Английский - русский
Перевод слова Enlarging

Перевод enlarging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расширение (примеров 101)
On the other hand, the enlarging European Union, of which Malta expects to become full member in the near future, provides a unique and ever-deepening dimension of the process of regional cooperation. С другой стороны, расширение Европейского союза, полноправным членом которого Мальта намеревается стать в ближайшем будущем, предоставляет уникальное и все более растущее измерение процесса регионального сотрудничества.
It has fully focused its attention and efforts on enlarging its fields of activities and on empowering local people, working as one of the major and largest NGOs in Egypt. Общество уделяет внимание и направляет усилия на расширение областей своей деятельности и на предоставление новых возможностей для местного населения, действуя в качестве одной из основных и крупнейших НПО в Египте.
Therefore, enlarging and improving basic education, as well as directing secondary and tertiary education as well as training towards basic skill formation, are of primary importance for employment-generation. Поэтому расширение и улучшение базового образования, а также ориентация среднего и высшего образования и профессионально-технической подготовки на развитие основных навыков имеют первостепенное значение для роста занятости.
Enlarging the European Union will go hand-in-hand with developing our traditional relations with countries and exporting stability around the world. Расширение Европейского союза будет сопровождаться параллельным развитием наших традиционных отношений с другими странами и проекцией стабильности на весь мир.
Agenda item 3: Enlarging and deepening monetary, financial and investment cooperation among developing countries and promoting cooperation of the enterprise sectors of developing countries Пункт З повестки дня: Расширение и углубление сотрудничества между развивающимися странами в валютной, финансовой и инвестиционной сферах и поощрение сотрудничества между секторами предприятий развивающихся стран
Больше примеров...
Увеличение (примеров 24)
A number of participants advocated modernizing training and enlarging the target groups. Ряд участников высказались за использование современных методов обучения и за увеличение состава целевых групп.
Of course, simply enlarging the Division or increasing the number of personnel would not necessarily guarantee the success of peace operations. Однако расширение подразделений или увеличение численности персонала сами по себе автоматически не гарантируют успех операций по поддержанию мира.
The Nordic countries agreed that enlarging the membership of the Commission would increase its effectiveness, but feared that doubling the membership might have undesired financial implications and undermine efficiency. Страны Северной Европы согласны с тем, что расширение членского состава Комиссии приведет к повышению эффективности ее работы, однако они опасаются, что двукратное увеличение числа ее членов может привести к нежелательным финансовым последствиям и снижению действенности работы Комиссии.
We must not deceive ourselves by thinking that merely enlarging the Security Council would change the imbalance that is patent in the current structure. Нам не следует обманывать себя надеждой на то, что простое увеличение членского состава Совета Безопасности позволит положить конец несбалансированности нынешней его структуры.
Strengthening the role of the multilateral donor agencies and increasing the resources of the multilateral and regional banks to support them in enlarging their financial and technical assistance to developing countries in development of, inter alia, human, physical and institutional resources Повышение роли многосторонних учреждений-доноров и увеличение объема ресурсов многосторонних и региональных банков для оказания им содействия в расширении объема предоставляемой ими развивающимся странам финансовой и технической помощи в целях развития, в частности, кадровых, физических и институциональных ресурсов
Больше примеров...
Расширить (примеров 17)
Operational organizations have called for enlarging CERF. Оперативные организации обратились с призывом расширить ЦЧОФ.
The Committee recommends that the State party review the Constitution and other relevant national legal instruments, enlarging the list of prohibited grounds of discrimination to include "disability, birth, other [than political] opinion", as provided for in article 2 of the Convention. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть Конституцию и другие соответствующие национальные правовые акты, с тем чтобы расширить перечень оснований для запрещения дискриминации с включением понятий "состояние здоровья, рождение ребенка, иные [не политические] убеждения", как это предусмотрено в статье 2 Конвенции.
They said that further tests were carried out in this season enlarging the trial also to citrus coming from other regions. Она заявила, что в этом сезоне проводятся дополнительные анализы, призванные расширить охват испытаний также на цитрусовые из других регионов.
In case it is not possible to reach a consensus on enlarging the Council's permanent membership, Egypt has stated and now reaffirms its view that it should be sufficient to expand only the non-permanent membership of the Council. Египет заявлял и сейчас подтверждает свое мнение в отношении того, что если достижение консенсуса по вопросу об увеличении числа постоянных членов Совета окажется невозможным, то достаточно будет расширить членский состав Совета лишь в категории непостоянных членов.
With regard to the reform of the Security Council, there is an emerging convergence of views among Member States that the membership of the Council should be expanded to reflect the present-day realities, although differences of opinion still exist on the modalities of enlarging the Council. Что касается реформы Совета Безопасности, государства-члены сходятся во мнении, что членский состав Совета следует расширить, чтобы отражать современные реалии, хотя существуют различия в точках зрения на условия расширения Совета.
Больше примеров...
Расширяя (примеров 6)
UNICRI presented the preliminary findings of its research activities to various conferences, enlarging and strengthening its networks of contacts with the public and the private sectors. ЮНИКРИ представлял предварительные результаты своей исследовательской деятельности на различных конференциях, расширяя и укрепляя сети своих контактов с государственным и частным секторами.
By enlarging the EU, we will stimulate economies to grow and catch up, adding tens of millions of new consumers to the internal market. Расширяя Евросоюз, мы будем стимулировать процесс роста и выравнивания уровня развития экономик его членов, добавляя к их внутренним рынкам десятки миллионов новых потребителей.
On 31 March 1945, the 100th Infantry Division crossed the Rhine and moved south in the wake of the 10th Armored Division and then east across the Neckar River, establishing and enlarging a bridgehead from 4 to 11 April. 31 марта 1945 года 100-я пехотная дивизия пересекла Рейн и двинулась на юг, вслед за 10-й танковой дивизией и затем на восток, через реку Неккар, захватывая и расширяя плацдарм с 4 по 11 апреля.
Such support could also be enhanced by human rights defenders themselves: when running a human rights organization, they could, for example, increase their legitimacy and credibility by being fully transparent in conducting their activities and by enlarging their constituencies. У самих правозащитников тоже есть средства оказания себе помощи: если они возглавляют какую-либо правозащитную организацию, то они, например, могут повысить степень легитимности своей деятельности и добиться большего доверия к ней, если они будут заниматься ею открыто, расширяя свою представленность.
A microcatheter will circumnavigate the canal around the iris, enlarging the main drainage channel and its smaller collector channels through the injection of a sterile, gel-like material called viscoelastic. Микрокатетер будет перемещаться по каналу вокруг радужной оболочки, расширяя как основной дренажный канал так и каналы коллектора посредством инъекции стерильного, гелеобразного материала, называемого вискоэластиком (viscoelastic).
Больше примеров...
Расширив (примеров 10)
Let us make the Security Council more representative by enlarging the circle of its permanent members to include Germany, Japan and some large States from the South. Давайте сделаем более представительным Совет Безопасности, расширив круг его постоянных членов Германией, Японией и некоторыми крупными государствами Юга.
The Secretariat has already made a major effort to strengthen the Department of Peace-keeping Operations by adding a Situation Centre, enlarging the Office of the Military Adviser and giving a boost to the planning unit. Секретариат уже предпринял значительные усилия по укреплению Департамента операций по поддержанию мира, создав Ситуационный центр, расширив Управление Военного советника и придав новый импульс деятельности Группы планирования.
As the late economist and European central banker Tommaso Padoa-Schioppa once put it, Thatcher "shifted the line dividing markets from government, enlarging the territory of the former at the expense of the latter." Как однажды выразился покойный экономист и банкир Томмазо Падоа-Скиоппа, Тэтчер «сместила линию, отделяющую рынок от правительства, расширив территорию первого за счет второго».
He visited several regions of the world, enlarging the knowledge of floristic distribution, especially of Africa. Энглер много путешествовал по миру с научными целями, расширив знания о распространении растений, в особенности африканских.
Later in the same year, Trajan marched into central and southern Mesopotamia (enlarging and completing the province of Mesopotamia) and across the river Tigris to Adiabene, which he annexed into another Roman province, Assyria. Позже, в том же году, Траян вторгся в центральную и южную Месопотамии, расширив уже существующую провинцию, а затем переправился через реку Тигр в Адиабену, которую он сделал провинцией Ассирия.
Больше примеров...