He began an endless cycle of crying and chocolate. | Он начал бесконечный цикл поедания шоколада и распускания слез. |
So this was an endless cycle of them building and us destroying in front of their eyes. | Это бесконечный цикл построения и разрушения у них на глазах. |
And memories built upon memories until life runs on an endless loop. | И наслаивать воспоминания на воспоминания, пока жизнь не замкнется в бесконечный цикл. |
There are endless choices for dining in Abu Dhabi, ranging from fast-food to casual dining restaurants. | В Абу-Даби существует бесконечный выбор мест - от фаст-фуда до беспорядочно разбросанных по эмирату ресторанов, где можно пообедать. |
And "endless space" could represent the infinite possibilities that open for you when you climax | А "бесконечный космос" это ничто иное как бесконечное количество возможностей, которые открываются, когда кончаешь, достигаешь климакса |
A pharmaceutical leak could mean an endless source. | Фармацевтическая утечка может означать нескончаемый источник. |
If there is a hell, it will be one long, endless school run. | Если и существует ад, то это один нескончаемый школьный марафон. |
The risk is that Africa gets locked in an endless process of crisis management. | Существует опасность того, что Африка окажется навечно втянутой в нескончаемый процесс урегулирования кризисов. |
It was an endless stream of confused denials. | Это был нескончаемый поток отрицания. |
Three weeks of sleep deprivation, endless rain endless death. | Три недели без сна, нескончаемый дождь нескончаемая смерть. |
And, well, it's endless. | И этому нет конца. |
It's a mellow but colorful and vivid, cutting endless intricate designs in the frozen lakes of the northern regions. | Получилось, пожалуй, психоделично с эдаким налетом научно-фантастического оптимистического гностицизма. Схожая атмосфера свойственна рокерам-психоделикам конца 60-х и 70-х годов. |
As a consequence, we face a series of apparently endless wars of attrition, fought to secure the domination of one ethnic nationalism over another. | В результате мы оказались перед лицом целого ряда ведущихся на истощение противника войн, которым, похоже, нет конца и которые ведутся с целью утверждения господства одной формы этнического национализма над другой. |
It is alarming to note that the tension in Lebanon has remained unabated over the past year, plunging the country into an endless cycle of political crises. | Мы с тревогой отмечаем, что напряженное положение в Ливане сохраняется без изменений на протяжении вот уже более года, в результате чего страна переживает политический кризис, которому не видно конца. |
We believe in the immortality of the soul; in the resurrection of the body; in the general judgment at the end of the world; in the eternal happiness of the righteous; and in the endless punishment of the wicked. | На ней изображаются картины конца мира, последнего суда над всем человечеством, воскресения мёртвых, сцены адских мучений нераскаянных грешников и райского блаженства праведников. |
However, the possibilities of shaping their development were almost endless. | Однако возможности определения их развития почти безграничны. |
On the Upper East Side, the possibilities are endless. | На Верхнем Ист Сайде возможности безграничны. |
The possibilities are endless, see? | Возможности безграничны, видишь? |
Well, I mean, the possibilities are endless. | Ну, возможности безграничны. |
Here your opportunities will be endless. | Здесь твои возможности будут безграничны. |
'They were promised a life of sunshine, blue skies, 'and endless opportunity. | Им была обещана жизнь из света, голубого неба и безграничные возможности. |
The financial crisis provides an apparently endless opportunity for unmasking deceit, malfeasance, and corruption. | Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции. |
For a few days, they transformed a massive city into a community where endless possibility reigned. | На несколько дней, они преобразовали огромный город в сообщество, где царят безграничные возможности. |
Once Pandora's box is opened, there will be endless consequences. | Открытие ящика Пандоры повлечет за собой безграничные последствия. |
Well, the marketing possibilities are endless. | Безграничные возможности для догадок. |
Endless Space was made available for pre-purchase on May 2, 2012, on Steam. | Endless Space стала доступна для предварительной покупки 2 мая 2012 года. |
Endless was founded in May 2012 in San Francisco, California by Matthew Dalio and Marcelo Sampaio. | Endless был основан в мае 2011 года в Сан-Франциско, штате Калифорния Мэтью Далио и Марсело Сампайо. |
Mid of December, 2017 Endless OS 3.3.6 was released. | В середине декабря 2017 года была выпущена Endless OS 3.3.6. |
The film features the two songs "Ichiban Ippai" and "Unmei wa Endless" by Aki Toyosaki. | В фильме прозвучали две песни Ichiban Ippai и Unmei wa Endless в исполнении Аки Тоёсаки. |
In 1985, the German band Kreator released their debut album Endless Pain and the Brazilian band Sepultura released their EP Bestial Devastation. | В 1985 году германская группа Kreator выпустила свой дебютный альбом Endless Pain, а бразильцы Sepultura - свой мини-альбом Bestial Devastation. |
My world has many things that make life an endless paradis e. | В моем мире много вещей, которые делают жизнь... похожей на вечный рай. |
And endless strife, Peace only a dream-like yearning. | И вечный бой, Покой нам только снится. |
I will blanket the city in endless winter! | Я напущу вечный холод на этот город! |
"And see the world in endless sleep..."the evil soul, cursed blade shall reap. | Увидит мир, в сон вечный погружен, клинком проклятым дух зла будет сражен. |
I take my endless way. | Продолжу вечный путь». |