| 'I must make sure the ecumenical curry is good. | Я должен убедиться, что экуменический карри хорош. |
| The Ecumenical Human Rights Committee had reported over 100 cases of torture during detention or investigation procedures with more than 2,000 people who had been physically assaulted by the judicial police or prison warders. | Экуменический комитет по правам человека сообщил о более ста случаях применения пыток во время содержания под стражей или в ходе расследований, при этом более 2000 лиц подверглись физическому насилию со стороны судебной полиции или тюремных надзирателей. |
| National Coordinator for the Ecumenical Council | Национальный координационный совет Экуменический совет |
| Southern California Ecumenical Council/Ecology Task Force | Экуменический совет южной Калифорнии/Целевую группу по экологии |
| Furthermore, the Ecumenical Patriarch of Constantinople presided over an ecumenical gathering in the Church of St. Nicholas; | Наконец, следует отметить, что экуменический патриарх Константинополя руководил экуменической церемонией, проходившей в церкви Св. Николая; |
| These statements of faith became the framework for ecumenical creeds such as the Apostles Creed and the Nicene Creed. | Эти формулировки веры стали основой для вселенский вероучений, таких как Апостольский и Никейский символы веры. |
| The Ecumenical Patriarch himself acknowledged in a recent interview that the AKP has shown goodwill on this issue. | Сам Вселенский патриарх недавно признал в интервью, что ПСР проявила добрую волю в данном вопросе. |
| Ecumenical Edwards, they call me. | Вселенский эдвардс, они называют меня. |
| Partly in response to the situation described above, the WCC has begun an "Ecumenical Study Process on Racism" which seeks to identify anew the manifestations of racism in society and in the Churches. | Частично в качестве реакции на изложенную выше ситуацию ВСЦ начал "вселенский процесс исследования проблемы расизма", призванный заново выявить проявления расизма в обществе и в церквях. |
| The town served as a spiritual center for the Crimean Armenians, and its stature grew so prominently that in 1438 the Armenians of Kafa were invited to send representatives to the Ferrara-Florence Cathedral (Florence ecumenical council). | Город был одним из духовных центров крымских армян, столь известным и важным, что в 1438 году кафским армянам было предложено послать своих представителей на Флорентийский вселенский собор. |
| The Working Group has identified essentially ecumenical and socio-juridical problems. | Рабочая группа, в частности, выделила проблемы в экуменическом и социально-юридическом планах. |
| But in contrast to the latter, the TRE treats its subjects in an ecumenical fashion. | Но в отличие от последней, TRE рассматривает затронутые темы в экуменическом ключе. |
| We are helping with the social reintegration of these patients and are working with Governments and other institutions engaged in the field on both the civil and ecumenical levels. | Мы оказываем помощь таким пациентам в их социальной реинтеграции и работаем с правительствами и другими институтами, занимающимися деятельностью по оказанию помощи в этой области, как на гражданском, так и на экуменическом уровнях. |
| My third comment is one I hesitated to make but one which, now that we have new members, I would describe as a comment made in an ecumenical spirit. | Я не без колебаний обдумывал свое третье замечание, но сейчас, когда среди нас находятся новые члены, я бы квалифицировал его как замечание в экуменическом духе. |
| In the Solidary Altruistic Ecumenical Society the individual understands that the body is much more than matter. | В Экуменическом обществе солидарности и альтруизма каждый понимает, что человеческое тело - это далеко не одно лишь материальное вещество. |
| On June 25, 2016 Pope Francis and Karekin II held an ecumenical prayer at Republic Square. | 25 июня 2016 года папа римский Франциск и Гарегин II провели на Площади республики экуменическую молитву. |
| In all the actions that the Legion of Good Will accomplishes, it applies the Ecumenical Citizen Pedagogy, a differentiated methodology with quality, which aims at the spiritual bio-psycho-social progress of the Human Being. | В рамках всех действий, осуществляемых Легионом доброй воли, он применяет экуменическую гражданскую педагогику, представляющую собой дифференцированную методологию, нацеленную на обеспечение духовного биопсихологического прогресса человека. |
| The Ecumenical Justice Initiatives said Canada needs a national housing strategy, a national energy policy, and a poverty reduction/eradication strategy. | Движение за экуменическую справедливость сообщило о том, что Канада нуждается в национальной жилищной стратегии, национальной энергетической политике и стратегии в области сокращения масштабов/искоренения нищеты30. |
| It comprises the Pedagogy of Affection for children up to the age of 10 and the Ecumenical Citizen Pedagogy for young people and adults. | Понятие воплощает в себе "педагогику привязанности" для детей в возрасте до 10 лет и "экуменическую педагогику гражданина" для молодежи и взрослых людей. |
| Similarly, in the Solomon Islands, women played a significant role through the ecumenical church movement in brokering peace in their country, and they remain centrally engaged. | На Соломоновых Островах женщины также сыграли важную роль по линии движения за экуменическую церковь, выступив в роли посредников мирного процесса в своей стране, и они продолжают играть одну из ведущих ролей. |
| It is anticipated that the results of the Ecumenical Study Process on Racism will provide guidelines for setting priorities for the WCC's work on racism in the future. | Ожидается, что результаты "вселенского процесса исследования проблемы расизма" будут использоваться в качестве руководящих принципов при определении приоритетов в работе ВСЦ по проблеме расизма в будущем. |
| Diodore played key roles in both the local Council of Antioch (379) and the ecumenical First Council of Constantinople in 381. | Диодор играл ключевую роль в Поместном Антиохийском соборе 379 года, был одним из участников Второго Вселенского собора в Константинополе в 381 году. |
| The church of Kition was declared self-governing in 431 AD at the Third Ecumenical Council. | Вопрос о предоставлении автокефалии Кипрской Церкви был положительно решен ещё в 431 году на заключительном заседании Третьего Вселенского Собора в Эфесе. |
| It was not until the Sixth Ecumenical Council (681) that Monothelitism was suppressed and Vitalian's name was replaced on the diptychs of the churches in Byzantium. | Так продолжалось до Шестого Вселенского Собора (681), где монофелитство было разгромлено, и имя Виталия было возвращено в церквях в Византии. |
| On 22 October, the Ecumenical Patriarch Bartholomew declared "Whether our Russian brothers like it or not, soon enough they will get behind the Ecumenical Patriarchate's solution, as they will have no other choice". | 22 октября патриарх Варфоломей в ходе заседания городского правления греческой диаспоры в Стамбуле заявил: «Нравится это нашим русским братьям или нет, довольно скоро они последуют решению Вселенского патриархата, поскольку у них нет другого выбора». |
| This has been interpreted as signifying that a council is ecumenical if attended by representatives of all five patriarchs. | Это было истолковано как означающее, что Собор является Вселенским, если в нём участвовуют представители всех пяти патриархов. |
| When in 680 Constantine IV called the Third Council of Constantinople, he summoned the metropolitans and other bishops of the jurisdiction of Constantinople; but since there were representatives of all five bishops to whom Justinian had given the title of Patriarch, the Council declared itself ecumenical. | Когда в 680 году Константин IV созвал Третий Константинопольский собор, он вызвал митрополитов и других епископов юрисдикции Константинопольского патриархата; но ввиду того, что присутствовали представители всех пяти епископов, которым Юстиниан дал звание патриархов, Собор был объявлен вселенским. |
| In December 2012 Lemelson founded The Lantern Foundation, a non-profit foundation focused on supporting religious, charitable and educational causes with a special focus on those associated with the Ecumenical Patriarchate. | В декабре 2012 года Лемельсон основал некоммерческий фонд, направленный на поддержку религиозных, благотворительных и образовательных проектов с особым акцентом на тех, кто связан со вселенским Патриархатом. |
| The Lutheran World Federation, in collaboration with the Ecumenical Advocacy Alliance and the World Council of Churches, is implementing an HIV/AIDS strategy in all Lutheran churches in Africa. | Всемирная лютеранская федерация в сотрудничестве с Вселенским союзом защиты и Всемирным советом церквей занимается осуществлением стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом во всех лютеранских церквах Африки. |
| Eugenius II was the Ecumenical Patriarch of Constantinople from 1821 to 1822. | Евгений II - патриарх Константинопольский в 1821-1822. |
| On 18 November 2016, Ecumenical Patriarch Bartholomew I of Constantinople sent a letter to the Archbishop of Athens asking him to admonish some of the Greek Orthodox clergy who reject the Holy and Great Council. | 18 ноября 2016 года Константинопольский патриарх Варфоломей направил Архиепископу Афинскому письмо с просьбой увещевать некоторых представителей греческого православного духовенства, отвергающих «Святой и Великий Собор». |
| 381: First Ecumenical Council of Constantinople. | 381 - Первый Константинопольский собор. |
| He claimed that the Ecumenical Patriarchate of Constantinople was ethnically-centered and favored the Greek population. | Эфтим заявлял, что Константинопольский патриархат этноцентричен и покровительствует греческому населению. |
| St. Methodios I or Methodius I (Greek: Mεθόδιoς A΄), (788/800 - June 14,847) was Ecumenical Patriarch of Constantinople from March 4,843 to June 14,847. | Πatpιάpχnς Mεθόδιoς A΄ Oμoλoγntής; 788/800 - 14 (18) июня 847) - Патриарх Константинопольский (с 4 (8) марта 843 года). |