Английский - русский
Перевод слова Electorate

Перевод electorate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избиратель (примеров 4)
There's nothing that's more important in a democracy than a well-informed electorate. В демократии нет ничего важнее, чем осведомлённый избиратель.
However, each member of the electorate could vote for somewhat less than that - in Madrid's case, 13. Каждый избиратель мог проголосовать за несколько кандидатов, например, в случае Мадрида, за 13 человек.
In many cases, the electorate may agree with as little as 30 per cent of the programme of party A, 30 per cent of the programme of party B, and find no candidate at all to espouse 40 per cent of his or her wishes. Во многих случаях избиратель может одобрять не более 30% программы партии А, 30% программы партии В, и не иметь ни одного кандидата, программа которого на 40% совпадала бы с его пожеланиями.
From this moment on, we'll be deciding what goes on our air and how it's presented to you based on the simple truth that nothing is more important to a democracy than a well-informed electorate. С этого момента мы будем отбирать новости и представлять их вам на основе простой истины: нет ничего важнее для демократии, чем осведомлённый избиратель.
Больше примеров...
Электорат (примеров 89)
According to this, the electorate there is impossible to predict. Исходя из этого, тамошний электорат невозможно предсказать.
The electorate for functional constituencies comprises major organizations representative of the relevant sectors and members of professions with well-established and recognized qualifications. Электорат функциональных избирательных округов состоит из представителей основных организаций, соответствующих секторов и специалистов высокой и признанной квалификации.
The question is - do they really represent the Serbian electorate in the province, or are they used to serve other purposes? Уместно задать вопрос: представляют ли они на самом деле сербский электорат края или же их просто используют для других целей?
In Germany, the electorate seems poised to eject Chancellor Gerhard Schroeder out of discontent with his tepid allegiance to the neo-liberal project. В Германии электорат, по-видимому, собирается сместить канцлера Герхарда Шредера из-за несогласия с его умеренной приверженностью неолиберальному проекту.
After the victory at Waterloo, the Electorate of Hanover was re-founded as the Kingdom of Hanover. После битвы при Ватерлоо Ганноверский электорат был восстановлен в качестве королевства Ганновер, вновь была сформирована его армия.
Больше примеров...
Избирательного корпуса (примеров 20)
According to Senator Frogier, the issue of the restricted electorate was currently being used by some to hijack the electoral campaign. По мнению сенатора Фрожье, проблема ограниченного избирательного корпуса в настоящее время используется некоторыми сторонами для срыва избирательной кампании.
The second point, and hence the second limit, is the concept of the population concerned, that is to say the 1988 electorate. Второй момент, и, следовательно, второй ограничивающий фактор, заключается в определении понятия соответствующего населения, т.е. избирательного корпуса 1988 года.
They call into question the existence of a dual electorate, one encompassing all residents for national elections, and the second restricted to a certain number of residents for local ballots. Авторы осуждают существование двойного избирательного корпуса, один из которых является общим для всех жителей при проведении национальных выборов, а второй ограничен лишь частью жителей при голосовании на местном уровне.
The Constitutional Reform Commission published its report in 2003, entitled "The Bahamas Constitution: Options for Change", to raise the consciousness of the electorate, with a view to deepening public knowledge of the Constitution itself and stimulating public interest and debate on Constitutional issues. В 2003 году Комиссия по конституционной реформе опубликовала свой доклад, озаглавленный «Багамская Конституция: варианты изменений», чтобы повысить осведомленность избирательного корпуса, углубить познания общества о Конституции, стимулировать интерес публики к конституционным вопросам и содействовать их обсуждению.
The use that will be made of this provision may, undoubtedly, eliminate thousands of applicants who consider that they have been unjustifiably or unfairly eliminated from the electorate and desire to have their right restored. Несомненно, что применение этого положения чревато отстранением от участия тысяч заявителей, считающих, что их незаконно или несправедливо вывели из состава избирательного корпуса, и желающих восстановить свои права.
Больше примеров...
Избирательный корпус (примеров 23)
By contrast with New Caledonia, this citizenship will not affect the electorate, which will still be governed by ordinary law. В отличие от Новой Каледонии это гражданство не затронет избирательный корпус, который будет по-прежнему регулироваться общеправовыми нормами.
Following the amendment of the Constitution on 23 February 2007, a restricted electorate was established in New Caledonia on 8 November 1998 for the 2009 and 2014 territorial elections. После внесения изменений в Конституцию 23 февраля 2007 года в Новой Каледонии был сформирован избирательный корпус по состоянию на 8 ноября 1998 года для проведения территориальных выборов в 2009 и 2014 годах.
Article 76 of the Constitution of the Republic states that the electorate consists of all citizens entitled to vote, namely Salvadoran citizens over 18 years of age who are entered on the electoral register and fully entitled to their civil and political rights. ЗЗ. Статья 76 Конституции Республики устанавливает, что избирательный корпус страны составляют все лица, способные к голосованию, в возрасте старше 18 лет, являющиеся гражданами Сальвадора, имеющие всю полноту гражданских и политических прав и внесенные в избирательный список.
The electorate consists of all Senegalese people who are in possession of their civil and political rights, are registered on the electoral roll and are not disqualified on any of the grounds stated by law. Избирательный корпус включает всех сенегальцев, осуществляющих свои гражданские и политические права, внесенных в избирательные списки и не страдающих какой-либо формой недееспособности, предусмотренной законом.
They maintain that the French authorities have established an ad hoc electorate for local ballots, so as to favour Kanaks and Caldoches, presented as being of Caledonian stock, whose political representatives signed the Noumea Accord. Они утверждают, что французские власти установили специальный избирательный корпус для местных голосований, чтобы поставить в выгодное положение канаков и кальдошей, представляемых в качестве коренных каледонцев, политические представители которых подписали соглашение Нумеа.
Больше примеров...
Курфюршества (примеров 5)
But before the confirmation of the electorate by the Imperial Diet in 1708 the Calenberg line further inherited the principality of Celle in 1705. Но до подтверждения курфюршества рейхстагом в 1708 году линия Каленберга унаследовала княжество Целле в 1705 году.
Saxon Field Marshal Hans Adam von Schöning longed for liberation of the Electorate from Austrian influence. Саксонский фельдмаршал Ганс Адам фон Шёнинг жаждал освобождения курфюршества от австрийского влияния.
Its garrison included troops from Britain and the Electorate of Hanover. В его гарнизон входили войска из Великобритании и курфюршества Ганновер.
This option is most suited and Frederick III, as the marriage of Eleonore and John George IV marked the actual transition of the Electorate to the side of the future King of Prussia. Такой вариант устраивал и самого Фридриха III, поскольку брак Элеоноры с курфюрстом Саксонии ознаменовал фактический переход курфюршества на сторону будущего прусского короля.
John Cicero, Elector of Brandenburg of the Hohenzollern renounced the Electorate of Brandenburg's claims to hold the Pomeranian duchy as a fief on 26 March in Pyritz (now Pyrzyce). Иоганн Цицерон, курфюрст Бранденбурга и представитель Гогенцоллернов, отказался от претензий Бранденбургского курфюршества утвердить Померанское герцогство в качестве феода 26 марта в Пирице (ныне Пыжице).
Больше примеров...
Курфюршество (примеров 7)
The Electorate of Brandenburg further gained the former Swedish eastern bank of the Oder river except for Gollnow and Damm. Курфюршество Бранденбург далее получил бывший шведский восточный берег реки Одер, за исключением Голлнова и Дамма.
At this time, Great Britain, the Electorate of Brandenburg, the Netherlands and Denmark were hostile towards Sweden. В то время Великобритания, курфюршество Бранденбург, Нидерланды и Дания были враждебны по отношению к Швеции.
The Electorate of Brandenburg regarded this marriage as beneficial by reason of the connections with the Orange family it created in the hope of obtaining assistance for Brandenburg's struggle for influence in Pomerania. Курфюршество Бранденбурга посчитало этот брак выгодным из-за связей с Оранским домом, который мог помочь Бранденбургу усилить своё влияние в Померании.
Frederick, who was the eldest of the two remaining sons, now held the Electorate of Saxony and some land around Wittenberg in his own right, whilst throughout the remainder of the land he ruled together with William. Старший из оставшихся двух братьев, Фридрих II, взял под свой контроль курфюршество Саксония и земли вокруг Виттенберга, а оставшимися управлял совместно с Вильгельмом.
The Treaties of Cölln and Mewe, concluded in 1454 and 1455, transferred the Neumark (New March) from the State of the Teutonic Order to the Electorate of Brandenburg. Договоры в Келльне и Меве (нем. Vertrag von Cölln und Mewe), заключенные в 1454 и 1455 годах, предполагали передачу Ноймарка (Новой марки) из состава Государства Тевтонского ордена в Бранденбургское курфюршество.
Больше примеров...