The Sudanese delegation had used the term "abduction" exclusively and had never used the term "enslavement", contrary to the wording of paragraph 12. |
Однако делегация Судана использовала только термин "похищение" и ни разу не упоминала о "рабстве" в противоположность тому, что говорится сейчас в тексте пункта 12. |
It is a mark of the house-elf's enslavement. |
Это свидетельство того, что домовой эльф находится в рабстве. |
Thus they blamed themselves - not Denmark - for their enslavement. |
Поэтому в том, что они оказались в рабстве, они винят самих себя, а не Данию. |