of the Convention, they also generated an environment of enthusiasm through all of their activities that remained evident throughout the two days. Участие молодежи в работе совещания не только служило постоянным напоминанием о сохраняющейся злободневности и важности Конвенции, но также вселяло воодушевление и энтузиазм во всех участников этого двухдневного мероприятия.
Больше примеров...
Восторг (примеров 12)
I can't say I totally share your enthusiasm. Но я не вполне разделяю ваш восторг.
Berdyansk on the beaches, you can feel the enthusiasm of the water and air rides. На пляжах Бердянска Вы сможете ощутить восторг от водных и воздушных аттракционов.
"but I know you would share my enthusiasm for the people." "но уверен, что ты разделил бы мой восторг этими людьми."
Tom doesn't share Mary's enthusiasm. Том не разделяет восторг Маши.
Bell's demonstration flights in the U.S. and other countries created significant public enthusiasm. Компания «Белл» устраивала демонстрационные полёты в США и других странах, каждый раз вызывая восторг публики.
Больше примеров...
Увлечение (примеров 11)
Her son's new enthusiasm for the Visitors. новое увлечение своего сына - Визитёры.
The enthusiasm was so high that there were lots of skydiving towers placed in city parks so anyone could perform jumps in there. Увлечение было столь популярным, что в городских парках культуры и отдыха устанавливались «парашютные вышки», с которых мог прыгнуть любой желающий.
"They have helped and continue to help me understand, grow and advance." It is the unselfish involvement and enthusiasm of the director herself which is the key to our success. «Они мне помогали понимать, расти, и все еще заставляют развиваться.» Ключом успехов ресторанного коллектива является именно бескорыстный интерес и увлечение директора.
Enthusiasm for and diligence in certain activities deserve encouragement, but careless lagging-behind can lead to apathy in the student. Увлечение какими-либо занятиями и усердие к ним достойны поощрения, а неосторожная задержка может привести к апатии ученика.
I only wonder at such unguarded enthusiasm for someone you know so little. Я просто гадаю, откуда такое беспечное увлечение малознакомым человеком.
Больше примеров...
Пыл (примеров 5)
Yes. But the fact that Ray is being held hostage and could be killed at any moment because he is the size of a cheeto has dampened my enthusiasm somewhat. Но факт, что Рэя держат в заложниках и могут убить в любой момент, потому что он размером с мизинец, поумерили мой пыл.
Temper your enthusiasm, darling. Дорогая, умерь свой пыл.
It put a lid on our enthusiasm. Это охладило наш пыл.
What youth, what enthusiasm! Ах, этот юношеский пыл!
Against the backdrop of a difficult transitional period, the authorities were tempering their enthusiasm for reform with restraint and moderation. Ввиду трудностей переходного периода власти умерили свой реформаторский пыл и проявляют большую сдержанность и осмотрительность.
Больше примеров...
Интерес (примеров 29)
She was worried about her son after he was forced to stop playing basketball at school, and was relieved knowing that his enthusiasm was renewed after he became the girls' coach. Волновалась за сына, когда он потерял энтузиазм к баскетболу в школе, и обрадовалась, когда увидела, как его интерес вернулся после становления тренером команды девочек.
As part of the country reporting process, the Best Practice Initiative has generated much interest and enthusiasm. В рамках процесса представления национальных докладов Инициатива по изучению наиболее эффективной практики вызвала значительный интерес и была встречена с энтузиазмом.
The draft resolution was negotiated with much interest and enthusiasm, and I would like to express appreciation to all the delegations which made contributions to the drafting. При разработке проекта резолюции были проявлены глубокий интерес и энтузиазм, и я хотел бы выразить признательность всем делегациям, принявшим участие в его подготовке.
While this international trend has aroused curiosity, enthusiasm and hope, it has also, as we know, raised questions, as it has revealed a certain trend towards exclusion. Хотя эта международная тенденция пробудила большой интерес, породила энтузиазм и надежду, она в то же время, как известно, поставила ряд вопросов, поскольку вызвала к жизни определенную тенденцию к исключительности.
In order to carry out flexible and practical international cooperation it was necessary to seek an innovative international regime to mobilize the enthusiasm of countries to participate in efforts to address climate change and to remove obstacles to international cooperation, including the transfer of technology. Для того чтобы придать международному сотрудничеству гибкий и практический характер, необходимо создать инновационный международный режим, который поможет повысить интерес стран к участию в усилиях по решению проблемы изменения климата и устранить препятствия на пути международного сотрудничества, в том числе в сфере передачи технологии.
Больше примеров...