Английский - русский
Перевод слова Edema

Перевод edema с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Отёк (примеров 22)
There is still slight edema, but that should resolve with time. Есть небольшой отёк, но он пройдёт со временем.
To minimize an esophageal edema, I am giving you an anti-corticosteroid inhaler, which means if the chief asks if I prescribed an inhaler... Чтобы уменьшить отёк пищевода, я даю вам ингалятор с антикортикостероидами, и если шеф спросит, прописывал ли я ингалятор...
Listen, is there any context... under which you'd consider facial edema... and pharmaceutical intervention a date? Скажи, существует ли контекст, в котором отёк лица... и фармацевтическое вмешательство можно определить как свидание?
That is one massive cerebral edema. Один большой отёк мозга.
Not only retinal hemorrhages, but we found a subdural hematoma and cerebral edema. У неё ретинальное кровоизлияние, а также мы нашли субдуральную гематому и отёк мозга.
Больше примеров...
Отеком (примеров 7)
This is a 55-year-old male with weight gain and edema as well as a history of hypothyroidism. Это 55-летний мужчина с лишним весом и отеком, а также гипотиреозом.
When the metastases want to grow, they create edema to get more space. У величение метастазов всегда сопровождается отеком тканей.
Ingestion of certain chemicals, such as boric acid, causes internal burns. Such chemical substances cause blistering, edema and scarring. Принятие внутрь некоторых химических веществ, как-то борной кислоты, вызывает внутренние ожоги, сопровождающиеся возникновением пузырей, отеком и шрамоообразованием.
There's A Mass Lesion In The Left Anterior Temporal Lobe Surrounded By Edema. В левой пред-височной доле большого мозга большое повреждение с отеком.
It is characterized by a hard edema in the affected areas such as forehead, glabella, upper eyelids, nose, or cheeks. Клиническая картина характеризуется выраженным, не поддающимся регрессу, отеком верхней половины лица - лба, надпереносья, верхних век, носа и/или щек.
Больше примеров...
Отеки (примеров 5)
Wouldn't cause the edema or dissection. Он не вызывает отеки или расслоение.
The bruises and surrounding edema are consistent with a struggle. Синяки и окружающие отеки говорят о борьбе.
Well, there are medical conditions that would explain such edema, but the lieutenant shows no anatomical indications of having any of them. При некоторых заболеваниях могли бы образоваться такие отеки, но у лейтенанта нет никаких анатомических признаков какого-либо из них.
Salt deeply cleanses the skin, activates processes of lympho- & blood flow, and eliminates edema. Соль глубоко очищает кожу, активирует процессы лимфо- и кровооттока, снимает отеки.
Jared Cole, suffered Byler's disease since birth, complains of increasing jaundice, edema, frequent fevers... Джаред Коул, врожденная болезнь Байлера, жалобы на прогрессирующую желтуху, отеки, частую температуру...
Больше примеров...
Отеков (примеров 3)
People should undergo regular physical examination to detect edema and signs of central nervous side effects. Люди должны проходить регулярное физическое обследование для выявления отеков и признаков центрально-нервных побочных эффектов.
These conditions also often begin with edema and hyperkalemia. Эти условия также часто начинаются с отеков и гиперкалиемии.
Hyperbaric oxygen treatment can increase the viability of reversibly damaged cells by preventing hypoxia and reducing edema. Гипербарическое кислородное лечение может улучшить восстановление поврежденных клеток, путем предотвращения гипоксии и уменьшения отеков.
Больше примеров...
Мозга (примеров 22)
They dragged her to a solitary cell gave her Severe Cerebral Edema. Они затащили ее в одиночку, и устроили серьезную травму мозга.
I'll need to check for cerebral edema and other internal injuries. Нужно проверить, нет ли отёка мозга и других внутренних повреждений.
Cerebral edema with mass effect. Отек головного мозга, обширный.
Last thing we need is for this joker to get cerebral edema for some kind of... Overzealous fluid repletion. Последнее, что нам нужно, это развитие у него отёка мозга в любой форме от перенасыщения жидкостью.
Well, as I'm sure you remember, there was not a lot of Captain Holland left to examine, but his brain tissue did present vasogenic edema, capillary leakage and spongiosis of the white matter, and those are all consistent with HACE. Ну, уверен, ты помнишь, мало что осталось от капитала Холланда для исследования, но ткани его головного мозга указывали на вазогенный отёк, капиллярное кровотечение и спонгиоз белого вещества - все симптомы соответствуют ВОГМ.
Больше примеров...