Hey you remember that time that you got the bicycle on your eighth birthday? |
Помнишь, когда тебе подарили велосипед на 8-ой День Рождения? |
I went through the week's worth while you were gone, and I was very confused by the eighth day. |
Я приняла недельную дозу, пока тебя не было, и на 8-ой день в голове всё спуталось. |
I figure she was on the eighth hole when I paged her. |
я думаю, она была на 8-ой лунке, когда я сбросил ей на пейджер... |
Listen, um... about that Westgate construction site that we were talking about on the eighth hole, there are a few things I wanted to settle. |
Слушай... насчет участка под строительство в Вестгейте, о котором мы говорили около 8-ой лунки, я хотел по нему пару моментов уладить. |
Sir, this is an Eighth Amendment violation. |
Сэр, это нарушение 8-ой поправки. |
He's in federal court on an Eighth Amendment class action right now. |
Прямо сейчас он в федеральном суде с коллективным иском по 8-ой поправке. |
This execution is a direct violation of Eighth Amendment protections, and it should be delayed until you can ensure its proper administration. |
Эта казнь - прямое нарушение защиты по 8-ой поправке, и она должна быть отложена, пока вы не сможете обеспечить надлежащее исполнение. |
It is, but that's because it's the only one with an additional control crystal that allows an eighth chevron to lock. |
Так и есть, только в них есть дополнительный управляющий кристалл, чтобы зафиксировать 8-ой шеврон. |
Yes, His Honor Manfreddi referred this death row appeal to your court, Your Honor, um... given that you were already hearing the Eighth Amendment appeal. |
Да, его честь Манфредди передал апелляцию по смертному приговору в ваш суд, ваша честь, учитывая, что вы уже слушали апелляцию по 8-ой поправке. |
Eighth and Main, The Streets. |
Угол 8-ой и Мэйн, "Улицы". |