| Konversation supports IPv6 connections, offers SSL server support, and supports Blowfish encryption. | Konversation поддерживает подключения c использованием протокола IPv6, предоставляет поддержку сервера SSL, поддерживает шифрование с помощью Blowfish. |
| There are many new features implemented in this version, such as full disk encryption, home folder encryption, and support for multiple languages during installation. | Здесь есть много новых функций, реализованных в этой версии, такие как полное шифрование диска, шифрование домашней папки, и поддержка нескольких языков при установке. |
| Encryption of network traffic, databases, backup files, and individual database columns. | Шифрование сетевого трафика, базы данных, файлов бекапа и отдельных столбцов БД. |
| We deciphered that encryption. | Мы расшифровали, что шифрование. |
| The data reference' ' in encryption reference list is not valid. | Недопустимая ссылка на данные в списке ссылок на шифрование. |
| Use of secured transaction systems (encryption, PKI) | 7.3 Использование защищенных операционных систем (кодирование ИОК) |
| In addition, because public key encryption is a highly mathematical technology, all users must have confidence in the skill, knowledge and security arrangements of the parties issuing the public and private keys. | Кроме того, поскольку кодирование с помощью публичного ключа представляет собой сложный математический процесс, все пользователи должны быть уверены в профессионализме и познаниях сторон, выдающих публичные и частные ключи, и в принимаемых ими мерах по обеспечению неприкосновенности соответствующих данных11. |
| "Ukrainian encryption" -under such a title "Telemir" magazine (#6, 2007) published Mr. Teplov's article where he expressed his opinion regarding TV-encryption in the view of forthcoming transit to a digital broadcasting. | "КОДИРОВАНИЕ ПО-УКРАИНСКИ" -под таким названием в журнале "Телемир" Nº6 2007 опубликована статья директора Компании "Криптон" Теплова И.В., в которой он высказывает своё мнение о кодировании телевидения в связи с предстоящим переходом Украины на цифровой формат вещания. |
| Encryption is the security mechanism that converts plaintext into cyphertext that is unintelligible to those who do not have access to the appropriate key. | Кодирование является защитным механизмом, который переводит обычный текст в кодовый, понять который не смогут те, кто не имеет доступа к соответствующему коду. |
| With respect to paragraph 47, it was decided that the words "public key encryption" should be replaced with "public key cryptography". | В связи с пунктом 47 было решено заменить слова «кодирование с помощью публичного ключа» словами «криптография с использованием публичного ключа». |
| Fortunately, the CIA has had the cipher for that particular encryption for eight months. | К счастью, ЦРУ расшифровал этот конкретный шифр восемь месяцев назад. |
| You haven't broken the encryption. | Вы не взломали шифр. |
| Will be once I crack the encryption. | Буду, когда взломаю шифр. |
| He's got a segmented hard drive, Serious firewalls, major league encryption. | У него тут сегментированный жесткий диск, серьезные защитные экраны, сложный шифр. |
| You can't beat the encryption on my equipment, so you got nothing. | А до вас сейчас дошло, наконец, что вы не можете взломать шифр на моем оборудовании. |
| There's triple-shielded encryption, Armor-clad algorithm. | Тут трижды защищенная шифровка, прямо бронированный алгоритм. |
| We believe that there's an... encryption on the back. | Нам кажется, что на обороте есть шифровка. |
| Walter, there is encryption at the firmware level. | Уолтер, здесь шифровка на уровне прошивки. |
| An encryption, like a code? | Нам кажется, что на обороте есть шифровка. |
| Not Elgol-red or Fifth Order Military Encryption. | Не Элгол-ред или военная шифровка пятого порядка. |
| I broke the encryption on your phone. | Я взломал код на твоем телефоне. |
| I'm trying to brute force an encryption here. | Я тут пытаюсь взломать код. |
| She's blocking my commands with a Borg encryption code. | Она блокирует мои команды, используя борговский код. |
| That code is there underneath the encryption as some sort of a signature. | Этот код после расшифровки похож на некую подпись. |
| Disk encryption is a technology which protects information by converting it into unreadable code that cannot be deciphered easily by unauthorized people. | Шифрование диска - технология защиты информации, переводящая данные на диске в нечитаемый код, который нелегальный пользователь не сможет легко расшифровать. |
| The presence of encryption on these signals and its grade of protection can also help to discriminate military versus civil functions. | Производить разграничение между военными и гражданскими функциями может также помочь наличие кодировки этих сигналов и степень ее защиты. |
| Two keys are used for the asymmetric encryption public to encrypt and private to decipher. | Для асимметричной кодировки используются два ключа - общий для кодировки и частный для расшифровки. |
| usually it'll be In a secure laptop with a few layers Of encryption. | Обычно - это защищенный лэптоп, с несколькими слоями кодировки. |
| I could go through the trouble to get one, but it would take weeks to break the biology key specific to your encryption. | Я готов приложить усилия чтобы раздобыть его, но расшифровка биологического ключа кодировки для вашего вида займёт недели. |
| Most Cardassian codes use a recursive encryption algorithm but this has a completely different coding system. | В большинстве кардассианских кодов применяется рекурсивный алгоритм шифрования, но здесь совершенно иная система кодировки. |
| They make encryption devices for the Pentagon. | Они создают шифровальные аппараты для Пентагона. |
| If he's wrapped up in this, he could be holding the encryption chips to sell himself. | Если он замешан в этом, то у него могут быть шифровальные чипы, чтобы продать их самому. |
| A key derivation function is used to derive the different keys used in a crypto context (SRTP and SRTCP encryption keys and salts, SRTP and SRTCP authentication keys) from one single master key in a cryptographically secure way. | Функция генерации ключей используется для получения сеансовых ключей, используемых для шифрования контекста (SRTP, шифровальные ключи контрольного протокола SRTCP и ключи сессий, опознавательные ключи SRTP и SRTCP) из одного единственного главного ключа. |
| Their encryption algorithms are dust. | Да. Их шифровальные алгоритмы - прошлый век. |
| Sat phone encryption chips walking off campus. | Из кампуса пропали шифровальные чипы. |
| His encryption program's so last week. | Его шифровальная программа - это уже прошлый век. |
| What if it wasn't the encryption system that they were really after? | Что если вовсе не шифровальная система была их реальной целью? |
| The tools in his apartment, the security footage from the golf course, even the encryption system in his locker... someone with his training wouldn't be that sloppy. | Оборудование в его квартире, секретные кадры с поля для гольфа, даже шифровальная система в его камере... кто-то, имеющий такую подготовку, не будет неаккуратным. |
| Cold War's greatest encryption machine. | Лучшая шифровальная машина холодной войны. |
| In the history of cryptography, the ECM Mark II was a cipher machine used by the United States for message encryption from World War II until the 1950s. | SIGABA, ECM Mark II - шифровальная машина, использовавшаяся для дешифровки сообщений в Соединённых Штатах Америки со времён Второй мировой войны до 1950-х годов. |
| I mean, they set the encryption. | Ну, в смысле, они же устанавливают кодировку. |
| The main thing you need is to set up proper Encryption, elsewhere you can not login. | Основное что нужно сделать, это выставить правильную кодировку (Encryption) иначе вы не сможете войти. |
| They've paid hackers to break the encryption on my last video. | Они заплатили хакерам, чтобы те взломали кодировку в моем последнем видео. |
| So, it took me a while to crack the phone's encryption, but I pulled up several calls from our kidnapper's phone to this man. | Значит так, взломать кодировку телефона заставило меня немного поломать голову, но я вытащила несколько звонков с телефона нашего похитителя к этому человеку. |
| Version faking (2) is NOT Encryption (1). | Не путайте кодировку (1) с подстановкой версии (2). |
| In 2002, AEC once again started with its own software production and introduced DataShredder, TrustMail, and TrustPort Encryption at the Cebit computer expo. | В марте 2002 AEC вновь начала продвижение ПО собственной разработки, представив DataShredder, TrustMail и TrustPort Encryption на выставке CeBIT. |
| My Password Manager encrypts data files using the 256-bit Advanced Encryption Standard algorithm. | Хранитель паролей использует для шифрования файла с данными 256 битный алгоритм Advanced Encryption Standard. |
| Although XML Encryption can be used to encrypt any kind of data, it is nonetheless known as "XML Encryption" because an XML element (either an EncryptedData or EncryptedKey element) contains or refers to the cipher text, keying information, and algorithms. | Несмотря на то, что XML Encryption может быть использована для шифрования любых данных, однако она известна как «XML Encryption» потому, что элемент XML (элементы EncryptedData или EncryptedKey) содержит или ссылается на шифрованный текст, информацию о ключах, или алгоритмы. |
| Advanced Encryption Standard (AES) - an encryption algorithm, selected by NIST after a public competition. | Advanced Encryption Standard(AES) - алгоритм шифрования, выбранный NIST после проведённого соревнования. |
| In the program are 4 encryption algorithms: Serpent, AES (Advanced Encryption Standard, key size 256, block size 128), Blowfish and non-standard encryption algorithm (stream-type, written specifically for this program). | В программе присутствуют 4 алгоритма шифрования: Serpent, AES (Advanced Encryption Standard, key size 256, block size 128), Blowfish и нестандартный алгоритм шифрования (потоковый, написан специально для данной программы). |
| Soon as we got those encryption codes from you, the FBI changed them. | Как только мы получили от тебя те зашифрованные коды, ФБР сменили их. |
| Find a way to get the FBI's encryption codes so he can meet with the one man he trusts. | Найдите способ достать зашифрованные коды ФБР, чтобы он смог встретиться с человеком, которому доверяет. |
| Recent reports have revealed that the NSA have access to encryption keys, and they paid tech companies to introduce back doors in encryption protocols. | Согласно недавним отчётам, АНБ имело доступ к ключам шифрования и платило техническим компаниям, за внедрение программных лазеек в зашифрованные протоколы. |
| However, some authors consider such encryption algorithms to be conceptually simpler and easier to work with, and more versatile in practice-and most IND-CPA encryption algorithms apparently do, in fact, produce encrypted messages that are indistinguishable from random bits. | Тем не менее, некоторые авторы считают, что такие алгоритмы шифрования концептуально проще и легче работают, и более универсальны на практике - и большинство алгоритмов шифрования IND-CPA, по-видимому, действительно производят зашифрованные сообщения, которые неотличимы от случайных битов. |
| In addition to the problems caused by creating invalid characters and increasing the size of the data, data encrypted using the CBC mode of an encryption algorithm also changes its value when it is decrypted and encrypted again. | В дополнение к проблеме, вызванной недопустимыми символами или увеличением размера, данные, зашифрованные с использованием СВС-режима, изменяют значение, когда они расшифровываются и зашифровываются снова. |