We had reconfigured the deflector shield to emit tachyon bursts. |
Мы изменили конфигурацию дефлекторного щита для излучения тахионных импульсов. |
"3.1.2. In the case of a front position lamp indication that it is intended to emit white light." |
"3.1.2 в отношении подфарников что они предназначены для излучения белого света". |
Scotophors typically require a higher-intensity electron beam to change color than phosphors need to emit light. |
Скотофоры обычно требуют электронного пучка более высокой интенсивности, чтобы изменить цвет, чем люминофоры для излучения света. |
The hydroxyl molecule also has two "satellite lines" that emit at 1612 and 1720 MHz, but few hydroxyl megamasers have had satellite lines detected. |
Также присутствуют две линии излучения с частотами 1612 и 1720 МГц, но они обнаружены лишь у небольшого числа гидроксильных мегамазеров. |
A star with the photospheric temperature of about 7005100000000000000100000 K would not be expected to emit strongly in hard X-rays, and so their presence is something of a mystery. |
Для звезды с температурой фотосферы около 100000 K не следует ожидать сильного излучения в жестких рентгеновских лучах, и поэтому его присутствие является загадкой. |
It is responsible for maintaining an updated inventory of substances, materials and equipment that emit ionising radiation. |
Он должен постоянно обновлять список веществ, материалов и материальных средств, являющихся источником ионизирующего излучения. |
The Radiation Protection Division draws up an inventory at the national level of all substances, materials and equipment that emit ionising radiation. |
Отдел радиационной защиты составляет общенациональный список всех веществ, материалов и материальных средств, являющихся источниками ионизирующего излучения. |
The regions within both main ovals emit most of auroral X-rays. |
Регионы в рамках основных овалов излучают немало рентгеновского излучения. |
Infrared galaxies emit more energy in the infrared than at all other wavelengths combined. |
Инфракрасные галактики создают больше излучения в инфракрасной части спектра по сравнению с другими диапазонами длин волн. |
As described in the paper presented at the 2003 Preparatory Committee meeting, nuclear warheads and components emit various nuclear and other radiation. |
Как было указано в документе, представленном на сессии Подготовительного комитета в 2003 году, ядерные боеголовки и их компоненты являются источниками ядерного и иного излучения. |
Astronomers divide these stars into classes 0, I, II and III, according to how much infrared radiation the stars emit. |
Астрономы подразделяют эти звёзды на 4 класса: 0, I, II, III - в зависимости от интенсивности их излучения в инфракрасном диапазоне. |
The thermosphere and exosphere at the poles and at low latitudes emit X-rays, which were first observed by the Einstein Observatory in 1983. |
В низких широтах и полюсах термосфера и экзосфера являются источниками рентгеновского излучения, что впервые наблюдалось ещё Обсерваторией Эйнштейна в 1983 году. |
All nuclear warheads contain the fissile isotopes of plutonium or uranium, and these all emit radiation, either spontaneous neutron or gamma radiation. |
Все ядерные боеголовки содержат изотопы плутония и урана, и все они являются источником излучения либо спонтанного нейтронного излучения, либо гамма-излучения. |
Some solar system bodies emit X-rays, the most notable being the Moon, although most of the X-ray brightness of the Moon arises from reflected solar X-rays. |
Некоторые объекты Солнечной системы испускают рентгеновские лучи, в том числе и Луна, хотя большая часть рентгеновского излучения Луны возникает от отражённого солнечного рентгеновского излучения. |
When certain substances are brought near to a source of ultraviolet or blue radiations, they emit radiations which are nearly always of longer wavelength than those producing the effect. |
Некоторые предметы, если их поднести близко к источнику ультрафиолетового излучения или излучения синего цвета, дают излучение, длина волны которого почти всегда больше, чем длина волны излучения предмета, вызвавшего этот эффект. |
Now, it doesn't emit a signal, so if you're searched it won't be detected by a scanner. |
Излучения от него нет, так что сканерами его не найдут. |
Most fluorochromes are optimized for fluorescence emission and are sub-optimal for optoacoustic detection, because after absorbing the illuminating energy, they tend to emit fluorescence rather than convert it to heat and generate a photoecho. |
Большинство флуорохромов оптимизированы для флуоресцентного излучения и потому не подходят для оптоакустической детекции, так как после поглощения световой энергии, они, как правило, становятся источниками флуоресценции, а не преобразуют энергию в тепло с генерацией фотоэхо. |
As with all ionized gases, xenon flashtubes emit light in various spectral lines. |
Как и у всех ионизированных газов, спектр излучения ксенона содержит различные спектральные линии. |
I can modify this chamber to emit an inverse frequency. |
Я могу модифицировать камеру для излучения инверсной частоты. |
I have remodulated the shuttle's engines to emit an inverse warp field. |
Я перенастроил двигатели шаттла для излучения инверсионного варп-поля. |