| Well, bring them over in the Durango. | Ну так привези из в Дуранго. |
| One quarter of Durango's population was given jobs as prison guards, while the other three quarters were incarcerated. | Одной четверти населения Дуранго были даны рабочие места тюремных охранников, в то время как другие три четверти были посажены в тюрьму. |
| This is the case in Aguascalientes, Campeche, Colima, Durango, Guanajuato, Guerrero, Michoacán, Nayarit, Oaxaca, Puebla, Quintana Roo, Sinaloa, Sonora, Tlaxcala, Veracruz and Yucatán. | Об этом сообщили власти штатов Агуаскальентес, Кампече, Колима, Дуранго, Гауанахуато, Герреро, Мичоакан, Наярит, Оахака, Пуэбла, Кинтана-Роо, Синалоа, Сонора, Тласкала, Веракрус и Юкатан. |
| The two states with the highest percentage of women deputies are Baja California Sur, with 38.1 per cent and Campeche, with 31.4 per cent, while the two states with the lowest percentages are Baja California Norte and Durango, with 8 per cent. | Штатами, в которых на этих должностях представлено больше женщин, являются Нижняя Калифорния (южная) - 38,1 процента и штат Кампече - 31,4 процента, а штатами с самым низким показателем являются Нижняя Калифорния (северная) и Дуранго - 8 процентов. |
| The aim of this research project was to catalogue the diverse range of justice systems in use at the time that proposed reforms to the laws on indigenous peoples' rights in the state of Durango were being drafted. | В исследовании показано многообразие систем отправления правосудия в период, когда рассматривалось предложение о проведении законодательных реформ, касающихся прав коренных народов в штате Дуранго. |
| Without him, Durango would not have had a program. | Без него, у Дуранго не было бы этой программы. |
| In 2006, AeroLitoral took over services from Mexico City to Campeche and Durango, previously operated by Aeromar on behalf of Aeroméxico, and resumed operations to Reynosa, Oaxaca, and other Aeroméxico non-revenue city pairs. | В 2006 году AeroLitoral начала полёты из Мехико в штаты Кампече и Дуранго, ранее выполнявшиеся авиакомпанией Aeromar под брендом Aeroméxico, а также в города Рейноса и Оахака. |
| The two states with the highest percentage of women deputies are Baja California Sur, with 38.1 per cent and Campeche, with 31.4 per cent, while the two states with the lowest percentages are Baja California Norte and Durango, with 8 per cent. | Штатами, в которых на этих должностях представлено больше женщин, являются Нижняя Калифорния (южная) - 38,1 процента и штат Кампече - 31,4 процента, а штатами с самым низким показателем являются Нижняя Калифорния (северная) и Дуранго - 8 процентов. |
| DURANGO - TOPIC: POLITICAL PARTICIPATION | ДУРАНГО: НАПРАВЛЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - |
| On 19 August 2010, Frontier announced that Lynx would continue operations between Denver and three Colorado cities-Aspen, Durango and Colorado Springs-using three Bombardier Q400 aircraft, though this service was expected to end in April 2011. | В 2010 году руководство Frontier Airlines объявило о том, что Lynx Aviation будет продолжать работу только на трёх маршрутах из Денвера - в Аспен, Дуранго и Колорадо-Спрингс, и что деятельность дочерней авиакомпании должна завершиться в апреле следующего года. |
| Maybe there won't be another accident on the streets of durango, colorado. | И возможно, тогда на улицах Дюранго, штат Колорадо, не произойдет новой аварии. |
| Stay a few days and we'll meet you in Durango. | Погостишь несколько дней и догонишь нас в Дюранго. |
| Why not just go through Durango? | Почему бы просто не пойти через Дюранго? |
| We'll take them with us if you want us to and wait for you in Durango. | Если хочешь, мы доставим их в Дюранго. |
| Durango isn't too far off. | Например, в Дюранго. |
| In 2005 the Monegasque driver drove in the inaugural GP2 Series season, driving for the Durango team. | В 2005 пилот из Монако принял участие в дебютном сезоне серии GP2, за команду Durango. |
| He moved to the Durango team for the 2008-09 GP2 Asia Series season, but was replaced by Michael Dalle Stelle following the first round of the championship. | Он перешёл в команду Durango в Сезоне 2008-09 GP2 Asia, но его заменил Микаель Далле Стелле сразу после первого этапа азиатского чемпионата. |
| He drove for the Durango team as the number two to Clivio Piccione, moving to the Coloni team at the end of the season, essentially switching places with compatriot Gianmaria Bruni. | Он ездил за команду Durango, где был вторым номером Кливио Пиччионе, перешёл в команду Coloni в конце сезона, поменявшись местами с соотечественником Джанмарией Бруни. |
| The Durango Racing Team entry was later bought by Giuseppe Cipriani, who entered his own team, Il Barone Rampante. | Заявка Durango Racing Team была выкуплена Джузеппе Чиприани, который заявил собственную команду под названием Il Barone Rampante. |
| After the end of FIA Formula 3000 championship Durango participated in various other Formula 3000 series. These drivers also drove for other teams during the season and their final place includes all results. | После ухода из Формулы-3000 Durango принимало участие в других Формулах-3000. Гонщики которые выступали более чем в одной команде за сезон. |