| She's got a giant egg. | О, посмотрите, какое гигантское яйцо. |
| The egg is one of the main tourist attractions along the Yellowhead Highway, and thousands of tourists visit it yearly. | Яйцо является одним из главных туристических достопримечательностей вдоль шоссе Yellowhead, и тысячи туристов посещают его ежегодно. |
| Which came first, the chicken or the egg? | Что было сначала: курица или яйцо? |
| You drive like an egg. | Ты водишь как яйцо. |
| But that egg needs to go now. | Но яйцо должно исчезнуть. |
| Granulated dried blended egg product Liquid yolk | Яичный продукт купажированный сухой в виде гранул |
| Okay, here you go egg whites only, no yolks they're bad for you | Итак, вот... только яичный белок, не желток, он тебе вреден. |
| Yes, egg shampoo. | Да, яичный шампунь. |
| She'd love an egg cream. | Ей должен понравиться яичный крем. |
| (POSH VOICE) I don't think the educated eat egg custards. | что образованные люди едят яичный пирог. |
| Of course, we'll also need an egg. | Разумеется, нам также нужна яйцеклетка. |
| Because that's the way families work, egg. | Потому что мы одна семья, яйцеклетка. |
| She broke up with Mr. Pettigrove. So... they won't be needing my egg. | Она рассталась с мистером ПетТигрув и... им не понадобится моя яйцеклетка |
| It's just an egg. | Это всего лишь яйцеклетка! |
| And then the egg divided again. | Затем яйцеклетка начала делиться снова. |
| And she told you to go fry an egg. | И она сказала тебе, чтобы ты шёл жарить яичницу. |
| I mean, we're making an egg, not going to outer space, guys, right? | Мы готовим яичницу, а не выходим в открытый космос, верно? |
| Re ading the paper in bed, sipping coff, scrambling an egg or two. | Читать газету в кровати, потягивая кофе, и есть яичницу на завтрак. |
| If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, the phone's on the hook, if she comes in I get annoyed. I say, Terry, please, I'm trying to fry an egg in here. | Если заходит жена, я злюсь, говорю ей: «Терри, я вообще-то пытаюсь пожарить яичницу, может хватит отвлекать меня?» (Смех в зале) Вы же знаете это высказывание, про падающее дерево в пустом лесу. |
| Somebody scrambled her egg. | Кто-то сделал из её головы яичницу. |
| I could get the cooks to make you an egg white omelet. | Я могу попросить повара приготовить омлет из белков. |
| Can you tell Mrs Patmore I won't want the scrambled egg for Miss Sybbie's tea. | Передайте миссис Патмор, что мисс Сибби не нужен омлет к чаю. |
| I got an egg white omelet, your favorite kind of veggie bacon, and scones in the oven. | У нас тут белковый омлет, твой любимый сорт соевого бекона, и булочки в духовке. |
| Egg white omelet with fresh fruit. | Белый яичный омлет со свежими фруктами. |
| I'm making an egg yellows omelet. | Я делаю омлет из желтков. |
| The size of a walnut or, more rarely, the size of a hen's egg | От грецкого ореха или более, в редких случаях размером с куриное яйцо |
| I'd be content with a chicken egg, but they can't ptoduce that. | Хоть бы куриное яйцо снесли, и то я был бы доволен. |
| An egg, coffee and some gruyère cheese, right? | Я даже скажу, что было вчера в меню - куриное яйцо, кофе с молоком и кусочек швейцарского сыра. |
| L.A. Guns - 3 Minute Atomic Egg (alt. | Òåêñò è ñëîâà ïåñíè 3 Minute Atomic Egg (alt. |
| "Deception Pass" and "Underide" were recorded in 1992 at Egg Studios with Conrad Uno at the Helm. | «Deception Pass» и «Underide» были записаны в 1992 году на студии Egg Studios. |
| Mildred Lisette Norman was born on a poultry farm in Egg Harbor City, New Jersey, in 1908, the oldest of three children. | Милдред Лизетт Норман родилась в 1908 году на птицеферме в небольшом городке Эгг Харбор Сити (англ. en:Egg Harbor City, New Jersey), штат Нью-Джерси. |
| Project as Hello Pro Egg members. | Рго Egg - что-то вроде группы кандидаток в Hello! |
| He plans to acquire Kid's special gift from Lucca-a Time Egg, or Chrono Trigger. | Выясняется, что он планирует захватить Яйцо времени (англ. Time Egg) или Смещение времени (англ. Chrono Trigger) - особый подарок от Лукки для Кид. |
| I know somebody in West Egg. | Я знаю кое-кого в Вест Эгге. |
| So Nick, Daisy tells me that you're over in West Egg. | Слушай, Ник. Дейзи говорит, что ты поселился в Уэст Эгге? |
| I live at West Egg. | Я живу в Вест Эгге. |
| I lived at West Egg... in a forgotten groundskeeper's cottage, squeezed among the mansions... of the newly rich. | Я жил в Вест Эгге в заброшенном домике садовника, зажатом между особняками нуворишей. |
| Daisy tells me... that you're over in West Egg... throwing your lot in... with those social-climbing... primitive new-money types. | Дэзи говорит, что ты теперь в Вест Эгге, мешаешься там с авантюристами, примитивными нуворишами. |
| You see, my little egg is my whole life, my miracle. | Понимаете, это яичко - вся моя жизнь, мое чудо. |
| A lovely raw egg floating in your milk. | Вкусное сырое яичко с молоком. |
| Good-bye, little color-changing dragon egg. | Пока-пока, маленькое меняющее цвет драконье яичко. |
| Drilling down on Stavros's blue-blood date worked, and the jeweled egg bit? | У Ставроса с аристократкой не срослось? Ювелирное яичко помешало? |
| There's a whole buffet of women out there and you're just standing in the corner eating the same deviled egg over and over again. | Среди такого шведского стола женщин ты стоишь в уголке, поедая чертово яичко снова и снова |
| Some say yolk of egg to mix it. | Еще говорят, надо добавить желток. |
| Well they both have a egg yolk and butter base. | Ну, в обоих есть яичный желток и сливочное масло. |
| Brandy, Worcestershire sauce, vinegar, tomato juice, bitters, pepper and a raw egg yolk. | Бренди, соус Вустершира, уксус, томатный сок, горькая настойка, перец и сырой яичный желток. |
| There's an egg on your head and the yolk is running down. | У вас на голове яйцо, и желток стекает вниз... |
| Does anybody need an egg wash? | Кому-нибудь нужен яичный желток? |
| One of these can finish off an entire platoon in the time it takes to fry an egg. | Одним таким можно прикончить целый взвод. за то же время, пока жарится яичница. |
| A scrambled egg is mush - tasty mush - but it's mush. | Яичница это месиво, вкусное месиво, но всё равно это месиво. |
| Do egg and chips? | У вас есть яичница с картошкой? |
| That lovely fried egg is congealing on the plate. | Превосходная яичница остывает на тарелке. |
| "Wreck em" means scrambled, and "stretch em" means... add an extra egg. | "Расколоть" значит яичница, и "вылить" значит... добавить ещё одн яйцо. |