Pascendi dominici gregis ("Feeding the Lord's Flock") is a Papal encyclical letter promulgated by Pope Pius X on 8 September 1907. | Pascendi Dominici Gregis («Кормление стада Господня») - папская энциклика обнародованная Папой Пием X, 8 сентября 1907 года. |
Sempiternus Rex, Encyclical, September 8, 1951, AAS 1951,624 5. | Sempiternus Rex, Энциклика, 8 сентября 1951 года, AAS 1951,624 5. |
Compared to his predecessor's teaching, the encyclical Miranda Prorsus (1957) shows a "high regard for the importance of cinema, television, and radio". | По сравнению с учением его предшественника, энциклика «Miranda Prorsus» от 8 сентября 1957 года показывает «большое уважение к важности кино, телевидения и радио». |
As a result, the encyclical was "not directly polemical" but "diplomatically moderate", in contrast to the encyclical Non abbiamo bisogno dealing with Italian fascism. | В результате энциклика вышла «недостаточно полемичной», а «дипломатически умеренной», в отличие от посвященной итальянскому фашизму энциклики Non Abbiamo Bisogno. |
The Financial Times reported that the encyclical helped influence discussion at the July 2009 G8 Summit in Italy, as the Vatican had planned. | По сообщению Financial Times энциклика вызвала дискуссию на саммите большой восьмёрки в Италии в июле 2009 года. |
After Leo XIII stated for the first time - in the famous encyclical | После того, как Папа Лев XIII впервые - в своей известной энциклике |
In my recent encyclical, Spe Salvi, I indicated that "every generation has the task of engaging anew in the arduous search for the right way to order human affairs". | В моей недавней энциклике Spe Salvi я отмечал, что «каждому поколению приходится заново решать задачу трудного поиска верного пути в устройстве людских дел». |
The encyclical issues a clear no to another scientific opinion popular at the time, polygenism, "the scientific hypothesis that mankind descended from a group of original humans." | В энциклике категорически отвергается другое популярное в те времена научное мнение, известное как полигенизм - "научная гипотеза, согласно которой человечество происходит от группы праотцов." |
At any rate, Holy Father, I understand your reluctance about the encyclical. | Так или иначе, Святой Отец, мне понятно Ваше нерасположение к энциклике. |
This encyclical expanded the church's social doctrine to cover the relations between rich and poor nations, examining the obligation of rich countries to assist poor countries while respecting their particular cultures. | В этой энциклике развивалась социальная доктрина Церкви, охватывавшая отношения между богатыми и бедными народами, анализировалось обязательство богатых стран помогать бедным, уважая при этом культуры последних. |
The draft encyclical contained an open and clear condemnation of colonialism, racial persecution and antisemitism. | В проекте энциклики содержалось откровенное и ясное осуждение колониализма, расовых преследований и антисемитизма. |
Pope Pius XI would carry the theme forward in 1931 in his encyclical Quadragesimo anno ("Forty years later"). | Так папа Пий XI в 1931 году отметил сороковую годовщину этой энциклики документом Quadragesimo Anno (В год сороковой). |
Pacelli described the encyclical as "a compromise" between the Holy See's sense that it could not be silent set against "its fears and worries". | Сам Пачелли считал текст энциклики «компромиссом» между дипломатическими соображениями и мнением Святого Престола о том, что он не может молчать о своих «страхах и опасениях». |
In the office of the Secretary, we have been wondering if the Holy Father would care to provide us with some indications regarding the draft of an encyclical. | В офисе Министра мы все ждем, когда Святой Отец предоставит нам некоторые указания касаемо проекта энциклики. |
The title of a Papal Encyclical is usually taken from its first few words. | Согласно традиции, папские энциклики именуются по их первым словам. |
In 1074 he published an encyclical, absolving the people from their obedience to bishops who allowed married priests. | В 1074 году он опубликовал энциклику, освобождавшую население от послушания епископам, которые не наказывали женатых священников. |
Both during and after the war, Benedict was primarily concerned about the fate of the children, on whose behalf he issued an encyclical. | Во время и после войны, Бенедикт XV был в первую очередь озабочен судьбой детей, о которых он даже издал энциклику. |
In 1891, Pope Leo XIII produced Rerum Novarum, an encyclical on workers' rights that fundamentally challenged the contemporary political discourse and approach to policymaking. | В 1891 году Папа Римский Лео XIII выпустил Rerum Novarum(дословно - «новые явления»), энциклику о правах рабочих, которая стала серьезной темой для актуальной политической дискуссии. |
I'm convinced he was already drafting his first papal address in his head, maybe even composing his first encyclical. | Уверен, он уже готовил в голове свою первую папскую проповедь, а может и сочинял первую энциклику. |
On 3 June 1933, Pius issued the encyclical Dilectissima Nobis, in which he described the expropriation of all Church buildings, episcopal residences, parish houses, seminaries and monasteries. | З июня 1933 года Пий XI издал энциклику «Dilectissima Nobis», в которой он описал экспроприацию всех церковных зданий, епископских резиденций, приходских домов, семинарий и монастырей. |
Ad beatissimi Apostolorum is an encyclical of Pope Benedict XV given at St. Peter's, Rome, on the Feast of All Saints on November 1, 1914, in the first year of his Pontificate. | Ad beatissimi Apostolorum стала первой энцикликой в первый год понтификата Бенедикта XV, оглашённой в соборе Святого Петра в Риме, в праздник всех святых 1 ноября 1914 года. |
For that reason, we are requesting the circulation of this note as a document of the General Assembly, and suggesting that all States Members of the Organization consult the Encyclical. | По этой причине мы осмеливаемся просить распространить настоящую записку в качестве документа Генеральной Ассамблеи и предложить всем государствам-членам Организации ознакомиться с упомянутой энцикликой |