| A newspaper editor telling the FBI "no comment." | Редактор газеты, который говорит ФБР: "Без комментариев". |
| I crammed to get this story done, and now it has so much feedback, my editor wants a follow up by the end of today. | У меня времени в обрез, а еще статью написать надо, было столько отзывов, и мой редактор хочет, чтобы я написала продолжение к концу дня. |
| Editor and author of chapters: Calendar customs and traditions of foreign countries in Europe. | Отв. редактор и автор глав: Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. |
| Murrah High: editor. | Средняя школа Мурра: редактор. |
| My editor is asking for a follow-up. | Мой редактор просит продолжение. |
| An exception was Claus Christensen, editor of the Danish film magazine Ekko. | Исключением стал лишь Клаус Кристенсен, издатель датского журнала «ЕККО». |
| And this book's due in about three weeks... and my editor is expecting it on her desk at that time, okay? | На работу у меня осталось три недели, мой издатель ждёт рукопись у себя на столе в срок, так? |
| Co-founders of this association were Yang Zili, a computer engineer, and Xu Wei, a reporter and editor for Beijing's Consumer Daily newspaper. | Соучредителями этой ассоциации были Ян Цзыли, инженер-компьютерщик, и Сюй Вэй, репортер и издатель пекинской газеты "Консьюмер дейли". |
| 25 February: Modeste Mutinga Mutuishayi, editor and publisher of the newspaper Le Potentiel, was detained for five days after refusing to reveal his sources of information. | 25 февраля: издатель и редактор газеты "Потансьель" Модест Мутинга Мутуишайи был заключен под стражу на пять дней за то, что отказался раскрыть источники получаемой им информации. |
| The following January, Edwin Arnold, the editor of The Daily Telegraph, arranged for Smith to go to Nineveh at the expense of that newspaper and carry out excavations with a view to finding the missing fragments of the Flood story. | В январе следующего года Эдвин Арнольд, издатель газеты The Daily Telegraph, организовал за счёт газеты экспедицию Смита в Ниневию с целью найти недостающие фрагменты истории о потопе. |
| The film's editor Tom McArdle said of the post-production process, We edited for eight months. | Монтажёр фильма Том Макардл сказал о постпродакшне следующее: «Мы редактировали в течение восьми месяцев. |
| So much great stuff and Niven Howie, who's a fantastic editor... | Много матёриала, и Найвён Хоуи - просто бёсподобный монтажёр... |
| Editor David Thompson said, "Splitscreens are great, boxes are even cooler" and began editing in asymmetrical boxes to the Pilot episode. | Монтажёр Дэвид Томпсон сказал: "Полиэкраны отличны, коробки даже круче", и начал монтировать в асимметричных коробках для пилотного эпизода. |
| Editor and assistant director: | Ассистент режиссёра и монтажёр: |
| Editor and assistant director: | Ассистент режиссёра и монтажёр: Агнеш Храницки |
| This color is used for the marks, line numbers and folding marker borders in the left side of the editor view when they are displayed. | Этот цвет используется для полос закладок, номеров строк и блоков кода, которые показываются у левой границы окна редактирования. |
| You can use a template editor in the administrator zone to do that: admin.cgi->Edit the Design and Templates->Members Area Templates->Login Members Area. | Для этого можно воспользоваться интерфейсом редактирования шаблонов в администраторской области топлиста: Admin.cgi->Edit the Design and Templates->Members Area Templates->Login Members Area. |
| Sometimes an external editor was contracted to edit the report. | В ряде случаев для редактирования доклада заключался договор с внешним редактором. |
| It agreed that IMF would provide the editor and allocated the drafting of sections among Task Force members. | Было решено, что МВФ предоставит редактора и распределит разделы для их редактирования членами Целевой группы. |
| to apply the result of the photo correction and close the plugin window. Then save the result in your photo editor. | на Панели управления для того, чтобы применить результаты редактирования и закрыть окно плагина. |
| Originally from Hong Kong, Yang has worked on a range of feature and documentary films exploring Chinese themes as director and editor. | Будучи родом из Гонконга, Ян работала над рядом художественных и документальных фильмов в качестве режиссёра и монтажёра, исследуя китайские темы. |
| Sackheim's career began with a role as an assistant film editor on the 1984 John Cassavetes film Love Streams, before he found work as a music supervisor and associate producer on the NBC series Miami Vice. | Карьера Сакхейма началась с роли ассистента монтажёра в фильме 1984 года режиссёра Джона Кассаветиса «Потоки любви», прежде чем он нашёл работу ассоциированного продюсера сериала NBC «Полиция Майами». |
| In 1988 he moved to Los Angeles and became a production assistant for Fat Man and Little Boy and an assistant film editor. | В 1988 году он переехал в Лос-Анджелес и стал ассистентом продюсера и помощником монтажёра фильма «Толстяк и Малыш». |
| Prior to screenwriting, Boyens worked in theater as a playwright, teacher, producer and editor. | До того как стать сценаристом, Бойенс работала в театре в качестве драматурга, учителя, продюсера и монтажёра. |
| It reunited him with several China Beach crew members including director Rod Holcomb, editor Jacque Toberen, and casting director John Frank Levey. | Фильм воссоединил его с членами команды сериала «Чайна-Бич», включая режиссёра Рода Холкомба, монтажёра Жака Тоберена и директора по кастингу Джона Фрэнка Леви. |
| As an undergraduate, Dr. Perera was editor of the Aquinas Law Journal. | Будучи студентом, др Перера был редактором юридического журнала «Акинас». |
| Mum used to be editor of Harper's Magazine in the good old days. Editor? | Мама была редактор Журнала Харпер, в старые добрые времена. |
| He was one of the founders of the Society for the History of Technology in the US and long-time editor of its journal Technology and Culture. | Он был одним из основателей Общества истории техники в США и редактором его журнала технологии и культуры. |
| 1987-1992: Department Editor; Deputy Editor of the magazine "Soviet State and Law". | С 1987 года по 1992 год - редактор отдела; заместитель главного редактора журнала «Советское государство и право». |
| In 1993, James Truman, editor of Details, said: to me the thing about grunge is it's not anti-fashion, it's unfashion. | В 1993 году Джеймс Трумэн, редактор журнала Details (англ.)русск., заявил: «Для меня гранж это не анти-мода, это немодность. |
| From the Pine FAQ: Pine's message composition editor is also available as a separate stand-alone program, called PICO. | Из Pine FAQ: «Pine's message composition editor также доступен как отдельная автономная программа, называемая PICO. |
| Messina Conference History of the European Union European Defence Community European political cooperation Richard T. Griffiths Europe's first constitution: the European Political Community, 1952-1954 in Stephen Martin, editor. | Мессинская конференция История Европейского союза Европейское оборонительное сообщество Европейское политическое сотрудничество Richard T. Griffiths Europe's first constitution: the European Political Community, 1952-1954 in Stephen Martin, editor. |
| Later, the Live Parsing Editor (LEXX) written for the VM operating system for the computerization of the Oxford English Dictionary in 1985 was one of the first to use color syntax highlighting. | Live Parsing Editor (LEXX или LPEX) на VM, написанный для оцифровки Оксфордского словаря в 1985 году, был одним из первых редакторов с подсветкой синтаксиса. |
| Click on "OK" to open the Registration Editor. | Щелкните ОК и откройте редактор регистрационного ключа «Registration Editor». |
| Editor & Publisher pointed out that "few had raised the issue of whether such a balloon could even lift off with a 50-pound kid inside and then float the way it did" during the flight. | Как отметило издание Editor & Publisher: «В первую очередь нужно поднять вопрос о том, мог ли такой воздушный шар вообще взлететь с 50-фунтовым ребёнком внутри, а затем перемещаться по воздуху так, как это делал во время полёта». |
| The game was selected as the "Editor's Choice" by GameZone. | Игра получила отметку «Выбор редакции» на портале GameZone. |
| At present, she works as editor for Radio Free Europe. | В настоящий момент редактор кишиневской редакции Радио Свободная Европа. |
| The Lenovo ThinkPad T60p received the Editor's Choice award for Mobile Graphic Workstation from PC Magazine. | Lenovo ThinkPad T60p стал выбором редакции журнала PC Magazine как лучшая мобильная рабочая станция. |
| 1975-1992 - superior editor, scientific editor, senior scientific editor in the Editorial Office of Archaeology and Ethnography and the Editorial Office of World History of publisher "Soviet Encyclopedia". | 1975-1992 - старший редактор, научный редактор, ведущий научный редактор в редакции археологии и этнографии и в редакции всеобщей истории издательства «Советская энциклопедия». |
| The final editorial staff included Editor-in-Chief Jeff Green, senior editor Sean Molloy, news editor Shawn Elliott, and reviews editor Ryan Scott. | Состав редакции журнала на момент его закрытия состоял из главного редактора Джеффа Грина, старшего редактора Шона Молли, редактора новостей Шона Элиотта и редактора рецензий Райана Скотта. |
| His brother, Tony Gilroy, is a screenwriter and director, and his fraternal twin brother, John Gilroy, is a film editor. | Его брат Тони Гилрой является сценаристом и режиссёром; а его брат-близнец Джон Гилрой является монтажёром. |
| While still in his senior year at Georgetown, Cahill began interning with National Geographic Television and Film, soon becoming their youngest field producer, editor and cinematographer. | Во время учёбы на старших курсах университета Кэхилл начал стажироваться в «National Geographic», вскоре став их самым молодым штатным полевым продюсером, монтажёром и оператором. |
| In the period Darryl F. Zanuck was dominant at the 20th Century Fox Studio, from the '30s through the '60s, McLean was the studio's most conspicuous editor and ultimately the head of its editing department. | В период, когда Дэррил Ф. Занук доминировал в студии 20th Century Fox, с 1930-х по 1960-е годы, Маклин была самым заметным монтажёром студии и, в конечном счёте, руководителем отдела монтажа. |
| In 1980, was demobilized and came to Television technical center Ostankino, where alternately worked as a video engineer, editor and TV operator. | В 1980 году уволился в запас и пришёл в Телевизионный технический центр «Останкино», где поочерёдно работал видеоинженером, монтажёром и телевизионным оператором. |
| He made films for the Rockefeller Foundation and other academic institutions, becoming a film editor and second-unit director involved with the emerging American documentary movement of the late 1930s. | Затем Лернер делал фильмы для Фонда Рокфеллера и других академических учреждений, а в конце 1930-х годов он стал монтажёром и режиссёром второго состава в период расцвета движения американского документального кино. |
| Editor's tips Stockholm, one of the most beautiful capitals in the world, is built on 14 islands connected by... | Редакция советует Стокгольм - одна из красивейших столиц мира, расположен на 14 островах, соединённых 57 мостами... |
| Editor's tips Go skiing on one of the city's slopes, don your skates and glide around one of Stockholm's... | Редакция советует Жить на природных условиях просто в первой Экологической столице Европы . Здесь все стараются... |
| Editor's tips Stockholm's restaurant scene is a melting pot of flavors from around the world, but of course the... | Редакция советует Что вы скажете об эксклюзивном платье модного покроя из экологически чистого хлопка? Или... |
| Editor's tips There are few places in the world where you can tee off at five in the afternoon and still see... | Редакция советует В Стокгольме немало ресторанов с интересными особенностями - например, прекрасным морским видом... |
| Editor's tips Interested in the latest exhibition, or would you rather do some shopping? Why not do both? | Редакция советует Здесь вы найдёте магазины, где можно приобрести по приемлемой цене хорошие товары молодёжных... |