Английский - русский
Перевод слова Earmark

Перевод earmark с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Выделять (примеров 54)
Accordingly, the donors are requested not to earmark their assistance to a certain geographical area. Поэтому мы просим доноров не выделять свою помощь для какого-то одного географического района.
The Presidential Secretariat was at pains to emphasize to all ministries that promoting women's interests was their individual responsibility, and that they should therefore earmark appropriate resources for that task. Президентский секретариат прилагает усилия к доведению до сведения всех министерств того, что поощрение интересов женщин является их индивидуальной обязанностью и что, следовательно, они должны выделять соответствующие ресурсы на выполнение этой задачи.
Adequate financing for development must be made available and donor countries must honour their commitments to earmark 0.7 per cent of GNP for official development assistance (ODA), in line with the principle of common but differentiated responsibility. Следует обеспечить адекватное финансирование развития, и страны-доноры должны выполнить свои обязательства выделять 0,7 процента своего ВНП на официальную помощь в целях развития (ОПР) в соответствии с принципом общей, но дифференцированной ответственности.
In 2007, the executive adopted regulations giving effect to the Disability Act, requiring all public bodies to earmark 4 per cent of their vacancies for persons with disabilities, and these regulations are being duly complied with. В 2007 году исполнительная власть приняла законодательные нормы, которые обязывают все государственные ведомства выделять 4% вакансий для инвалидов, что регулярно ими выполняется72.
We would ask the Secretariat to take note of the need to earmark resources for the project just cited and the need to have this included in official reports of this session. Мы просим Секретариат принять к сведению необходимость продолжать выделять ресурсы на осуществление только что упомянутого проекта, а также необходимость включить эти соображения в официальные отчеты данной сессии.
Больше примеров...
Выделить (примеров 40)
At its September 2003 session, the General Conference would have to earmark sufficient funds for the strategy from the UNESCO budget 2004-2005. На своей сессии в сентябре 2003 года Генеральная конференция должна выделить на осуществление стратегии достаточные средства из бюджета ЮНЕСКО на 2004-2005 годы.
At UNIDO, it would be proposed to earmark one day for such interviews at a meeting to be chaired by the President of the Board. В ЮНИДО предполагается предложить выделить один день на такие собеседования в ходе заседания под председательством Председателя Совета.
(r) Since financing restrictions prevented the officers of the fifth meeting from undertaking tasks mandated by that meeting, the meeting urged OHCHR to earmark budgetary resources to enable the participants of the meeting to follow up on its recommendations; г) с учетом того факта, что финансовые ограничения не позволили должностным лицам пятого совещания выполнить задачи, возложенные на них в этом качестве, совещание призывает УВКПЧ выделить бюджетные ресурсы, с тем чтобы участники совещания могли осуществлять дальнейшие меры по его рекомендациям;
(a) Allocate or earmark funds for the implementation of the National Action Plan; а) выделить или предусмотреть выделение средств на выполнение Национального плана действий;
In a variation of this option, the Executive Board could earmark a pre-determined, fixed level of resources to individual regions and apply the flexible assignment of resources suggested in the previous paragraph only to the countries/programmes within that region. В рамках этого варианта Исполнительный совет мог бы также выделить заранее установленный уровень ресурсов для отдельных регионов и затем применить метод гибкого распределения ресурсов, предложенного в предыдущем пункте, только для стран/программ этого региона.
Больше примеров...
Целевые (примеров 16)
However, the reality is that some Member States prefer to earmark their contributions and to channel their funds through the VFTC within the oversight of an independent Board of Trustees. Однако реальность такова, что некоторые государства-члены предпочитают делать целевые взносы и направлять свои средства через ФДВТС под контролем независимого Совета попечителей.
The meeting agreed on the extension of projects funded by the United Nations Peacebuilding Fund (PBF) in 2012, and the amendment of the terms of reference for the Stabilization and Recovery Funding Facility to allow donors to earmark their contributions. Участники совещания договорились продлить в 2012 году проекты, финансируемые Фондом миростроительства Организации Объединенных Наций, и внести поправки в круг ведения Фонда стабилизации и восстановления, с тем чтобы позволить донорам делать целевые пожертвования.
Also, the degree to which donors earmark funds could complicate the accurate estimation of future resource needs. Кроме того, точная оценка будущих потребностей в ресурсах может быть затруднена тем, в какой степени доноры будут выделять целевые финансовые средства.
In order to ensure broader support, donors will have the opportunity not only to contribute to multi-donor trust funds, but also to earmark funding for specific technical components of the implementation plans or for supporting bilateral country programmes. Для обеспечения более широкой поддержки доноры будут иметь возможность не только вносить взносы в многосторонние целевые донорские фонды, но также направлять финансовые средства на конкретные технические компоненты планов осуществления или на поддержку двусторонних страновых программ.
The report also recommends that donors should support the overall operation and not earmark their donations to specific projects when the United Nations is 'delivering as one' in the joint response to the tsunami. В докладе рекомендуется также обеспечить, чтобы доноры оказывали поддержку всей операции в целом, а не выделяли целевые ассигнования для конкретных проектов, когда Организация Объединенных Наций стремится «действовать как единое целое», предпринимая совместные меры по ликвидации последствий цунами.
Больше примеров...
Ассигновать (примеров 3)
There is an urgent need to earmark more money at both international and national levels. Имеется настоятельная необходимость ассигновать больше средств как на международном, так и на национальном уровне.
It is also known, from experience in rural development and natural resources management, that an initial decision to earmark resources for the NAP does not necessarily guarantee successful programme implementation. Из опыта развития сельских районов и рационального использования природных ресурсов известно также, что первоначальное решение ассигновать ресурсы для НПД не обязательно гарантирует успешное осуществление программы.
Preliminary estimates for the next school year earmark a R 886 million budget for the scheme, with additional school days accounted for. По предварительным оценкам, на следующий учебный год намечается ассигновать на цели этого проекта 886 млн. рандов с учетом дополнительных учебных дней.
Больше примеров...