Английский - русский
Перевод слова Emancipation

Перевод emancipation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эмансипация (примеров 50)
Increasingly, emancipation has become part of policy at ministries other than the Ministry of Social Affairs and Employment. Все в большей степени эмансипация становится частью политики не только Министерства социальных дел и по вопросам занятости, но и других министерств.
Where a minor is declared to have full dispositive capacity (emancipation), and в случае объявления несовершеннолетнего полностью дееспособным (эмансипация)
It is on this unity of purpose and resolve that the international community anchors its hopes for the successful prosecution of what is obviously the second struggle for the social and economic emancipation of all South Africans. Именно на это единство целей и решимость рассчитывает международное сообщество, возлагая надежды на успешное развитие процесса, совершенно очевидно представляющего собой второй этап борьбы, целью которого является социально-экономическая эмансипация всех южноафриканцев.
Mr. RECHETOV said he did not think that the word "emancipation" contained in the last sentence was the term appropriate to the situation of the Roma in the State party. Г-н РЕШЕТОВ не считает, что слово «эмансипация» в последнем предложении является термином, который подходит к описанию положения рома в государстве-участнике.
Despite the fact that ideologically the State has officially recognized the principle of female emancipation, the percentage of women at the highest government level is relatively small. Несмотря на то, что государством в качестве идеологического принципа официально признана эмансипация женщин, процент женщин, представленных в высших руководящих органах сравнительно невелик.
Больше примеров...
Освобождение (примеров 69)
The Tindouf uprising was the beginning of a revolution aimed at the emancipation of the Saharan population there. Восстание в Тиндуфе положило начало революции, нацеленной на освобождение сахарского населения лагерей.
Thus, the region's anti-colonial struggle ending in independence had been born as a logical outgrowth of the emancipation struggle. Таким образом, борьба с колониализмом в регионе, завершившаяся провозглашением независимости, была логическим продолжением борьбы за освобождение.
According to Article 100 of the Constitution the land in Mozambique belongs to the State and results from the long long-lasting legacy of the heroic struggle for emancipation of the people of Mozambique from the Portuguese colonial rule. В соответствии со статьей 100 КМР земля в Мозамбике принадлежит государству и является тем неисчерпаемым наследием, которое было завоевано в героической борьбе за освобождение мозамбикского народа от португальского колониального ига.
In the course of their struggle, the Kanak people had always sought the best political compromise, since the alignment of forces did not give it the choice of means to assert its rights to freedom and emancipation. В процессе своей борьбы канакский народ ищет оптимальные пути достижения политического компромисса, поскольку соотношение сил не оставляет ему возможности выбора средств утверждения прав на освобождение и эмансипацию.
Furthermore, the magazine's perspective emphasized that women liberation was intimately linked to the emancipation of the whole communist society. Журнал декларировал, что освобождение женщин тесно связано со строительством общего коммунистического общества.
Больше примеров...
Раскрепощение (примеров 8)
In the area of equality between men and women, he pointed out that the emancipation of woman could not be effected against their will. В отношении равенства между мужчинами и женщинами г-н Малейомбо указывает, что раскрепощение женщин не может происходить против их воли.
With its solidarity, it has made our struggle for national liberation its own battle for the emancipation of peoples throughout the world. Благодаря этой солидарности наша борьба за национальное освобождение превратилась в борьбу за раскрепощение народов всего мира.
The mobilization of women and the enhancement of their awareness in the day-to-day struggle for emancipation and advancement in all spheres; мобилизация и формирование сознания женщин в том, что касается повседневной борьбы за их раскрепощение и улучшение положения во всех областях;
But, just as every act of individual and collective freedom threatened "real socialism," so we must acknowledge that human freedom - the emancipation of creativity - means the end of certainty. Но, как и каждый акт индивидуальной и коллективной свободы угрожает «реальному социализму», так и мы должны понимать, что человеческая свобода - раскрепощение творчества - означает конец определенности.
The International Conference on Population and Development (ICPD) was a landmark event in the history of people-centred development, human freedom and the emancipation of the individual. Международная конференция по народонаселению и развитию (МКНР) стала эпохальным событием в истории развития, ориентированного на интересы человека, свободу и раскрепощение личности.
Больше примеров...
Раскрепощению (примеров 4)
No room for free will, no room for liberty, no room for emancipation. Нет места свободной воли, нет места свободе, нет места раскрепощению.
From this rostrum and the pulpit of the United Nations, I announce that humanity, despite all calamities and hardships, is heading towards emancipation and liberty. С этого подиума и с этой трибуны Организации Объединенных Наций я заявляю о том, что человечество, несмотря на все бедствия и невзгоды, продвигается вперед к раскрепощению и свободе.
On the question of castes, the Indian Prime Minister had publicly stated that he was determined to promote the political, economic and social emancipation of the Dalits ("untouchables"). В отношении каст премьер-министр Индии публично заявил о том, что он полон решимости способствовать политическому, экономическому и социальному раскрепощению "далитс" (неприкасаемых).
During the negotiations which had preceded the adoption of that plan, FLNKS had asked the French Government to take measures which would place New Caledonia in an irreversible process of decolonization that would in the end lead to the full emancipation of the Kanak people. В ходе переговоров, которые предшествовали согласованию этого плана, НСФОК потребовал от французского правительства принятия мер к тому, чтобы сделать необратимым процесс деколонизации в отношении Новой Каледонии, который в конечном счете приведет к полному раскрепощению канакского народа.
Больше примеров...
Emancipation (примеров 8)
The Emancipation of Mimi is Carey's first chart topper since she reached the summit of the Billboard 200 in 1997 with Butterfly. The Emancipation of Mimi стал первым Nº 1 в чарте Billboard 200 диском для Мэрайи Кэри впервые с 1997 года, когда лидировал Butterfly.
After the album's release, and its succeeding tour, Carey began conceptualizing and working on a new project, eventually titled The Emancipation of Mimi, her tenth studio effort. После выпуска альбома и последующего тура, Мэрайя начала работать над концептуализацией нового проекта - десятого студийного лонгплея, который был назван The Emancipation of Mimi.
50 Cent's The Massacre sold a total of 4.834 million units, only 32,000 copies behind The Emancipation of Mimi, becoming the second best-selling album of the year. Рэпер 50 Cent с альбомом The Massacre собрал 4.834 млн копий, лишь 32000 копий меньше, чем у The Emancipation of Mimi, и стал вторым диском по итогам года.
In summer 2008, «Nu Virgos» presented videos «My emancipation» and «American wife» («AMepиkaHckaя жeHa»). Летом 2008 года Татьяна Котова снялась в клипах «My Emancipation» и «Американская жена» (в поддержку фильма «Стиляги»).
Although E=MC² was well received by most critics, some of them criticized it for being very similar to the formula used on The Emancipation of Mimi. Хотя E=MC² был тепло встречен музыкальными критиками, некоторые из них раскритиковали его за то, что он был «Клоном The Emancipation of Mimi».
Больше примеров...
Отмены рабства (примеров 9)
For the 2013 commemoration, the Department of Public Information created a visual identity, a commemorative poster, banners, bookmarks, T-shirts and postcards depicting the theme "Forever free: celebrating emancipation". Для памятных мероприятий в 2013 году Департамент общественной информации создал зрительный образ этого события, памятный плакат, баннеры, книжные закладки, футболки и открытки на тему "Свободны навеки: в ознаменование отмены рабства".
Although the rebellion was easily crushed, the momentum for abolition remained, and by 1838 total emancipation had been effected. Несмотря на то, что бунт был легко подавлен, требование полной отмены рабства осталось на повестке дня, и к 1838 году оно состоялось.
The year 2013 also marks the 150th anniversary of both the abolition of slavery in the Dutch colonies and the Emancipation Proclamation in the United States of America. В 2013 году отмечается также 150-летняя годовщина отмены рабства в голландских колониях и Прокламации об освобождении рабов в Соединенных Штатах Америки.
The slaves were all Africans, and the indentured labourers who replaced the slaves on the plantations after the emancipation, were Indians from the continent of Asia. Все рабы были африканцами, а после отмены рабства их заменили на плантациях индийцы, работающие на основе кабальных договоров.
Emancipation Day is celebrated beginning in the last week of July and climaxing on 1 August, the anniversary of the declaration of the emancipation of slaves. Празднование Дня эмансипации начинается в последнюю неделю июля и завершается 1 августа - день отмены рабства.
Больше примеров...