Elijah's a prisoner at St. Adrian's. | Элайджа будет пленником в церкви святого Адриана. |
We cannot leave this cemetery, Elijah. | Мы не можем покинуть кладбище, Элайджа |
Why are you defending these people, Elijah? | Почему ты защищаешь этих людей, Элайджа? |
Elijah Muhammad told the annual Savior's Day convention on February 26, "Malcolm X got just what he preached", but denied any involvement with the murder. | 26 февраля на ежегодном собрании в честь Дня Спасителя Элайджа Мухаммад сказал: «Малкольм Икс получил ровно то, что он проповедовал», отрицая при этом причастность к убийству. |
Elijah, what madness is this? | Элайджа, что это за бред? |
We'll leave Elijah behind as a parting gift. | Оставим Элайджу в качестве прощального подарка. |
The last thing I need to do is resurrect Elijah. | Последнее что мне нужно сделать это воскресить Элайджу. |
You can thank Elijah for that. | Можешь поблагодарить за это Элайджу |
Loop Avery and Elijah in on this! | Подключи Эйвери и Элайджу! |
I gave Elijah to Marcel. | Я отдал Элайджу Марселю. |
That must be what he's done to Elijah. | Должно быть это он и сделал с Элайджей. |
Your stories are fascinating, and Dahlia does indeed sound dreadful, but Elijah and I have killed our fair share of evil witches. | Твоё повествование завораживает, и Далия, действительно, предстает смертельно опасной, но мы с Элайджей перебили немало злобных ведьм. |
I came to you because you're my family, but I see whilst you and Rebekah and Elijah all hang portraits and share secrets, I'm the odd one out. | Я пришел к тебе, потому что ты моя семья, но как я вижу, пока ты секретничаешь с Ребеккой и Элайджей, я по-прежнему третий лишний. |
You deal with Elijah. | Ты имеешь дело с Элайджей. |
The 24-hour hold that Elijah got the covens to agree to ended at midnight. | Она убила детей-ведьм 24-часовая отсрочка, полученная Элайджей у ковена, закончится в полночь. |
We exchanged dozens of emails about elijah. | Мы обменивались десятками писем о Элайдже. |
I promised Elijah that I would protect the Mikaelson miracle baby whilst he tries to win your witch Davina's loyalty. | Я пообещала Элайдже, что буду защищать чудо-ребенка Майклсонов, пока он пытается добиться верности вашей ведьмы Давины. |
I mean, do you trust elijah? | То есть ты доверяешь Элайдже? |
But according to elijah, | Но если верить Элайдже, |
Boss, you talking about a homie walked up and shot Elijah Davis. Broad daylight, at Pennsie and Gold. | Босс, ты говоришь о кореше, который подошел... к Элайдже Дэйвису и пристрелил его... средь бела дня... на углу Пенси и Голд, потом снял трубку, набрал 9-1-1 и сказал полицейским, |
Please meet your new associate minister, the Right Reverend Elijah Hooper. | Позвольте представить вашего нового помощника, Его Преосвященство Илия Хупер. |
Upon completing his studies, Elijah appeared to him again in a vision, and told him that he would succeed in his efforts and write a commentary on the Zohar. | После завершения учёбы Илия появился к нему снова в видении, и сказал ему, что он преуспеет в его усилиях и даже напишет комментарий к Зохар. |
Some say you're Elijah. | Люди говорят Ты - Илия. |
And Moses and Elijah appear by his side. | И явились Моисей и Илия. |
My father, Tecumseh Elijah Spivet, was born 100 years too late. | Мой отец, Илия Текумсе Спивет, опоздал с рождением лет на сто. |
Among the roofline decorations are images of Elisha and Elijah, thought to be founders of the Carmelite order. | На уровне крыши находятся скульптуры Елисея и Илии, которые считаются основателями ордена кармелитов. |
One for You, one for Moses, and one for Elijah. | одну Тебе, одну Моисею и одну Илии... |
His father was George Cabot Lodge, a poet, through whom he was a grandson of Senator Henry Cabot Lodge, great-great-grandson of Senator Elijah H. Mills, and great-great-great-grandson of Senator George Cabot. | Его отцом был поэт Джордж Кэбот Лодж, по линии которого он был внуком сенатора Генри Кэбота Лоджа, праправнуком сенатора Илии Х. Миллса и прапраправнуком сенатора Джорджа Кэбота. |
The second altar on the left has two statues of Elijah and Elisha by Tommaso Ruer. | Во втором алтаре находятся две статуи Елисея и Илии работы Томазо Руера. |
Elijah holds a flaming sword. | У Илии в руках огненный меч. |
Elijah, it's so good to see you. | Илайджа, так славно тебя видеть. |
Well, Elijah, I'm really happy to see you, too. | Что ж, Илайджа, я тоже рада тебя видеть. |
But Elijah's such a loser. | Но Илайджа такой неудачник. |
I'm Elijah Van Dahl. | Меня зовут Илайджа ван Дал. |
I think it was Elijah. | По-моему, это был Илайджа. |
Elijah! You really are magnificent. | Элайжа, ты действительно чудо. |
You know, I have an appointment tomorrow with Elijah's shrink. | Знаешь, назавтра я записала Элайжа к психиатру. |
Well, you'll excuse me, Elijah, if I'm not inclined to trust the mysterious sister we only just met, but by all means, if you wish to entertain this idiocy, have at it. | Извини Элайжа, но я не склонен доверять таинственной сестре, с которой мы только познакомились, но если ты желаешь насладиться этим идиотизмом, то пожалуйста. |
Cher's son, Elijah Blue Allman, 12 at the time, appears as one of the band's guitarists (he wears dark glasses and a Jimi Hendrix T-shirt). | Двенадцатилетний сын Шер, Elijah Blue Allman, также появляется в видео - он играет на гитаре в темных очках и футболке Jimi Hendrix. |
Led by Lott Carey and Elijah Johnson, the Americo-Liberians organized their own defense against local attacks and rejected British military assistance in exchange for hoisting the Union Jack on Cape Mesurado. | Американо-либерийцы возглавляемые Лоттом Кэри (англ. Lott Karey) и Илай Джонсоном (англ. Elijah Johnson) организовали собственную защиту против атак местного населения и отверг британскую военную помощь в обмен на подъем флага Юнион Джек на мысе Мэсурадо. |
The star's historical name Miaplacidus made its debut on star maps in 1856 when the star atlas Geography of the Heavens, composed by Elijah Hinsdale Burritt, was published. | Название «Миаплацидус» впервые появилось в 1835 году, когда был опубликован звёздный атлас «География небес», составленный Илайджей Бурриттом (англ. Elijah Hinsdale Burritt), в котором она подписана «Maia Placidus». |
Marjorie Allen Seiffert, writing as Elijah Hay, was also part of the "movement". | Марджори Аллен Сейферт (англ. Marjorie Allen Seiffert), писавшая под псевдонимом Элайджа Хей (англ. Elijah Hay), также якобы была частью «движения имажистов». |
Wants to protect her from elijah and big, bad klaus. | Хочет защитить ее от Элайджи и большого плохого Клауса. |
Other than the lecture on the history of mystic falls, Did you get anything out of elijah? | Кроме лекции по истории Мистик Фоллс, ты вытянул что-либо из Элайджи? |
Elijah was the beginning of this whole rift. | Эта вся свистопляска началась из-за Элайджи. |
I'm in the process of making Elijah into the man he was meant to be, and I intend to do the same for you. | Я в процессе превращения Элайджи в человека, которым он должен был быть, и я намерена сделать то же самое для тебя. |
Perhaps it was the way it sounded on Elijah's lips, like a declaration of love. | наверное потому, что оно звучало из уст Элайджи Как объявление любви |