| And you have an endless supply right here in your new office kitchen. | И у тебя есть бесконечный запас прямо здесь, на твоей новой офисной кухне. |
| You know, I've seen the endless parade of girls you've brought home, tagged and released. | Ты знаешь, я видела бесконечный парад девушек, которых ты приводил домой. |
| And then you get sent through an endless maze of voice mail menus... until you just give up. | А после того, как проходишь через этот бесконечный лабиринт отказов, просто отказываешься. |
| Those futile claims, which have no foundation in reality whatsoever, have caused the peace process to become an endless negotiating process with neither end nor resolution in sight. | Выдвигаемые беспочвенные притязания, которые не подтверждаются никакими реальными фактами, привели к тому, что мирный процесс превратился в бесконечный переговорный процесс, которому не видно конца и который вряд ли способен привести к урегулированию в обозримом будущем. |
| Yet the situation must not be allowed to become another endless border dispute where facts are changed on the ground and two neighbours get dragged into endless disputes over how to deal with the new reality on the ground. | «Однако нельзя допустить, чтобы эта ситуация переросла в очередной бесконечный пограничный спор, при котором будут подтасовываться факты в зависимости от ситуации на местах, и чтобы обе соседние страны оказались втянутыми в бесконечные обсуждения вопроса о том, как урегулировать возникшую новую ситуацию на месте. |
| Except you have an endless supply of kids. | Не считая того, что у вас нескончаемый поток детей. |
| She told me you had an endless stream of visitors. | Она сказала, что у вас нескончаемый поток посетителей. |
| A pharmaceutical leak could mean an endless source. | Фармацевтическая утечка может означать нескончаемый источник. |
| The risk is that Africa gets locked in an endless process of crisis management. | Существует опасность того, что Африка окажется навечно втянутой в нескончаемый процесс урегулирования кризисов. |
| It was an endless stream of confused denials. | Это был нескончаемый поток отрицания. |
| It's a mellow but colorful and vivid, cutting endless intricate designs in the frozen lakes of the northern regions. | Получилось, пожалуй, психоделично с эдаким налетом научно-фантастического оптимистического гностицизма. Схожая атмосфера свойственна рокерам-психоделикам конца 60-х и 70-х годов. |
| Many drag on for long periods with no clear beginning or end, subjecting successive generations to endless struggles for survival. | Многие продолжаются вот уже длительное время, причем без четкого обозначения начала или конца, обрекая грядущее поколение на нескончаемую борьбу за свое выживание. |
| We shared one last dream, a childhood dream, the dream of an endless love. | И глубоко, в бетоне, мы наконец-то осуществили нашу детскую мечту... мечту о любви, у которой нет конца. |
| Endless, endless forgiving. | Прощать и прощать без конца. |
| Those futile claims, which have no foundation in reality whatsoever, have caused the peace process to become an endless negotiating process with neither end nor resolution in sight. | Выдвигаемые беспочвенные притязания, которые не подтверждаются никакими реальными фактами, привели к тому, что мирный процесс превратился в бесконечный переговорный процесс, которому не видно конца и который вряд ли способен привести к урегулированию в обозримом будущем. |
| The possibilities are endless after all. | В конце концов, возможности просто безграничны. |
| However, the possibilities of shaping their development were almost endless. | Однако возможности определения их развития почти безграничны. |
| I mean, the possibilities are endless. | Я имею в виду, что возможности безграничны. |
| Well, I mean, the possibilities are endless. | Ну, возможности безграничны. |
| The work outlined in the Almaty review document is ambitious, but inspired by our sense of solidarity with the peoples of the landlocked countries and their neighbours, we can see that the way is clear and the possibilities endless. | Деятельность, получившая освещение в документе по обзору осуществления Алматинской программы, является весьма смелой, но мы, вдохновленные нашим чувством солидарности с народами стран, не имеющих выхода к морю, и их соседями, можем видеть, что лежащий впереди путь ясен и возможности безграничны. |
| Today, ICTs offer endless opportunities to both adults and children to connect to knowledge and people. | Сегодня ИКТ открывают перед взрослыми и детьми безграничные возможности в плане доступа к информации и поддержания контактов с другими людьми. |
| 'They were promised a life of sunshine, blue skies, 'and endless opportunity. | Им была обещана жизнь из света, голубого неба и безграничные возможности. |
| Once Pandora's box is opened, there will be endless consequences. | Открытие ящика Пандоры повлечет за собой безграничные последствия. |
| There's endless possibilities, countless paths to take. | Безграничные возможности, бесчисленные пути. |
| Well, the marketing possibilities are endless. | Безграничные возможности для догадок. |
| Endless Space was met positively by critics, currently with an aggregate score of 77/100 on Metacritic. | Endless Space была положительно воспринята критиками, в настоящее время с общим счётом 77/100 на Metacritic. |
| In 1985, the German band Kreator released their debut album Endless Pain and the Brazilian band Sepultura released their EP Bestial Devastation. | В 1985 году германская группа Kreator выпустила свой дебютный альбом Endless Pain, а бразильцы Sepultura - свой мини-альбом Bestial Devastation. |
| One of the earliest published descriptions of the puzzle appeared in 1826 in the 'Sequel to the Endless Amusement'. | Одна из самых ранних публикаций головоломки появилась в 1826 году в Sequel to the Endless Amusement. |
| Unearth then signed to Eulogy Recordings to release The Stings of Conscience in 2001 and the Endless EP in 2002. | Позднее Unearth выпускает еще два EP на Eulogy Recordings: The Stings of Conscience в 2001 году, и Endless в 2002 году. |
| "Endless Space Interview". | Продолжение игры Endless Space. |
| My world has many things that make life an endless paradis e. | В моем мире много вещей, которые делают жизнь... похожей на вечный рай. |
| That is why today like tomorrow and hereafter... Our land will be blessed with endless peace. | Вот поэтому день сегодняшний похож на завтрашний, и в будущем в нашей стране будет царить вечный покой. |
| Words are flowing out like endless rain into a paper cup | Фразы льются, словно вечный дождь в бумажный мой стакан |
| "And see the world in endless sleep..."the evil soul, cursed blade shall reap. | Увидит мир, в сон вечный погружен, клинком проклятым дух зла будет сражен. |
| I take my endless way. | Продолжу вечный путь». |