| But when I close them, that is pure elegance. | Но если их закрыть, эта чистая элегантность. |
| What's more, we have created a special clothing line for women who care for simplicity and timeless elegance. | Мы создали также специальную линию одежды для женщин, ценящих простоту и вневременную элегантность. |
| Her natural elegance, style and physical qualities were first spotted by Tamara Vartanova in the Lujniki Palace of the Pioners, Moscow. | Её естественная элегантность, стиль и физические качества сначала были определены Тамарой Лисициан - первым тренером из Дворца пионеров на Ленинских Горах. |
| The mathematician Jerry P. King describes mathematics as an art, stating that "the keys to mathematics are beauty and elegance and not dullness and technicality", and that beauty is the motivating force for mathematical research. | Математик Джерри П. Кинг пишет о математике как о искусстве, утверждая, что ключами к ней являются красота и элегантность, а вовсе не скучный формализм. |
| The continuous evolution of its bathroom design enables ARDECO to develop furniture to measure of its clientele, combining design and suitableness as well as elegance and comfort, as required by the Italian and the international market. | Постоянная эволюция в проектировании обстановки для ванной комнаты привела Ардеко к созданию предметов мебели и решений, предназначенных для гармоничного вхождения в интерьер, сочетающих дизайн и практичность, элегантность и эргономику, понятных как на итальянском рынке, так и зарубежом. |
| You had patience and there was an elegance about you. | Ты умел терпеть, в тебе было изящество. |
| "to unite elegance and utility, and blend the useful with the agreeable, has ever been considered a difficult, but honourable task." | "сочетать изящество и практичность и совмещать приятное с полезным всегда считалось не только трудной, но и почетной задачей." |
| Respectability and elegance are distinctive features of this two-room apartment on the second floor of a sixth-storied house in three minutes walk from "Lukiyanobskaya" underground station. | Респектабельность и изящество - отличительные черты этой трехкомнатной квартиры, расположенной на З-м этаже шестиэтажного дома, в З-х минутах ходьбы от метро «Лукьяновка». |
| You need grace, time and a great elegance. | Бой быков это искусство, для которого требуются грация, время и изящество. |
| Such style, elegance. | Какой стиль, какое изящество. |
| "the elegance of Nanking." | "изысканность Нанкина." |
| Hospitality and elegance have always been the characteristics which distinguish our professionalism. | Гостеприимство, элегантность и изысканность - это особенности, которые всегда отличают работу нашего отеля. |
| A refined style shows in every detail: in the shades of the fabrics, in the exquisite wood inlays, in the elegance of the marble, in the discreet but attentive service. | Изысканность дизайна проявляется в мельчайших деталях: в оттенках тканей, в нежных деревянных переплетах, в утонченности мрамора, в сдержанном и безупречном стиле обслуживания. |
| Architecturally unique, this deluxe hotel reflects the elegance and sophistication that has made year-round international playground of the elite. | Этот архитектурно уникальный отель отражает элегантность и изысканность, качества, благодаря которым Монако славится как всесезонное международное место отдыха и развлечения элиты. |
| Here you will find reference points, able to offer you comfort, elegance, refinement, semplicity, cordiality, and professionalism, as per the best Italian tradition. | Здесь найдешь ценные ориентиры, способные предложить тебе комфорт, элегантность, изысканность, простоту, доброжелателльность и профессионализм в лучших итальянских традициях. |
| You think "elegance" is really the word for what you did to marissa or rick deacon or any of the others? | По-твоему, "утонченность" - правильное слово для того, что ты сделал с Марисой и Риком Диконом? |
| I have chosen... elegance. | Я выбрал... утонченность. |
| Face and hands more carefully drawn than usual: is Manet making concessions to the public? -and said it portrayed the elegance of fashionable life . | Лица и руки нарисованы аккуратнее, чем обычно: неужели Мане заботится о публике?» - и также заметил, что картина показывает «утонченность модной жизни». |
| It presents lightness, delicacy, elegance from the one hand and closeness, intimacy and openness in relationship from the other. | Легкость, нежность, утонченность - с одной стороны. Близость, интимность, открытость отношений - с другой. |
| The philosophy that supports Flowers Cotton is to put on stage, as if every time a theatrical first, your marriage or your event all'insegna of uniqueness, elegance and great finesse in the care of every detail. | Философия, которая поддерживает Цветы Хлопок заключается в том, чтобы поставить на сцене, как если бы каждый раз, когда театральные первых, ваш брак или ваше мероприятие all'insegna уникальности, элегантность и утонченность в большую заботу о каждом подробно. |
| Ambassador Soutar has represented his country with courage and authority, with distinction and elegance. | Посол Саутар отважно и авторитетно, достойно и изящно представлял свою страну. |
| Ambassador Seibert has articulated and upheld the position of his country with authority and elegance. | Посол Зайберт авторитетно и изящно излагал и отстаивал позицию своей страны. |
| Ambassador David Broucher has always articulated and upheld his country's position with authority, elegance and outstanding diplomatic skill. | Посол Дэвид Браучер неизменно авторитетно, изящно и с выдающимся дипломатическим искусством излагал и поддерживал позицию свой страны. |
| She was courteous to those around her, she moved with elegance and grace and she was very careful to never let others know what she was thinking. | Она учтива с окружающими, элегантно и изящно двигалась, и всегда следила за тем, чтобы никто не знал, о чем она думает. |
| Sought after and exclusive, decorated with antique furniture in an original mix of Baroque, Neo-classic and Imperial styles with refined elegance, Villa Taormina, among the hotels in Taormina, is a unique example of charm and class. | Интерьеры отеля изящно и изысканно оформлены и обставлены старинной мебелью в оригинальном сочетании стилей - барокко, неоклассицизма и имперского. "Вилла Таормина" обладает очарованием и классом, которым нет равных среди всех остальных гостиниц Таормины. |
| Nowadays elegance, discreet luxury, relaxed atmosphere and excellent cuisine, are the main characteristics of this marvellous historic hotel. From the elegant and spacious rooms of the Royal Hotel, the view of the Courmayeur valley and of the impressive Mont Blanc range is spectacular. | После Второй мировой войны Гранд Отель был полностью восстановлен в классическом стиле тех годов, для принятия изысканной клиентуры, которая переживала экономический бум. |
| The Vogue Hotel is ideal for the discerning client who prefers elegance and charm. | Отель Vogue идеально подходит требовательным гостям, которые предпочитает отдых в приятной и изысканной атмосфере. |
| The Kitano New York defines Japanese elegance with its guest rooms, all graciously and individually appointed with handsome, custom-designed furnishings highlighted by specially commissioned art work and photographs which are found throughout the hotel. | Каждый номер отеля Kitano - образец японской элегантности. Все номера изысканной и индивидуально обставлены красивой, выполненной на-заказ мебелью. |
| "Creativity is synonymous with audacity", as Patrick Frey likes to say: "The source is unimportant as long as one respects the essential factor: a design of the utmost elegance". | «Творить это дерзать, - как любит повторять нынешний президент группы Патрик Фрей, - не важен источник, необходимо сохранить сущность - печать изысканной утонченности». |
| Waldorf Suite Florence is a valuable point of reference in Florence, a perfect combination of elegance, design, good service and hospitality that welcomes the visitors into an innovative and elaborate space. | Waldorf Suite Firenze, один из самых престижных отелей Флоренции, покорит Вас своей изысканной элегантностью и современным дизайном. Утонченный интерьер эксклюзивных люксов, безукоризненный сервис и гостеприимная атмосфера отеля подчеркнут Ваш безупречный вкус и высокий статус. |
| Being a scientist yourself, Lieutenant, you can appreciate the difficulty of our dilemma and the elegance of the solution. | Так как вы сами ученый, лейтенант, я уверен, что вы можете оценить всю сложность нашего положения и изящность решения. |
| Grace and elegance come from inside. | Изящность и элегантность светят изнутри |
| Park Hotel is a quietly sophisticated hotel offering understated elegance and unparalleled service in an intimate, friendly home-away-from-home atmosphere. | Рагк Hotel - это спокойный, изысканный и элегантный отель, предлагающий высочайший уровень обслуживания в уютной, дружелюбной, домашней обстановке. |
| Two illumination patterns Iki (chic, stylish) sky blue and Miyabi (elegance, refinement) purple will be used, alternating daily. | Имеются два образца подсветки - небесно-голубой Ики (оригинальный, стильный) и пурпурный Мияби (элегантный, утончённый), которые сменяют друг друга через день. |
| In nowadays it is the hotel with historical charm and cozy ambiance yet offers modern amenities and the elegance of a 4 star hotel with 232 rooms, restaurant, bar and conference facilities. | В настоящее время отель с историческим шармом и уютной атмосферой предлагает современные 232 номера, элегантный ресторан, бар и конференц-залы. |
| Central and prestigious location - Classical style and elegance - State-of-the-art conveniences - Gy... | В центре, престижное расположение - Классический и элегантный стиль - Современные удобства и аксессу... |
| Located behind the La Monnaie theatre, off the Grand Place, this hotel is poised to become a destination for elegance in the centre of Brussels. | Этот элегантный пятизвездочный отель прекрасно расположен у площади Гран-Плас, всего в нескольких минутах ходьбы от Центрального железнодорожного вокзала, Королевских садов, рынка антиквариата на... |
| The elegant and modern Hotel La Gioconda has 24 rooms designed in simple refined elegance, in synthesis with all other environments of the hotel. | В элегантном и современном отеле La Gioconda имеется 24 номера спроектированных в простой обновленной элегантной манере в сочетании с атмосферой самого отеля. |
| The hotel provides a perfect blend of true comfort, refined taste, cosiness and simple elegance that offers its guests the utmost relaxation, peace and harmony while travelling alone or together with family. | Гостиница сочетает в себе высокий уровень комфорта с утонченностью, уют с элегантной простотой, которые гарантируют прекрасный отдых, покой и гармонию как путешествующим в одиночку, так и любителям семейного времяпрепровождения. |
| And when the mathematics is very simple - when in terms of some mathematical notation, you can write the theory in a very brief space, without a lot of complication - that's essentially what we mean by beauty or elegance. | И когда математика очень проста - то есть, когда какая-нибудь математическая нотация позволяет записать теорию компактно и без особых сложностей - мы и считаем такую теорию красивой или элегантной. |
| With a simple elegance, and clean, functional and comfortable spaces, this boutique hotel is a secret corner in the centre of the city. | Этот отель-бутик с непринуждённой элегантной атмосферой, а также чистыми функциональными и комфортабельными номерами разместился в укромном уголке в центре Парижа. |
| Staying in the elegance of an unrivalled hotel while discovering a popular Italian region, well-known for its wine, delicious cuisine, culture and traditional hospitality. | Посетите один из самых знаменитых, благодаря своему вину, превосходной кухне, культуре и традиционному гостеприимству, регионов Италии, насладившись элегантной атмосферой непревзойденного отеля. |