Английский - русский
Перевод слова Enthusiasm

Перевод enthusiasm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Энтузиазм (примеров 696)
Their enthusiasm, commitment and diligence have inspired me tremendously. Их энтузиазм, приверженность и прилежность колоссально вдохновляют меня.
The enthusiasm with which the preparatory work was being conducted augured well for a successful conclusion of the Conference. Энтузиазм, с которым ведется подготовительная работа, предопределяет успешное проведение Конференции.
We are now focusing our will, our determination and our enthusiasm, as a people, on building a peaceful, tolerant and developed nation. Сейчас мы как народ устремляем свою волю, свою решимость и свой энтузиазм на строительство мирной, толерантной и развитой нации.
Our famous Lady Thatcher came to power, she said we want initiative and enterprise and enthusiasm and competition and all these things. Придя к власти, наша известная леди Тэтчер сказала что нам нужны инициативность, и предприимчивость, и энтузиазм, и соперничество, и тому подобные вещи.
If it was able to... to keep that enthusiasm you once had... when you entered your career. Если бы только было возможно вернуть весь энтузиазм, который у тебя когда-то был в начале карьеры.
Больше примеров...
Воодушевление (примеров 8)
The enthusiasm generated by the Director-General's visit to India in 2003 should further strengthen UNIDO's cooperation with India in the field of industrial development. Воодушевление, вызванное визитом Генерального директора в Индию в 2003 году, должно способствовать укреплению сотрудничества между ЮНИДО и Индией в области промышленного развития.
This enthusiasm for the purity of the institute. Какое воодушевление ради чистоты общественных институтов!
Your enthusiasm overwhelms me. Твоё воодушевление меня поражает.
You can feel, by walking in the corridors of CERN and of other laboratories in the world, that the enthusiasm is increasing again in anticipation of what may happen. Прогуливаясь по корридорам ЦЕРН и лабораторий в других частях света вы ощутите вновь, как возростает воодушевление в предвкушении престоящих событий.
The involvement and enthusiasm evoked by the consultations in political gatherings had been due to expectations, in the light of a number of indicators, of a probable handover of political leadership. Серьезная мобилизация сил и воодушевление, вызванные этим предвыборным диалогом в политических кругах, объясняется перспективами возможной смены политической власти в стране, на что указывает ряд показателей.
Больше примеров...
Восторг (примеров 12)
You know how to ally enthusiasm with inner cold. Ты знаешь, как соединить восторг с внутренней трезвостью.
yes, I love your shrill American enthusiasm. Да, мне нравится ваш пронзительный американский восторг.
"but I know you would share my enthusiasm for the people." "но уверен, что ты разделил бы мой восторг этими людьми."
Marco Lang actually creates his watches for himself and claims that he himself enjoys his watches more than anyone else. However, he is also happy to share his enthusiasm for the classical art of watch-making with watch enthusiasts. Хотя Марко Ланг вообще-то каждые часы собирает для себя и утверждает, что его часы ему приносят самое большое удовольствие, он также с радостью передаёт свой восторг классического часового искусства другим любителям часов.
Well, you can just call me Morgan, babe, but I appreciate the enthusiasm. Ну, ты можешь называть меня просто Морган, малышка, но я оценил твой восторг.
Больше примеров...
Увлечение (примеров 11)
It seems you share my enthusiasm in that regard. Похоже, вы разделяете это увлечение.
Does she show pleasant enthusiasm when you mount her? Она проявляет приятное увлечение, когда у вас близость.
Her son's new enthusiasm for the Visitors. новое увлечение своего сына - Визитёры.
Enthusiasm for constructivism in Baku resulted in the creation of a local variety - "constructivism of Baku". Увлечение конструктивизмом в Баку привело к созданию его местной разновидности - «бакинского конструктивизма».
"They have helped and continue to help me understand, grow and advance." It is the unselfish involvement and enthusiasm of the director herself which is the key to our success. «Они мне помогали понимать, расти, и все еще заставляют развиваться.» Ключом успехов ресторанного коллектива является именно бескорыстный интерес и увлечение директора.
Больше примеров...
Пыл (примеров 5)
Yes. But the fact that Ray is being held hostage and could be killed at any moment because he is the size of a cheeto has dampened my enthusiasm somewhat. Но факт, что Рэя держат в заложниках и могут убить в любой момент, потому что он размером с мизинец, поумерили мой пыл.
Temper your enthusiasm, darling. Дорогая, умерь свой пыл.
It put a lid on our enthusiasm. Это охладило наш пыл.
What youth, what enthusiasm! Ах, этот юношеский пыл!
Against the backdrop of a difficult transitional period, the authorities were tempering their enthusiasm for reform with restraint and moderation. Ввиду трудностей переходного периода власти умерили свой реформаторский пыл и проявляют большую сдержанность и осмотрительность.
Больше примеров...
Интерес (примеров 29)
Nonetheless, in recent years, there appears to be a revival of enthusiasm for a comprehensive multilateral convention on the atmosphere. Тем не менее в недавние годы, как представляется, возродился интерес к разработке всеобъемлющей многосторонней конвенции по вопросу об атмосфере.
'Cause some individuals might mistake your enthusiasm for self-interest. Ведь некоторые могут принять твой энтузиазм за шкурный интерес.
The best practices initiative, designed to focus world attention on practical solutions to some of the most pressing issues facing an urbanizing world, has generated great interest and enthusiasm. Инициатива в отношении наилучшей практики, которая преследует цель сосредоточить внимание мировой общественности на поиске практических решений некоторых из самых острых проблем урбанизирующегося мира, вызвала большой интерес и энтузиазм.
While this international trend has aroused curiosity, enthusiasm and hope, it has also, as we know, raised questions, as it has revealed a certain trend towards exclusion. Хотя эта международная тенденция пробудила большой интерес, породила энтузиазм и надежду, она в то же время, как известно, поставила ряд вопросов, поскольку вызвала к жизни определенную тенденцию к исключительности.
In order to carry out flexible and practical international cooperation it was necessary to seek an innovative international regime to mobilize the enthusiasm of countries to participate in efforts to address climate change and to remove obstacles to international cooperation, including the transfer of technology. Для того чтобы придать международному сотрудничеству гибкий и практический характер, необходимо создать инновационный международный режим, который поможет повысить интерес стран к участию в усилиях по решению проблемы изменения климата и устранить препятствия на пути международного сотрудничества, в том числе в сфере передачи технологии.
Больше примеров...