Some say that Elysium was even located on earth. | Некоторые говорили, что Элизиум находился на земле. |
Elysium is an amazing adventure, but sometimes I think I missed out on something that was even more real. | Элизиум - это удивительное приключение, но иногда я думаю, что я упустил что-то действительно настоящее. |
If they didn't, it would probably be called "Elysium just Breakfast." | Иначе они бы назывались "Элизиум. Просто завтрак". |
Linda, the concept of an intentional community like Elysium is far more involved and far more evolved than any of these plastic, shrink-wrapped summations you're coming out with. | Линда, принцип осознанного сообщества, такого как Элизиум, это гораздо больше погружения и гораздо больше открытости, чем в этом пластиковом, обернутом в целлофан социуме, от которого вы ушли. |
Elysium, Snow Piercer, | "Элизиум", "Сквозь снег", |
In the very first year of the Time War at the Gates of Elysium. | У врат Элизиума в первый год Войны Времени. |
Furrowed ground, almost resembling a giant plowed field a billion years old and one of the strangest features on Mars the pyramids of Elysium 10 times taller than the pyramids of Egypt. | Покрытая бороздами земля, напоминающая огромное вспаханное поле давностью в миллиард лет, и одна из самых странных деталей Марса - пирамиды Элизиума, в 10 раз выше, чем пирамиды Египта. |
It is a program reboot revive) For elysium. | Это программа перезагрузки для Элизиума. |
It's a reboot program for Elysium. | Это программа перезагрузки Элизиума. |
Making everyone so residents elysium. | Любого сделать гражданином Элизиума. |
Apparently, at Elysium, they practice free love. | В общем, в Элизиуме практикуется свободная любовь. |
This luxurious hotel is offered to those who choose to experience excellence and be the "selected few" that have lived in "Heaven on Earth", the Elysium. | Этот роскошная гостиница идеально подойдет для желающих оказаться одними из «избранных», живших в «Царстве небесном на Земле» - в Элизиуме. |
So you'll always remember Elysium. | Это вам на память об Элизиуме. |
You wanted to dive headfirst into everything that Elysium represented, we did that. | Ты хотел перепробовать всё, чем занимается народ в Элизиуме, - мы перепробовали. |
Elysium will soon have a decent president. | На Элизиуме будет настоящий президент. |
Elysium for the Brave is singer/songwriter Azam Ali's second album. | Elysium for the Brave - второй альбом Азам Али. |
The Elysium is a five star deluxe hotel with a world-class Spa, which offers leisure and business visitors to Cyprus an entirely unique experience. | Elysium, пятизвездочный отель класса "люкс", на территории которого действует оздоровительный Spa-центр, соответствующий мировым стандартам, приглашает Вас провести незабываемые дни на Кипре, будь то отпуск или деловая встреча. |
Elysium hotel is distinguished by the elegant decoration and upgraded aesthetics in both public areas and the guestrooms. | Гостиница «Elysium» отличается своим элегантным декором и отвечает высоким требованиям эстетичности в общественных местах и номерах. |
The exceptionally attractive Elysium looks like a palace facing out to sea from beside Paphos Beach and the Tombs of the Kings, in Cyprus. | Роскошный отель Elysium напоминает дворец на берегу моря. Отель расположен рядом с пляжем Пафоса и знаменитой Гробницей царей. |
Luxury, style and quality of service are the core values that make Elysium stand in a class entirely on its own. | Роскошь, стиль и качество обслуживания - вот ключевые ценности, выделяющие гостиницу «Elysium» среди других гостиниц. |
He's leaving Earth, heading to Elysium. | Покидает Землю. Приближается к Элизиуму. |
Unregistered aircraft approaching 3 elysium airspace. | Три неизвестных корабля подлетают к Элизиуму. |