Jansky had made a historic discovery, that celestial objects could emit radio waves as well as light waves. |
Янский совершил историческое открытие, что небесные объекты могут излучать радиоволны, так же как и световые. |
Maybe my body's conditioned to emit big, wet, sloppy pheromones. |
Знаешь, может быть, мое тело приучено излучать большие влажные неряшливые феромоны. |
This diode will emit polarized light. |
Этот диод будет излучать поляризованный свет. |
He poisons healthy stars, making them emit blue light that he can metabolize. |
Он травит здоровые звёзды, заставляя их излучать синее излучение, которым он питается. |
He can also emit destructive energy blasts, and transform matter. |
Он также может излучать разрушительные энергетические взрывы и трансформировать материю. |
3.1.1. whether the side-marker lamp is intended to emit amber or red light. |
3.1.1 предназначен ли боковой габаритный фонарь для того, чтобы излучать автожелтый или красный свет. |
It shall not emit light at any other time, except during a bulb check. |
Он не должен излучать свет в любое другое время, кроме контрольного включения ламп. |
If the hybrids could emit an EMP powerful enough, they could create a thermal hole in my sat-scans. |
Если гибриды могут излучать достаточно мощный электромагнитный импульс, то они могут создать тепловую дыру в моем спутниковом сканировании. |
Radio and infrared light can penetrate the dust, but the youngest stars may not emit much light at these wavelengths. |
Радио и инфракрасные лучи могут преодолеть этот заслон, но самые молодые звёзды могут и не излучать достаточно энергии на этих частотах. |
Each of them gained their own "curse" and specific abilities, and are able to emit the Dying Will Flame throughout their entire body. |
Каждый из них получил своё собственное «проклятие» и способности, а также способен излучать всем телом «Пламя Посмертной Воли». |
During an overturning episode, Loki can emit up to ten times more heat than when its crust is stable. |
Во время подобных событий Локи может излучать в 10 раз больше тепла, чем когда её корка стабильна. |
They will emit a signal that will incline it |
Они будут излучать сигнал что будет склонить его |
He also stated that, once "the high voltage timer" was switched on, the balloon "would emit one million volts every five minutes for one minute" in order to "move left and right-horizontal". |
Он также заявил, что как только «таймер высокого напряжения» будет включён, воздушный шар «будет излучать один миллион вольт через каждые пять минут в течение одной минуты» для того, чтобы «двигаться влево и вправо - горизонтально». |
Millions of these microrobots will be able to emit variable color and intensity of light, allowing for dynamic physical rendering. |
Миллионы таких микророботов смогут излучать свет переменной интенсивности и разного цвета, позволяя использовать их для динамического физического рендеринга (создания картин). |
Mims also continued his investigations into the dual use of LEDs while in college: While studying government (my major) in college, I found that certain silicon photodiodes can emit near-infrared radiation that can be detected by similar photodiodes. |
В университете Мимз продолжал свои исследования двойного использования светодиодов: Во время учёбы на факультете муниципального управления я обнаружил, что некоторые кремниевые фотодиоды могут излучать свет ближнего инфракрасного диапазона, который может быть детектирован подобными же фотодиодами. |
Accretion of gas onto the star continues for another 10 million years, before the disk disappears, perhaps being blown away by the young star's solar wind, or perhaps simply ceasing to emit radiation after accretion has ended. |
Аккреция газа на звезду продолжается около 10 миллионов лет, перед тем как диск исчезнет, а далее он может быть снесён солнечным ветром молодой звезды или же он может просто перестать излучать. |
The object is beginning to emit M-rays of a highly unstable nature, captain. |
Объект начинает излучать М-лучи очень нестабильного происхождения. |
With some regional exceptions, lamps facing rearward must emit red light, lamps facing sideward and all turn signals must emit amber light, while lamps facing frontward must emit white or selective yellow light. |
Согласно этим правилам задние фонари должны излучать красный свет, передние фары белый или отборный жёлтый, а все сигналы поворота должны излучать жёлтый или янтарный свет. |
Jansky had made a historic discovery, that celestial objects could emit radio waves as well as light waves. |
Янский совершил историческое открытие, что небесные объекты могут излучать радиоволны, так же как и световые. |