Lest you forget, Elijah, they are my family as much as any Mikaelson... | Если ты забыл, Элайджа, они моя семья так же, как любой из Майклсонов... |
How about your agent who let Elijah snatch his service weapon. | Как насчёт вашего агента, у которого Элайджа отобрал табельное оружие? |
Thank you, Elijah. | Спасибо тебе, Элайджа. |
Elijah will remain here with you. | Элайджа останется здесь с тобой. |
Your jacket, Elijah. | Дай пальто, Элайджа. |
No. Damon, if you kill elijah, | Нет, Дэймон, если ты убьешь Элайджу |
Time to give old Elijah back to Klaus anyway. | Пришло время вернуть Элайджу Клаусу, как бы то ни было. |
I just need the rest of you to get past Elijah and do what needs to be done. | Мне нужны все оставшиеся, чтобы пройти Элайджу и сделать то, что необходимо. |
Foolish girl, you knew the bargain you made, and should you defy me, then I will take all your children, including little Finn, even unborn Elijah. | Глупая девчонка, ты знала, какой был уговор, и, если бросишь мне вызов, я заберу всех твоих детей, включая маленького Финна, и даже нерожденного Элайджу. |
We left Elijah out there. | Мы оставили там Элайджу. |
That must be what he's done to Elijah. | Должно быть это он и сделал с Элайджей. |
He and Elijah were fighting the werewolves together. | Они с Элайджей вместе сражались с оборотнями. |
I only came to town to make sure everything was OK with Elijah. | Я только приехал в город чтобы убедиться, что все в порядке с Элайджей |
You're clever, bold, a talented strategist, and, should you join us, you'd be the very first member sired not from Elijah, but from Klaus. | Ты умный, смелый, талантливый стратег, и ты должен присоединиться к нам, и ты будешь самым первым членом нашего клана обращенным не Элайджей, а от Клауса. |
Nelson, you're with Elijah. | Нельсон, ты с Элайджей. |
And I got to look Elijah right in the eye | И я теперь должна смотреть Элайдже прямо в глаза |
Despite my power, I've been unable to locate him, which suggests he's gone to great lengths to hide himself, and Elijah hides from no one... | Несмотря на свою силу, я не могу найти его, а это значит, что он тщательно скрывается, но Элайдже не от кого прятаться... |
I hate to break it to you, Damon, but according to Elijah, your family is so not a founder of this town. | Мне не хочется тебе этого говорить, Дэймон Но если верить Элайдже, Твоя семья не из числа основателей этого города. |
What was it... couldn't bear to spend another day giving Elijah the mournful doe eyes? | Что же это было... не могла провести ещё один день, показывая Элайдже свои скорбные глаза? |
I've been thinking about Elijah Price. | Я все думала об Элайдже Прайсе. |
Please meet your new associate minister, the Right Reverend Elijah Hooper. | Позвольте представить вашего нового помощника, Его Преосвященство Илия Хупер. |
She later married the librettist of the work, William Bartholomew (1793-1867), who also collaborated with Mendelssohn on his oratorio Elijah (German: Elias). | Здесь она познакомилась и позже вышла замуж за либреттиста этого сочинения Уильям Бертоломью (1793-1867), который неоднократно сотрудничал с Мендельсоном (в частности, в создании текста его оратории «Илия»). |
What photos, Elijah? | Какие фотографии, Илия? |
And Moses and Elijah appear by his side. | И явились Моисей и Илия. |
My father, Tecumseh Elijah Spivet, was born 100 years too late. | Мой отец, Илия Текумсе Спивет, опоздал с рождением лет на сто. |
Church of St. Elijah, Bistrazin near Djakovica | Церковь Святого Илии, Бистражин вблизи Джяковицы |
The bells of the Church of St. Elijah at Podujevo were stolen and the Church, desecrated in the 17 March 2004 Albanian rioting, was broken into and desecrated again. | В церкви Св. Илии в Подуево были похищены колокола, а сама церковь, оскверненная в ходе албанских беспорядков 17 марта 2004 года, была взломана и вновь осквернена. |
His father was George Cabot Lodge, a poet, through whom he was a grandson of Senator Henry Cabot Lodge, great-great-grandson of Senator Elijah H. Mills, and great-great-great-grandson of Senator George Cabot. | Его отцом был поэт Джордж Кэбот Лодж, по линии которого он был внуком сенатора Генри Кэбота Лоджа, праправнуком сенатора Илии Х. Миллса и прапраправнуком сенатора Джорджа Кэбота. |
Church of St. Elijah, Podujevo | Церковь Святого Илии, Подуево |
The second altar on the left has two statues of Elijah and Elisha by Tommaso Ruer. | Во втором алтаре находятся две статуи Елисея и Илии работы Томазо Руера. |
Elijah, it's so good to see you. | Илайджа, так славно тебя видеть. |
Well, Elijah, I'm really happy to see you, too. | Что ж, Илайджа, я тоже рада тебя видеть. |
But Elijah's such a loser. | Но Илайджа такой неудачник. |
I'm Elijah Van Dahl. | Меня зовут Илайджа ван Дал. |
I think it was Elijah. | По-моему, это был Илайджа. |
Elijah! You really are magnificent. | Элайжа, ты действительно чудо. |
You know, I have an appointment tomorrow with Elijah's shrink. | Знаешь, назавтра я записала Элайжа к психиатру. |
Well, you'll excuse me, Elijah, if I'm not inclined to trust the mysterious sister we only just met, but by all means, if you wish to entertain this idiocy, have at it. | Извини Элайжа, но я не склонен доверять таинственной сестре, с которой мы только познакомились, но если ты желаешь насладиться этим идиотизмом, то пожалуйста. |
Cher's son, Elijah Blue Allman, 12 at the time, appears as one of the band's guitarists (he wears dark glasses and a Jimi Hendrix T-shirt). | Двенадцатилетний сын Шер, Elijah Blue Allman, также появляется в видео - он играет на гитаре в темных очках и футболке Jimi Hendrix. |
Led by Lott Carey and Elijah Johnson, the Americo-Liberians organized their own defense against local attacks and rejected British military assistance in exchange for hoisting the Union Jack on Cape Mesurado. | Американо-либерийцы возглавляемые Лоттом Кэри (англ. Lott Karey) и Илай Джонсоном (англ. Elijah Johnson) организовали собственную защиту против атак местного населения и отверг британскую военную помощь в обмен на подъем флага Юнион Джек на мысе Мэсурадо. |
The star's historical name Miaplacidus made its debut on star maps in 1856 when the star atlas Geography of the Heavens, composed by Elijah Hinsdale Burritt, was published. | Название «Миаплацидус» впервые появилось в 1835 году, когда был опубликован звёздный атлас «География небес», составленный Илайджей Бурриттом (англ. Elijah Hinsdale Burritt), в котором она подписана «Maia Placidus». |
Marjorie Allen Seiffert, writing as Elijah Hay, was also part of the "movement". | Марджори Аллен Сейферт (англ. Marjorie Allen Seiffert), писавшая под псевдонимом Элайджа Хей (англ. Elijah Hay), также якобы была частью «движения имажистов». |
Other than the lecture on the history of mystic falls, Did you get anything out of elijah? | Кроме лекции по истории Мистик Фоллс, ты вытянул что-либо из Элайджи? |
I mean, like it or not, Elijah's plan is the new reality. | Я имею в виду, нравится нам это или нет, план Элайджи новая реальность. |
I'm trying to enter Elijah's thoughts to wake him. | Я пытаюсь проникнуть в мысли Элайджи, чтобы его разбудить. |
Ten years later, he received the Elijah Parish Lovejoy Award as well as an honorary Doctor of Laws degree from Colby College. | В 1996 году он получил премию Элайджи Пэриша Лавджоя, а также почетную степень доктора юридических наук Колледжа Колби. |
I'm here for Elijah. | Я здесь из-за Элайджи. |