| And make sure it doesn't come back to Emerald City. | И сделай так, чтобы оно не вернулось в Изумрудный Город. |
| It's certainly not Emerald City. | Да, это не Изумрудный город. |
| We were wondering why you couldn't come with us to the Emerald City to ask the Wizard of Oz for a heart? | Мы просто подумали, а не пойти ли тебе с нами в Изумрудный город и попросить у волшебника страны Оз сердце? |
| Isn't that an emerald pendant? | Это разве не изумрудный кулон? |
| There's Emerald City! | Изумрудный Город! Мы почти на месте! Наконец-то! |
| When you look through this emerald, you can see things which happen at great distance. | Когда ты смотришь чрез этот изумруд, то видешь вещи, что происходят от тебя вдали. |
| Is it a brilliant cut or an emerald cut? | Это бриллиант или изумруд в огранке? |
| That emerald would really flatter my eyes, don't you think? | Изумруд чтобы действительно радовать мои глаза, ты так не думаешь? |
| The crown is topped by a bluish-green emerald which symbolises heaven. | Венчает дугу - синий-зелёный изумруд, который символизирует небеса. |
| Eliminating the other player's cards and combining the special abilities of one's own cards allows one to score rings; whichever player has the most rings at the end of the turn wins an Emerald. | За устранение карт соперника и совмещение особых способностей собственных карт игроку насчитываются кольца; игрок с наибольшим количеством колец выигрывает Изумруд. |
| My darling daughter Jade... and Emerald. | Моя дорогая дочка Джейд и... Эмеральд. |
| According to a manufacturer, cost of manufacturing EPS products containing Emerald 3000 is not anticipated to have significant impact on cost competiveness with other products. | По данным производителя, стоимость производства ВПС материалов с содержанием эмеральд 3000 не должна серьезно сказываться на конкурентоспособности с другими продуктами. |
| Turn right at Emerald Bay. | Поворот на Эмеральд Бэй. |
| In the centre of Ekaterinburg, two blocks away from Square of 1905 there is one of the three-star hotels of the city - the Emerald Hotel. | В центре Екатеринбурга, в двух кварталах от Площади 1905 года, находится одна из трехзвездочных гостиниц Екатеринбурга - Эмеральд. Гостиница предлагает для бронирования 46 номеров, большинство из которых одноместные или двухместные стандартные номера. |
| A hospitable friendly staff of the Grand Hotel Emerald wishes you all the best in the coming 2010. | В эти праздничные дни дружный коллектив Гранд Отеля Эмеральд от всей души поздравляет Вас с Новым 2010 годом! |
| There is no fight left in emerald city. | Нет нужды в дальнейшей битве в Изумрудном Городе |
| Stranded on the Emerald Isle without a single clue. | Застряли на Изумрудном острове без единой зацепки. |
| Who's on Emerald entrance? | Кто на Изумрудном входе? |
| At the Emerald City Theodora's older sister Evanora tells Oscar that the Wicked Witch resides in the Dark Forest and can be killed by destroying her wand. | В Изумрудном городе Оскар встречает Эванору, старшую сестру Теодоры, которая утверждает, что Злая ведьма живёт в тёмном лесу, а для победы над ней нужно сломать её палочку. |
| Well, compared to your last assignment at Emerald City, this is pretty quiet. | По сравнению с работой в Изумрудном городе здесь очень спокойно. |
| One of the wireless adapter's greatest uses is in Pokémon FireRed, LeafGreen, and Emerald. | Лучше всего адаптер проявляет себя в играх Pokémon FireRed, LeafGreen, и Emerald. |
| The Horror Series continues from this album, also being on The Morning Never Came, New Moon & Emerald Forest and the Blackbird. | Серия композиций «Ноггог» продолжилась на этом альбоме, с предыдущей частью на The Morning Never Came и последующими на New Moon и Emerald Forest and the Blackbird. |
| SS The Emerald was a cruise ship owned by Louis Cruise Lines (now Celestyal Cruises). | SS The Emerald (Изумруд) - круизное судно, находившееся в собственности компании Louis Cruise Lines и утилизированное 27 июля 2012 года. |
| Within weeks of relocating, Brns co-wrote his single "10,000 Emerald Pools" with producer Jack Kennedy. | В течение нескольких недель после его переезда, исполнитель написал песню «10,000 Emerald Pools» в сотрудничестве с музыкантом Джеком Кеннеди (англ.)русск... |
| In "Emerald Fallout", which takes place in issues 18-21 of Guy Gardner: Warrior Guy Gardner receives a vision of the events of "Emerald Twilight". | В сюжете «Emerald Fallout» в выпусках Guy Gardner #18-21, воин Гай Гарднер получает видение событий Изумрудных сумерек. |