His second visa request made at the Egyptian Embassy was granted on 2 June 2008. | Его второе заявление на визу, поданное в посольство Египта, было удовлетворено 2 июня 2008 года. |
When we arrive in Trieste, we must go straight to the British Embassy. | Когда мы прибудем в Триест, то должны немедленно пойти в Британское Посольство. |
Mahmoud Ezzat, Counsellor, Embassy of Egypt, Manila | Махмуд Эззат, советник, посольство Египта, Манила |
Benin: Ministry of Trade; Ministry of Agriculture; World Bank; AIC; Swiss Embassy; SONAPRA | Бенин: Министерство торговли; Министерство сельского хозяйства; Всемирный банк; АИК; Швейцарское посольство; СОНАПРА |
I need to get back to the embassy. | Мне нужно вернуться в посольство. |
The embassy travel office did it this morning. | Это сделал посольский отдел по перевозкам. |
At present, the capital city of Vilnius hosts 35 embassies and one embassy branch office. | В столице Литвы Вильнюсе располагаются 34 посольства и один посольский офис. |
(b) Conduct capacity-building programmes on the Convention for relevant public officials, such as law enforcement officials, embassy and consular staff, social workers, judges, prosecutors and other government officials. | Ь) проводило программы по повышению потенциала в связи с Конвенцией для соответствующих государственных должностных лиц, таких как правоохранительные работники, посольский и консульский персонал, социальные работники, судьи, прокуроры и другие правительственные служащие. |
The Embassy complex consists of three buildings. | Посольский комплекс состоит из трёх зданий. |
I would rather not get shot because someone spotted you as an embassy gofer. | Мне надо, чтобы нас не подстрелили из-за тебя, посольский умник. |
Deadly embassy attack in Ottawa CBC Archives. | Обстрел посольства США в Сараеве (2011) Deadly embassy attack in Ottawa CBC Archives. |
The streets surrounding Hotel Embassy are home to typical Roman restaurants as well as numerous cafés and shops. | На улицах вокруг отеля Embassy разместились типично римские рестораны, а также многочисленные кафе и магазины. |
Opened in June 2008, the brand new 4-star Embassy Hotel is ideally located in the famous shopping street Landstrasser Hauptstrasse, only a short walk from the city centre and the Wien-Mitte railway... | Открытый в июне 2008 года, абсолютно новый 4-звёздочный отель Embassy идеально расположен на знаменитой шоппинг-улице Landstrasser Hauptstraße, всего в нескольких минутах ходьбы от центра города и... |
Collins returned to sportscars in 2005 to race in the British GT Championship and FIA GT Championship with Embassy Racing. | В 2005 году Коллинс выступал в гонках спортивных автомобилей British GT Championship и FIA в чемпионате GT в команде Embassy Racing. |
While staying at the New York Embassy Suites, guests can enjoy a free daily cooked-to-order breakfast and a free evening reception. | Постояльцам отеля New York Embassy Suites ежедневно предлагается бесплатный, приготовленный на заказ завтрак и бесплатный вечерний прием. |
Mexico is accredited to Tanzania from its embassy in Nairobi, Kenya and maintains an honorary consulate in Dar es Salaam. | Мексика имеет посла аккредитованного по совместительству в Танзании который находится в посольстве в Найроби, Кения и поддерживает почётное консульство в Дар-эс-Саламе. |
Worked as executive assistant to the Ambassador of India in Germany and therefore worked as an economic and commercial officer of the Embassy. Educational qualifications | Работал административным помощником посла Индии в Германии и, таким образом, выполнял функции сотрудника посольства по экономическим и коммерческим вопросам. |
The Lusde Embassy confirmed it. | Подтверждение от посла Лусденистана. |
The MFA seeks USD 531,000 as compensation for the costs of cleaning, repairing and refurnishing the Embassy and Ambassador's residence following the liberation of Kuwait. | Группа считает, что МИД доказал прямую причинную связь между вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта и повреждениями, нанесенными его посольству и резиденции посла в Кувейте. |
Embassy and Permanent Mission of the | ПИСЬМО ПОСЛА АФГАНИСТАНА, АДРЕСОВАННОЕ ЮНИДО |
So, the embassy contacted SECNAV, and SECNAV has requested you to be his escort. | Так что посол связался с министром ВМФ, а министр выбрал для сопровождения тебя. |
Honduras has an embassy in Argentina, its ambassador being concurrent to Uruguay; there is a consulate in Montevideo. | Гондурас имеет посольство в Аргентине, его посол по совместительству аккредитован послом в Уругвае; в Монтевидео есть консульство. |
Graham John Ainui, Ambassador, Embassy of Papua New Guinea, Manila | Грэм Джон Аинуи, посол, посольство Папуа-Новой Гвинеи, Манила |
Officials at the Somali Embassy in Nairobi, including Ambassador Mohamed Ali Nur "Ameriko", reportedly play a central role in this scheme. | Сотрудники посольства Сомали в Найроби, в том числе посол Мохамед Али Нур «Америко», по сообщениям, играют центральную роль в этой схеме. |
The embassy promised to keep us abreast... | Посол США пообщал информировать нас... |
In 1603 he accompanied Sully in his embassy to London. | В 1603 сопровождал Сюлли, направленного послом в Лондон. |
On 31 October 2006, the complainant's counsel responded that he had a meeting with the Ambassador of the Swedish Embassy on 24 January 2006. | 31 октября 2006 года адвокат жалобщика сообщил, что 24 января 2006 года у него состоялась встреча с послом Швеции. |
Honduras has an embassy in Argentina, its ambassador being concurrent to Uruguay; there is a consulate in Montevideo. | Гондурас имеет посольство в Аргентине, его посол по совместительству аккредитован послом в Уругвае; в Монтевидео есть консульство. |
The Ministry of Foreign Affairs in France, moreover, contacted the Syrian Ambassador in Paris to express to her its thanks for the security measures taken by the Syrian authorities to protect the embassy. | Кроме того, министерство иностранных дел Франции связалось с послом Сирии в Париже и выразило ей признательность за принятые сирийскими властями меры по обеспечению безопасности посольства. |
Escalin was on his way to fight against the English in the area of Boulogne after returning from an embassy to Constantinople, where he was French Ambassador to the Ottoman Empire. | Эскален со своими бойцами находился в районе Булони после возвращения из посольства в Константинополь, где он был послом Франции в Османской империи. |
You never hear that at Embassy Suites, do you? | Этого никогда не услышишь в Эмбасси Свитс (Отель), правда? |
First of all, if there's anything that you need from me, anything at all, I will be living at the Embassy Suites. | Во-первых, если тебе от меня что-нибудь нужно, все что угодно, я буду жить в гостиннице Эмбасси. |
I got to be at the Embassy Club for one o'clock | В час я уже должна быть в клубе "Эмбасси". |
It's the Embassy. | Возле клуба "Эмбасси". |
The historical center of Karlovy Vary is proud of another notable restaurant located inside the Embassy Hotel. | В историческом ядре Карловых Вар расположен другой знаменитый ресторан, ресторан отеля «Эмбасси». |