| Because most RSA deployments use a fixed encryption exponent optimized to minimize encryption time, RSA encryption will typically outperform BG for all but the shortest messages. | RSA использует оптимизированный способ шифрования, чтобы минимизировать время шифрования, шифрование RSA будет как правило выигрывать у BG во всём, кроме самых коротких сообщений. |
| SSL InterORB Protocol (SSLIOP) - SSLIOP is IIOP over SSL, providing encryption and authentication. | SSL InterORB Protocol (SSLIOP) - IIOP поверх SSL, поддерживаются шифрование и аутентификация. |
| Exchange mechanism, detailing requirements for how to send messages (communications protocols, authentication, encryption and security) and for what messages to send and when to send them (message sequences). | а) механизм обмена, предусматривающий подробные требования в отношении того, каким образом отправлять послания (протоколы связи, подтверждения аутентичности, шифрование и обеспечение безопасности), какие послания следует направлять и когда их следует направлять (последовательность посланий). |
| BLAKE: Cryptbit encryption? | Шифрование "Криптбитом"? |
| Encryption itself was provided through a single half-rotor; input contacts were through slip rings, each of which connected to a single output contact on the rotor. | Шифрование проводилось с помощью роторов; входные контакты были оснащены контактными кольцами, каждое из которых выходило на один из выходных контактов ротора. |
| Those questions include the digital broadcasting, the encryption of broadcast signals, the technical security means, and the ownership of rights between the country of emission of the signal and the country or countries of reception ("footprint" countries). | Эти вопросы включают цифровое вещание, кодирование сигналов вещания, технические средства безопасности и права собственности в отношениях между страной - источником сигналов и страной или странами приема (страны, входящие в зону охвата спутниковой связью). |
| The 128-bit encryption is the current standard for secure data transmission over the internet. | Сегодня 128-битовое кодирование применяется в качестве стандарта для безопасной передачи данных через Интернет. |
| With respect to paragraph 47, it was decided that the words "public key encryption" should be replaced with "public key cryptography". | В связи с пунктом 47 было решено заменить слова «кодирование с помощью публичного ключа» словами «криптография с использованием публичного ключа». |
| In favour of Variant B, it was observed that it introduced more certainty as to the scope of the provision in that it was stated in more technical terms and specifically referred to public-key encryption, which was said to constitute a widely-used technology. | В пользу варианта В было указано, что он обеспечивает большую определенность, поскольку он состоит из более технических формулировок и содержит конкретную ссылку на кодирование с помощью публичного ключа, что, как отмечалось, является широко распространенной технологией. |
| Built-in frame synchronizer allowed us to provide a TV-signal's grouped encryption in MMDS by aid of group decoder DGR-01. | Наличие встроенного кадрового синхронизатора позволило осуществить групповое кодирование ТВ сигнала в сетях MMDS с помощью группового декодера DRG-01. |
| I just beat an 128-bit encryption. | Я только что взломал 128-битный шифр. |
| It's a double encryption, my dear that Sherly and I have used since we were boys. | Это двойной шифр, дорогая, мы с Шерли используем его с самого детства. |
| Apparently, Will had some heavy encryption on his hardware. | Судя по всему, на жестком диске Уилла стоял какой-то крутой шифр. |
| A Caesar shift of thirteen is also performed in the ROT13 algorithm, a simple method of obfuscating text widely found on Usenet and used to obscure text (such as joke punchlines and story spoilers), but not seriously used as a method of encryption. | Шифр Цезаря со сдвигом тринадцать также используется в алгоритме ROT13, простом методе запутывания текста, широко используемого в Usenet, и используется скорее как способ сокрытия спойлеров, чем как метод шифрования. |
| In cryptography, Crab is a block cipher proposed by Burt Kaliski and Matt Robshaw at the first Fast Software Encryption workshop in 1993. | СгаЬ - это блочный шифр, разработанный Бартом Калиски и Мэттом Робшоу из лаборатории RSA на первом семинаре FSE в 1993. |
| There's triple-shielded encryption, Armor-clad algorithm. | Тут трижды защищенная шифровка, прямо бронированный алгоритм. |
| We believe that there's an... encryption on the back. | Нам кажется, что на обороте есть шифровка. |
| Walter, there is encryption at the firmware level. | Уолтер, здесь шифровка на уровне прошивки. |
| An encryption, like a code? | Нам кажется, что на обороте есть шифровка. |
| Not Elgol-red or Fifth Order Military Encryption. | Не Элгол-ред или военная шифровка пятого порядка. |
| Percy is taking out everyone who even has a chance of breaking the encryption. | Перси убирает всех. у кого есть хотя бы шанс взломать код. |
| We have the entire fourth floor working to break the worm's encryption. | Весь наш четвертый этаж работает над тем, чтобы взломать его код. |
| The CIA cracked the encryption. | Читает мои мысли. ЦРУ взломали код. |
| The Chinese could've gotten the encryption code from any civilian-purchased app. | Китайцы могли получить шифровальный код из приложения, приобретенного любым гражданином. |
| Though the simple DC-nets protocol uses binary digits as its transmission alphabet, and uses the XOR operator to combine cipher texts, the basic protocol generalizes to any alphabet and combining operator suitable for one-time pad encryption. | Хотя простой протокол DC-сети использует двоичный код в качестве алфавита передачи и оператор XOR для объединения шифротекстов, основной протокол вводит в употребление любой из алфавитов и использует операторы, аналогичные XOR, допустимые для использования в шифровании Вермана. |
| The presence of encryption on these signals and its grade of protection can also help to discriminate military versus civil functions. | Производить разграничение между военными и гражданскими функциями может также помочь наличие кодировки этих сигналов и степень ее защиты. |
| Two keys are used for the asymmetric encryption public to encrypt and private to decipher. | Для асимметричной кодировки используются два ключа - общий для кодировки и частный для расшифровки. |
| He cracked your encryption. | Он взломал твои кодировки. |
| I could go through the trouble to get one, but it would take weeks to break the biology key specific to your encryption. | Я готов приложить усилия чтобы раздобыть его, но расшифровка биологического ключа кодировки для вашего вида займёт недели. |
| For your security, all transactions are handled with industry-standard SSL encryption. | Для обеспечения вашей безопасности все операции совершаются с использованием принятой в качестве отраслевого стандарта кодировки SSL. |
| Forget encryption keys, I am totally overthinking this! | Забудь про шифровальные ключи, я определенно слишком усложняю это. |
| A key derivation function is used to derive the different keys used in a crypto context (SRTP and SRTCP encryption keys and salts, SRTP and SRTCP authentication keys) from one single master key in a cryptographically secure way. | Функция генерации ключей используется для получения сеансовых ключей, используемых для шифрования контекста (SRTP, шифровальные ключи контрольного протокола SRTCP и ключи сессий, опознавательные ключи SRTP и SRTCP) из одного единственного главного ключа. |
| The Chinese gave me their encryption codes. | Китайцы передали мне шифровальные коды. |
| Our encryption is the real world. | Наши шифровальные коды - реальные встречи. |
| Sat phone encryption chips walking off campus. | Из кампуса пропали шифровальные чипы. |
| His encryption program's so last week. | Его шифровальная программа - это уже прошлый век. |
| The tools in his apartment, the security footage from the golf course, even the encryption system in his locker... someone with his training wouldn't be that sloppy. | Оборудование в его квартире, секретные кадры с поля для гольфа, даже шифровальная система в его камере... кто-то, имеющий такую подготовку, не будет неаккуратным. |
| We have the encryption system. | У нас есть шифровальная система. |
| Cold War's greatest encryption machine. | Лучшая шифровальная машина холодной войны. |
| In the history of cryptography, the ECM Mark II was a cipher machine used by the United States for message encryption from World War II until the 1950s. | SIGABA, ECM Mark II - шифровальная машина, использовавшаяся для дешифровки сообщений в Соединённых Штатах Америки со времён Второй мировой войны до 1950-х годов. |
| I mean, they set the encryption. | Ну, в смысле, они же устанавливают кодировку. |
| Only you need obligatory is to set up Encryption as described above. | Единственное что вы должны обязательно поменять это кодировку, как написано выше. |
| Looks like 64-bit encryption. | Похоже на 64-битную кодировку. |
| They've paid hackers to break the encryption on my last video. | Они заплатили хакерам, чтобы те взломали кодировку в моем последнем видео. |
| So, it took me a while to crack the phone's encryption, but I pulled up several calls from our kidnapper's phone to this man. | Значит так, взломать кодировку телефона заставило меня немного поломать голову, но я вытащила несколько звонков с телефона нашего похитителя к этому человеку. |
| The name "OMEMO" is a recursive acronym for "OMEMO Multi-End Message and Object Encryption". | Имя ОМЕМО это рекурсивный акроним для "ОМЕМО Multi-End Message and Object Encryption" (OMEMO многоконечные сообщения и шифрование объектов). |
| Microsoft Point-to-Point Encryption (MPPE) encrypts data in Point-to-Point Protocol (PPP)-based dial-up connections or Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) virtual private network (VPN) connections. | Метод МРРЕ (Microsoft Point-to-Point Encryption) используется для шифрования данных в подключениях удаленного доступа на базе протокола PPP (Point-to-Point Protocol) или подключениях к виртуальной частной сети (VPN - virtual private network) по протоколу PPTP (Point-to-Point Tunneling Protocol). |
| The main thing you need is to set up proper Encryption, elsewhere you can not login. | Основное что нужно сделать, это выставить правильную кодировку (Encryption) иначе вы не сможете войти. |
| NSA has helped develop several major standards for secure communication: the Future Narrow Band Digital Terminal (FNBDT) for voice communications, High Assurance Internet Protocol Interoperability Encryption- Interoperability Specification (HAIPE) for computer networking and Suite B encryption algorithms. | АНБ помогла разработать несколько главных стандартов для безопасной передачи: Future Narrow Band Digital Terminal (FNBDT) для передач речи, High Assurance Internet Protocol Interoperability Encryption - Interoperability Specification совместимости (HAIPE) для компьютерных сетей и Suite B алгоритмы шифрования. |
| In the program are 4 encryption algorithms: Serpent, AES (Advanced Encryption Standard, key size 256, block size 128), Blowfish and non-standard encryption algorithm (stream-type, written specifically for this program). | В программе присутствуют 4 алгоритма шифрования: Serpent, AES (Advanced Encryption Standard, key size 256, block size 128), Blowfish и нестандартный алгоритм шифрования (потоковый, написан специально для данной программы). |
| Dax and Chief O'Brien are still trying to get past the encryption lockouts. | Дакс и шеф О'Брайен все еще пытаются обойти зашифрованные блокировки. |
| Soon as we got those encryption codes from you, the FBI changed them. | Как только мы получили от тебя те зашифрованные коды, ФБР сменили их. |
| The KGB's acquired the FBI's communication encryption code. | КГБ получило зашифрованные коды связи ФБР. |
| However, some authors consider such encryption algorithms to be conceptually simpler and easier to work with, and more versatile in practice-and most IND-CPA encryption algorithms apparently do, in fact, produce encrypted messages that are indistinguishable from random bits. | Тем не менее, некоторые авторы считают, что такие алгоритмы шифрования концептуально проще и легче работают, и более универсальны на практике - и большинство алгоритмов шифрования IND-CPA, по-видимому, действительно производят зашифрованные сообщения, которые неотличимы от случайных битов. |
| In addition to the problems caused by creating invalid characters and increasing the size of the data, data encrypted using the CBC mode of an encryption algorithm also changes its value when it is decrypted and encrypted again. | В дополнение к проблеме, вызванной недопустимыми символами или увеличением размера, данные, зашифрованные с использованием СВС-режима, изменяют значение, когда они расшифровываются и зашифровываются снова. |