Английский - русский
Перевод слова Endless

Перевод endless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесконечный (примеров 83)
People snatched from their lives and dropped into an endless, shifting maze that looks like a 1980s hotel with bad dreams in the bedrooms. Что-то вырывает людей из жизни и помещает в бесконечный, изменчивый лабиринт который выглядит, как гостиница из 80-х с ночными кошмарами в спальнях.
The endless cycle of using new monies to pay for old debt will keep the LDCs in a poverty trap for a long time to come. Бесконечный цикл использования новых денежных средств для уплаты старых долгов еще долгое время не позволит НРС решить проблему нищеты.
The under-represented continents, meanwhile, would be led into an endless, intractable dispute over the criteria and modalities for utilizing the seats assigned to them - assigned only on paper, of course. Недопредставленные же континенты будут тем временем втянуты в бесконечный, неразрешимый спор вокруг критериев и механизмов, на основе которых они должны были бы решать вопрос о заполнении отведенных им мест - отведенных, безусловно, лишь на бумаге.
On that first endless day. В первый бесконечный день...
The kind who spends her weekends reading and reviewing The endless stream of self-indulgent pop psych books That the not-busy-enough members of our profession Тот, что проводит все выходные, читая и обозревая бесконечный поток попсовых книжек самоудовлетворяющихся психиатров, которые недостаточно занятые представители нашей профессии не перестают изрыгать.
Больше примеров...
Нескончаемый (примеров 10)
Except you have an endless supply of kids. Не считая того, что у вас нескончаемый поток детей.
A pharmaceutical leak could mean an endless source. Фармацевтическая утечка может означать нескончаемый источник.
The risk is that Africa gets locked in an endless process of crisis management. Существует опасность того, что Африка окажется навечно втянутой в нескончаемый процесс урегулирования кризисов.
It was an endless stream of confused denials. Это был нескончаемый поток отрицания.
Three weeks of sleep deprivation, endless rain endless death. Три недели без сна, нескончаемый дождь нескончаемая смерть.
Больше примеров...
Конца (примеров 25)
At the time, it seemed endless. Тогда казалось, что конца этому не будет.
A bitter ending is better than an endless bitterness. "Лучше горький конец, чем горечь без конца".
We shared one last dream, a childhood dream, the dream of an endless love. И глубоко, в бетоне, мы наконец-то осуществили нашу детскую мечту... мечту о любви, у которой нет конца.
All I can see is the sea, now, the endless sea. Я смотрю сейчас на море - море, которому нет конца.
Endless, endless questions. Вопросы без конца и без конца.
Больше примеров...
Безграничны (примеров 11)
If we could just program them, control them, the possibilities are endless. Если бы мы только могли их запрограммировать, контролировать, то наши возможности были бы безграничны.
On the Upper East Side, the possibilities are endless. На Верхнем Ист Сайде возможности безграничны.
Well, aside from me being the perfect gift for birthdays, anniversaries, and bar mitzvahs, the possibilities are endless and depressing. Помимо того, что это идеальный подарок на дни рожденья и годовщины, перспективы безграничны и неутешительны.
Here your opportunities will be endless. Здесь твои возможности будут безграничны.
The possibilities are endless, from creating role-play and RPG quests, traps and puzzles for the players to completely autonomous set pieces with NPCs acting out the roles play that they have been given. Возможности редактора безграничны - вы можете создавать квесты, загадки, ловушки и сценические постановки с участием многочисленных NPC.
Больше примеров...
Безграничные (примеров 8)
Today, ICTs offer endless opportunities to both adults and children to connect to knowledge and people. Сегодня ИКТ открывают перед взрослыми и детьми безграничные возможности в плане доступа к информации и поддержания контактов с другими людьми.
'They were promised a life of sunshine, blue skies, 'and endless opportunity. Им была обещана жизнь из света, голубого неба и безграничные возможности.
The financial crisis provides an apparently endless opportunity for unmasking deceit, malfeasance, and corruption. Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции.
For a few days, they transformed a massive city into a community where endless possibility reigned. На несколько дней, они преобразовали огромный город в сообщество, где царят безграничные возможности.
Well, the marketing possibilities are endless. Безграничные возможности для догадок.
Больше примеров...
Endless (примеров 39)
The first public release was Endless OS 2.1.0 in July, 2014. Первым публичным релизом стала Endless OS 2.1.0 в июле 2014 года.
Endless Computers publish their FOSS components and forks on GitHub. Endless Computers публикует свои компоненты FOSS и форки на GitHub.
Endless Mini was selected by TechSpot as one of the best devices showcased at the 2016 Mobile World Congress. TechSpot заявил, что Endless Mini является одним из лучших устройств, продемонстрированных на Mobile World Congress 2016.
One of the earliest published descriptions of the puzzle appeared in 1826 in the 'Sequel to the Endless Amusement'. Одна из самых ранних публикаций головоломки появилась в 1826 году в Sequel to the Endless Amusement.
On February 26, 2014, it was announced the new album would be called Our Endless War, and the album's lead single, "The Saw is the Law", was released. 26 февраля 2014 года, было объявлено, что новый альбом будет называться Our Endless War, и был выпущен главный сингл альбома "The Saw is the Law".
Больше примеров...
Вечный (примеров 10)
My world has many things that make life an endless paradis e. В моем мире много вещей, которые делают жизнь... похожей на вечный рай.
It is in effect capable of produce endless fire and light. Человек и правда может создать вечный огонь и свет.
That is why today like tomorrow and hereafter... Our land will be blessed with endless peace. Вот поэтому день сегодняшний похож на завтрашний, и в будущем в нашей стране будет царить вечный покой.
Enough to produce an endless supply of vaccine. У нас будет вечный запас вакцины.
Words are flowing out like endless rain into a paper cup Фразы льются, словно вечный дождь в бумажный мой стакан
Больше примеров...