Английский - русский
Перевод слова Dwell

Перевод dwell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остановиться (примеров 8)
Let me briefly dwell upon our vision of these reforms. Хотел бы коротко остановиться на нашем видении этих реформ.
Let me dwell briefly on this critically important endeavour. Позвольте мне кратко остановиться на этом чрезвычайно важном начинании.
In this forum, I will dwell only on the strategic restraint regime as we visualize it. На этом форуме я намерен остановиться только на режиме стратегической сдержанности, как мы его себе представляем.
Let me dwell here, in great sorrow and pain, on the most recent report issued by UNICEF, which confirms that the disaster in Syria as resulted in the loss of an entire generation. В этой связи я хотел бы, будучи преисполнен чувств глубокой скорби и сострадания, остановиться на последнем докладе, опубликованном ЮНИСЕФ, в котором подтверждается, что нынешняя трагедия в Сирии уже привела к утрате целого поколения.
Given time constraints my statement will dwell in greater detail on those issues which, in the context of the problems of the epoch of globalization, require the most intensive attention from the international community and which are of particular concern to our Republic. Ввиду ограниченности времени в своем выступлении хотел бы более подробно остановиться на тех вопросах, которые, в контексте проблем эпохи глобализации, требуют самого пристального внимания со стороны международного сообщества и представляют особую озабоченность для нашей республики.
Больше примеров...
Подробно останавливаться (примеров 13)
I shall not therefore dwell at any length on those activities. Поэтому я не буду подробно останавливаться на этих мероприятиях.
I shall not dwell much on what the Council has done over the last six months. Я не буду слишком подробно останавливаться на том, что было сделано Советом за последние шесть месяцев.
I shall not dwell too long on the report, but I would highlight some of its salient features. Я не буду слишком подробно останавливаться на этом докладе, но остановлюсь на его основных моментах.
However, in a constructive spirit and taking into account the concerns of other delegations, we have displayed great flexibility on this point and on a number of others on which I will not dwell here. Однако, руководствуясь конструктивными соображениями, а также принимая во внимание обеспокоенность других делегаций, мы проявили большую гибкость по этому и ряду других вопросов, на которых я не буду подробно останавливаться.
The majority of the tank's components and assemblies were borrowed from the T-34-76, so I will not dwell in detail on a description of the construction. Поскольку большинство деталей и узлов танка было заимствовано у Т-34-76, то в этой статье я не буду подробно останавливаться на описании всей конструкции.
Больше примеров...
Жить (примеров 17)
He will dwell with them and they shall be His people. Он будет жить с ними, и они будут его народом.
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lay down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. «И волк будет жить рядом с агнцем, и тигр будет лежать с козленком, и телец, и молодой лев, и вол будут вместе, и маленький мальчик будет управлять ими».
Where we will dwell in paradise. Где будем вечно жить в раю.
Did I in this contentment dwell. Но жить в отрадной тишине
Such is the fellowship in the Godhead that the Father and the Son not only embrace each other, but they also enter into each other, permeate each other, and dwell in each other. В семьях отцы, дети и братья относились друг к другу с ненавистью и отвращением, будучи не в состоянии мирно жить вместе, они покидали друг друга.
Больше примеров...
Задерживаться (примеров 3)
I shall not dwell today on the secrets of the human body... in sickness and in health. Сегодня я не буду задерживаться на секретах человеческого тела... на его недугах и здоровье.
The Commission should not, therefore, dwell too much on the principle. Поэтому Комиссия не должна слишком долго задерживаться на этом принципе.
So, no, we won't dwell, if you don't mind, on my student days as an actor. Так что, нет, мы не будем задерживаться на моей студенческой и актерской жизни.
Больше примеров...
Распространяться (примеров 1)
Больше примеров...
Обитают (примеров 9)
Protectors dwell in places like this. Защитники обитают в местах, подобных этому.
See the twisted creatures that dwell within. Обратите внимание, какие существа в ней обитают.
There are those who dwell in the mountain. Есть те, что обитают внутри горы.
Stonehenge Where the demons dwell Стоунхендж. Где обитают демоны.
Those of us who think that science and religion dwell in different domains, and who recall that Socrates argued that science did not teach you about morality or meaning, find that our case is undermined by the literalists and fundamentalists in every religion. Те из нас, кто думает, что наука и религия обитают в различных областях знаний, и кто вспоминает, что Сократ доказывал, что наука не научит вас морали и смыслу, обнаруживают, что наша любовь подрывается представителями буквализма и фундаменталистами всех религий.
Больше примеров...