| Co-author and editor of the Property Rights Manual to be published in 2012 | Соавтор и редактор "Пособия по правам собственности", готовящегося к печати в 2012 году. |
| I crammed to get this story done, and now it has so much feedback, my editor wants a follow up by the end of today. | У меня времени в обрез, а еще статью написать надо, было столько отзывов, и мой редактор хочет, чтобы я написала продолжение к концу дня. |
| That's called Editor in Chief. I was just a writer. | Это называется «главный редактор». |
| Mr. Neil Stewart, Editor, Investors Relations Magazine, London and New York | Г-н Нейл Стюарт, редактор, журнал "Инвесторз релейшнз", Лондон и Нью-Йорк |
| So now you're an editor. | Так ты теперь редактор. |
| My editor is coming over for a drink next weekend. | На следующей неделе мой издатель зайдёт ко мне на бокальчик-другой. |
| The Special Rapporteur has been informed that Slavko Curuvija, the editor of several newspapers, was murdered on 11 April 1999 outside his home in Belgrade. | Специальный докладчик была проинформирована о том, что Славко Курувья, издатель нескольких газет, был убит 11 апреля 1999 года около своего дома в Белграде. |
| Under certain conditions, a responsible editor who has failed to comply with his/her management and supervisory duties may be sentenced to a fine for editorial misconduct referred to in section 13 of the Act on the Exercise of Freedom of Expression in Mass Media. | При определенных условиях ответственный за это издатель, не выполняющий свои обязанности по управлению и контролю, может быть приговорен к наказанию в виде уплаты штрафа за ненадлежащее исполнение редакторских функций, предусмотренное в статье 13 Закона об осуществлении права на свободу выражения убеждений в средствах массовой информации. |
| Mr. Grant Ferrier, President, Environmental Business International Inc., Editor, Environmental Business Journal, San Diego, California, United States of America | г-н Грант Ферьер, президент, "Энвайронментл Бизнес Интернэшнл Инк.", издатель, "Энвайронментл Бизнес Джорнал", Сан-Диего, Калифорния, Соединенные Штаты Америки |
| According to information made available to the Special Rapporteur, this happened after the printer had unsuccessfully attempted to persuade the newspaper's editor to remove an article on the corruption of the local tax authority. | Согласно информации, поступившей к Специальному докладчику, это произошло после того, как издатель безуспешно пытался убедить редактора газеты снять статью о коррупции в местной налоговой службе. |
| So much great stuff and Niven Howie, who's a fantastic editor... | Много матёриала, и Найвён Хоуи - просто бёсподобный монтажёр... |
| I am more than that, sir. I am a film editor. | Я больше, чем ассистент, я монтажёр. |
| Editor David Thompson said, "Splitscreens are great, boxes are even cooler" and began editing in asymmetrical boxes to the Pilot episode. | Монтажёр Дэвид Томпсон сказал: "Полиэкраны отличны, коробки даже круче", и начал монтировать в асимметричных коробках для пилотного эпизода. |
| The editor just called. | Монтажёр только что звонил. |
| Editor and assistant director: | Ассистент режиссёра и монтажёр: Агнеш Храницки |
| Kali, online graphical symmetry editor applet. | Kali, графический онлайн-аплет редактирования симметрий. |
| Number of spaces that will be converted to a tab. The number of spaces per tab is controled by the editor. | Количество пробелов, которое будет преобразовано в табуляцию. Количество пробелов на табуляцию контролируется программой редактирования. |
| This color is used for the marks, line numbers and folding marker borders in the left side of the editor view when they are displayed. | Этот цвет используется для полос закладок, номеров строк и блоков кода, которые показываются у левой границы окна редактирования. |
| Since the editing process is the major bottleneck in the publications programme, an editor has been hired to work exclusively on Office publications. | Поскольку именно процесс редактирования больше всего сдерживает выпуск публикаций, на работу был принят редактор, который занимается только публикациями Управления. |
| Each field in the tag editor will now show an Enable check box next to it. Any field that has exactly the same contents for all the files you selected, displays that content, and is enabled for editing, with the Enable check box checked. | У каждого поля редактора тегов теперь появился флажок Включить. Каждое поле, содержимое которого одинаково у всех выделенных файлов, отображает своё значение и разрешено для редактирования - флажок Включить установлен. |
| Originally from Hong Kong, Yang has worked on a range of feature and documentary films exploring Chinese themes as director and editor. | Будучи родом из Гонконга, Ян работала над рядом художественных и документальных фильмов в качестве режиссёра и монтажёра, исследуя китайские темы. |
| Sackheim's career began with a role as an assistant film editor on the 1984 John Cassavetes film Love Streams, before he found work as a music supervisor and associate producer on the NBC series Miami Vice. | Карьера Сакхейма началась с роли ассистента монтажёра в фильме 1984 года режиссёра Джона Кассаветиса «Потоки любви», прежде чем он нашёл работу ассоциированного продюсера сериала NBC «Полиция Майами». |
| Prior to screenwriting, Boyens worked in theater as a playwright, teacher, producer and editor. | До того как стать сценаристом, Бойенс работала в театре в качестве драматурга, учителя, продюсера и монтажёра. |
| It reunited him with several China Beach crew members including director Rod Holcomb, editor Jacque Toberen, and casting director John Frank Levey. | Фильм воссоединил его с членами команды сериала «Чайна-Бич», включая режиссёра Рода Холкомба, монтажёра Жака Тоберена и директора по кастингу Джона Фрэнка Леви. |
| Over the years, Assault has received acclaim from critics, emphasizing John Carpenter's resourceful abilities as director, writer, editor and music composer, Douglas Knapp's stylish cinematography as well as exceptional acting from Austin Stoker, Darwin Joston, Laurie Zimmer and Tony Burton. | С годами фильм получил высокую оценку критиков, которые отмечали изобретательность Джона Карпентера как режиссёра, сценариста, монтажёра и автора музыки, стильную операторскую работу Дугласа Нэппа, а также исключительную игру Остина Стокера, Дарвина Джостона, Лори Зиммер и Тони Бёртона. |
| Somyot Prueksakasemsuk, a 50-year old citizen of Thailand, is a labour activist, human rights defender and a magazine editor affiliated with the Democratic Alliance of Trade Unions. | З. Сомиот Пруексакасемсук - 50-летний гражданин Таиланда, который является борцом за права трудящихся, правозащитником и редактором журнала, связанного с Демократическим альянсом профессиональных союзов. |
| The editor of the Cued Speech Journal reports that "Research indicating that Cued Speech does greatly improve the reception of spoken language by profoundly deaf children was reported in 1979 by Gaye Nicholls, and in 1982 by Nicholls and Ling." | В 4 томе журнала Cued Speech Journal за 1990 год приведены ссылки на исследования, подтверждающие улучшение восприятия звучащей речи глухими детьми: Gaye Nicholls (1979), Nicholls and Ling (1982). |
| Among the special extras included on the DVD are commentary from Underwood, Schultz, and The Source magazine Senior Editor Brett Johnson, a theatrical trailer for the movie, and the Krush Groove All-Stars video "Krush Groovin'." | Среди специальных дополнений, включённых в DVD, есть комментарии от Блэра Андервуда, Майкла Шульца и Бретта Джонсона, главного редактора журнала The Source, также есть театральный трейлер фильма и видеоклип на песню Krush Groove All-Stars «Krush Groovin'». |
| In 1893 he became editor of the journal Homeopathic News. | В 1893 становится редактором журнала "Homeopathic News" («Новости гомеопатии»). |
| Esquire magazine features editor Clay Felker gave freelance writer Steinem what she later called her first "serious assignment", regarding contraception; he didn't like her first draft and had her re-write the article. | Редактор журнала Esquire Клай Фелкер дал внештатному автору Стайнем задание, которое в дальнейшем она называла своей первой «серьезной работой», - написать статью о контрацепции. |
| From the Pine FAQ: Pine's message composition editor is also available as a separate stand-alone program, called PICO. | Из Pine FAQ: «Pine's message composition editor также доступен как отдельная автономная программа, называемая PICO. |
| Added Color Picker (Editor -> Tools Tab & Object Tab). | Интегрированный инструмент Color Picker (Editor -> Tools Tab & Object Tab). |
| In 2018, a security bug was discovered in the desktop web browser extension version of Grammarly that allowed all websites access to everything the user had ever typed into the Grammarly Editor. | В 2018 году в расширении веб-браузера Grammarly была обнаружена уязвимость безопасности, которая позволяла всем веб-сайтам получать доступ ко всему, что пользователь когда-либо вводил в Grammarly Editor. |
| You can download Rapid Environment Editor as two different variations. | Вы можете скачать Rapid Environment Editor, выбрав один из двух вариантов. |
| Crimson Editor - Lightweight editor. | Crimson Editor - Легковесный редактор. |
| The game was selected as the "Editor's Choice" by GameZone. | Игра получила отметку «Выбор редакции» на портале GameZone. |
| The director of Dixand Alexander Boldyrev informed Belarusian editor's office of Liberty Radio that he knows nothing about a criminal case related to his company. | Директор ООО «Диксэнд» Александр Болдырев сообщил белорусской редакции Радио Свобода, что ни о каком уголовном деле, связанном с его предприятием, он не знает. |
| The ThinkPad X Tablet-series was PC Magazine Editor's Choice for tablet PCs. | Ноутбуки серии ThinkPad X были признаны выбором редакции журнала среди планшетных компьютеров. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| In 1934-1935 the theater played in Zurich, then to Moscow, where he worked until 1945 as chief editor of the German edition of Radio Moscow and acted in films. | В 1934-1935 годах играл в театре Цюриха, затем вернулся в Москву, где до 1945 года работал шеф-редактором немецкой редакции Московского радио и снимался в кино. |
| Many years later, having worked as editor on Mariano's film, Caruncula, he mentioned that he was working on a script called Dark Waters and he and Mariano began to work on it together. | Много лет спустя, работая монтажёром на другом фильме Мариано (Caruncula), он Барк упомянул, что работает над сценарием, который он назвал «Тёмные воды» (Dark Waters) и Мариано предложил вместе написать этот сценарий, что и было сделано. |
| His brother, Tony Gilroy, is a screenwriter and director, and his fraternal twin brother, John Gilroy, is a film editor. | Его брат Тони Гилрой является сценаристом и режиссёром; а его брат-близнец Джон Гилрой является монтажёром. |
| While still in his senior year at Georgetown, Cahill began interning with National Geographic Television and Film, soon becoming their youngest field producer, editor and cinematographer. | Во время учёбы на старших курсах университета Кэхилл начал стажироваться в «National Geographic», вскоре став их самым молодым штатным полевым продюсером, монтажёром и оператором. |
| In the period Darryl F. Zanuck was dominant at the 20th Century Fox Studio, from the '30s through the '60s, McLean was the studio's most conspicuous editor and ultimately the head of its editing department. | В период, когда Дэррил Ф. Занук доминировал в студии 20th Century Fox, с 1930-х по 1960-е годы, Маклин была самым заметным монтажёром студии и, в конечном счёте, руководителем отдела монтажа. |
| He made films for the Rockefeller Foundation and other academic institutions, becoming a film editor and second-unit director involved with the emerging American documentary movement of the late 1930s. | Затем Лернер делал фильмы для Фонда Рокфеллера и других академических учреждений, а в конце 1930-х годов он стал монтажёром и режиссёром второго состава в период расцвета движения американского документального кино. |
| Editor's tips Go skiing on one of the city's slopes, don your skates and glide around one of Stockholm's... | Редакция советует Жить на природных условиях просто в первой Экологической столице Европы . Здесь все стараются... |
| Editor's tips Stockholm's restaurant scene is a melting pot of flavors from around the world, but of course the... | Редакция советует Что вы скажете об эксклюзивном платье модного покроя из экологически чистого хлопка? Или... |
| Editor's tips In a city built on the water, there are naturally many spa and recreational opportunities. Try... | Редакция советует Город, построенный на островах и окружённый водой, естествено имеет прекрасные возможности для... |
| Editor's tips At 9 o'clock am on September 2, we open up the doors to the most modern tourist center in... | Редакция советует Тёмное зимнее время года помогло жителям Швеции стать знатоками проведения времени в уютной... |
| The author notes that he submitted to the higher courts a copy of the letter from the chief editor of People's Will dated 3 December 2004, stating that the editorial board did not object to the copying of the articles published in the newspaper by the author. | Автор отмечает, что он предъявил в суды более высокой инстанции копию письма от главного редактора газеты "Народная воля" от З декабря 2004 года, в котором сообщается, что редакция не возражает против копирования автором статей, опубликованных в газете. |