| Some say that Elysium was even located on earth. | Некоторые говорили, что Элизиум находился на земле. |
| Elysium was considered to be the "Heaven on Earth" for the ancient Greeks. | Для древних греков Элизиум был «Царством Небесным на Земле». |
| With open arms and open hearts we welcome George and Linda as resident members of the Elysium community. | С распростертыми объятьями и отрытыми сердцами мы приветствуем Джорджа и Линду как постоянных членов сообщества Элизиум. |
| Guess who Elysium belongs to now. | Угадай, кому принадлежит Элизиум. |
| Linda, the concept of an intentional community like Elysium is far more involved and far more evolved than any of these plastic, shrink-wrapped summations you're coming out with. | Линда, принцип осознанного сообщества, такого как Элизиум, это гораздо больше погружения и гораздо больше открытости, чем в этом пластиковом, обернутом в целлофан социуме, от которого вы ушли. |
| You have made unauthorized entry into Elysium airspace. | У вас несанкционированное проникновение в космическое пространство Элизиума. |
| I cannot arrest a citizen of Elysium. | Я не могу арестовать гражданина Элизиума. |
| Furrowed ground, almost resembling a giant plowed field a billion years old and one of the strangest features on Mars the pyramids of Elysium 10 times taller than the pyramids of Egypt. | Покрытая бороздами земля, напоминающая огромное вспаханное поле давностью в миллиард лет, и одна из самых странных деталей Марса - пирамиды Элизиума, в 10 раз выше, чем пирамиды Египта. |
| You violated the airspace of elysium. | Вы вторглись в пространство Элизиума. |
| Making everyone so residents elysium. | Любого сделать гражданином Элизиума. |
| Fire that burns in the fields of Elysium. | Огонь, который пылает в Элизиуме. |
| He's hiding in the Elysium... he knows we are watching him, I want you to draw him out. | Он скрывается в Элизиуме... он знает, что мы за ним следим, я хочу, чтобы ты его выманила из норы. |
| For you are in Elysium, and you're already dead! | Это значит, что вы - в Элизиуме, то есть вы уже мертвы! |
| So you'll always remember Elysium. | Это вам на память об Элизиуме. |
| You wanted to dive headfirst into everything that Elysium represented, we did that. | Ты хотел перепробовать всё, чем занимается народ в Элизиуме, - мы перепробовали. |
| Elysium for the Brave is singer/songwriter Azam Ali's second album. | Elysium for the Brave - второй альбом Азам Али. |
| A SANCTUARY FOR BODY AND SOUL, the Elysium, located odjacent to the ancient Tombs of the Kings, serenely awaits your visit. | НАСТОЯЩИЙ РАЙ ДЛЯ ДУШИ И ТЕЛА, Elysium, расположенный неподалеку от древних Гробниц Королей, ждет Вас. |
| The Elysium is a five star deluxe hotel with a world-class Spa, which offers leisure and business visitors to Cyprus an entirely unique experience. | Elysium, пятизвездочный отель класса "люкс", на территории которого действует оздоровительный Spa-центр, соответствующий мировым стандартам, приглашает Вас провести незабываемые дни на Кипре, будь то отпуск или деловая встреча. |
| Elysium hotel is distinguished by the elegant decoration and upgraded aesthetics in both public areas and the guestrooms. | Гостиница «Elysium» отличается своим элегантным декором и отвечает высоким требованиям эстетичности в общественных местах и номерах. |
| Luxury, style and quality of service are the core values that make Elysium stand in a class entirely on its own. | Роскошь, стиль и качество обслуживания - вот ключевые ценности, выделяющие гостиницу «Elysium» среди других гостиниц. |
| He's leaving Earth, heading to Elysium. | Покидает Землю. Приближается к Элизиуму. |
| Unregistered aircraft approaching 3 elysium airspace. | Три неизвестных корабля подлетают к Элизиуму. |