Английский - русский
Перевод слова Durability

Перевод durability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Долговечность (примеров 91)
Improved designs and durability have improved the ease and efficiency of existing solar cookers. Улучшенная конструкция и долговечность повысили простоту использования и эффективность существующих кухонных плит на солнечной энергии.
Almost all national legislations have laws and policies specifying the responsibility of producers and sellers regarding product quality and durability (Guidelines, para. 18) and the availability of after-sales service and spare parts (Guidelines, para. 20). В законодательстве практически всех стран содержатся положения нормативного и стратегического характера, устанавливающие ответственность производителей и продавцов за качество и долговечность продукции (пункт 18 руководящих принципов) и организацию послепродажного обслуживания и наличие запасных частей (пункт 20 руководящих принципов).
Among the main characteristics of aluminum sheet can be described as durability, no flammability, increased resistance to the effects of rainfall, ultra-violet radiation, aggressive media, softness, combined with advantageous strength, resistance to mechanical impact, environmental security Aesthetic and functional. Среди основных характеристик листового алюминия можно назвать долговечность, не горючесть, повышенную устойчивость к воздействию атмосферных осадков, ультрафиолетовому излучению, агрессивным средам, мягкость, выгодно сочетающуюся с прочностью, стойкость к механическим воздействиям, экологическая безопасность и эстетичность.
For example, Dow Europe (chemicals) has developed an eco-fitness index for products, based on an unweighted sum of scores in five parameters: energy intensity, material intensity, product durability and functionality, eco-toxicity and resource conservation. Так, например, европейский филиал химической компании "Доу" разработал показатель соответствия продукции экологическим стандартам, основанный на невзвешенной сумме балльных оценок по пяти параметрам: энергоемкость, материалоемкость, долговечность и функциональность продукции, экологическая токсичность и ресурсосбережение.
7.6.1. Durability of retractor mechanism 7.6.1 Долговечность механизма втягивающего устройства
Больше примеров...
Прочность (примеров 64)
Tables with rigid frames and massive legs ensure the accuracy and durability of a playing ground. Столы с жесткой рамой и массивными ногами обеспечивают точность и прочность игровой площадки.
The global economic crisis is transforming into a socio-political one, which will inevitably affect Kazakhstan and test our durability. Глобальный экономический кризис, переходящий в кризис социально-политический, неизбежно будет оказывать давление на Казахстан, будет проверять нас на прочность.
I was testing its durability. Я его проверял на прочность.
New MOOG hub assemblies are required to pass a variety of punishing durability tests before being approved for distribution. Прежде чем ступицы MOOG в сборе будут приняты для дальнейшего распространения, они должны пройти серию суровых испытаний на прочность.
Platinium flooring is available in the two highest abrasion classes AC4 and AC5, which guarantees its longevity, and the use durability in places with even very high traffic load. Панели Platinium доступны в двух классах стирания AC4 и AC5, гарантирующих долговечность и прочность при эксплуатации в местах, даже с очень большой нагрузкой на пол.
Больше примеров...
Надежности (примеров 39)
In this context, the most important characteristic of a successful peace agreement is its durability and sustainability. В этом контексте важнейшей особенностью успешного мирного соглашения является степень его надежности и устойчивости.
It also sets procedures for determining the durability of OBD systems. В этом добавлении также описаны процедуры определения надежности БД-систем.
Early warning, prevention and rapid response are key to ensuring the success and durability of our concerted action. Раннее предупреждение, превентивные меры и быстрое реагирование являются ключевыми факторами обеспечения успеха и надежности нашей согласованной деятельности.
The incorporation of these measures into a comprehensive strategy is, in our view, an effective and coherent way of supporting peacekeeping efforts and, above all, of guaranteeing their durability. Включение этих мер в рамки всеобъемлющей стратегии является, по нашему мнению, эффективным и последовательным способом поддержания миротворческих усилий и, прежде всего, гарантией их надежности.
NHTSA's preliminary evaluation of the dummy's durability, repeatability, and reproducibility indicate that the dummy appears to be suitable for regulatory testing. Проведенный НАБДД предварительный анализ надежности манекена, а также повторяемости и воспроизводимости результатов испытаний свидетельствует о том, что, по всей видимости, этот манекен вполне подходит для применения в рамках испытаний на соответствие нормативным требованиям.
Больше примеров...
Износостойкости (примеров 11)
It can be heat-treated for increased strength, durability, and electrical conductivity. Она может подвергаться термической обработке для повышения прочности, износостойкости и электропроводности.
The center is used for research into durability, fuel economy, emissions, and new-product development. В центре проводятся исследования в области износостойкости, экономии топлива, выброса отходов и развития новых продуктов.
Accelerating the implementation of green criteria in the design of electrical and electronic equipment, including greater durability and decreased obsolescence, and taking into account potentially enhanced exposures and the vulnerabilities of workers, children, women and other vulnerable populations; Ь) ускоренное включение экологических критериев в проектирование электротехнического и электронного оборудования, включая повышение износостойкости и сокращение износа, и учет потенциально более сильного воздействия на работников, детей, женщин и других уязвимых групп населения, а также факторов их уязвимости;
Exhaust emissions, the durability of anti-pollution devices and on-board diagnostic systems of hybrid electric vehicles of categories M1 and N1 equipped with compression-ignition engines, having at least four wheels and a maximum mass not exceeding 3,500 kg." 1.1.4 Выбросов выхлопных газов, износостойкости устройств для очистки выхлопных газов и бортовых диагностических систем гибридных электромобилей категорий М1 и Н1, которые оснащены двигателями с воспламенением от сжатия, имеют не менее четырех колес и максимальная масса которых не превышает 3500 кг".
Different durability requirements as regards opening/closing cycles for the type approval can be avoided. Таким образом можно предотвратить введение различающихся требований относительно износостойкости в контексте циклов открытия/закрытия для официального утверждения типа.
Больше примеров...
Устойчивости характеристик (примеров 11)
2.1.21 "Emission durability period" means the number of hours indicated in Annex 8 used to determine the deterioration factors; 2.1.22. 2.1.21 "Период устойчивости характеристик выбросов" означает число часов, указанных в приложении 8, которые используются для определения коэффициентов ухудшения.
Emission durability period and deterioration factors 1.1. Период устойчивости характеристик выбросов и коэффициенты ухудшения
Emission durability period (hours) Период устойчивости характеристик выбросов (часы)
Emission durability periods for engines of power bands H to K 2.1. Периоды устойчивости характеристик выбросов для двигателей, относящихся к диапазонам мощности Н-К
2.4. Establishing emission durability period deterioration factors 2.4 Установление показателей ухудшения, отражающихся на продолжительности периода устойчивости характеристик выбросов
Больше примеров...
Устойчивость характеристик (примеров 4)
5.1.2. For engines of power bands H and upwards, the manufacturer shall prove the durability of the engine and after-treatment device, if applicable, in accordance with Annex 8. 5.1.3. 5.1.2 В случае двигателей, относящихся к диапазону мощности от Н и выше, изготовитель должен доказать устойчивость характеристик двигателя и устройства последующей обработки отработавших газов, если это применимо, в соответствии с приложением 8.
(e) Durability testing of pollution control devices; ё) испытание на устойчивость характеристик устройств для предотвращения загрязнения;
The engine for the durability run may be different from the test engine used for tests to establish the reduction level of the REC, but shall be an engine within the declared application range of the particular REC. Двигатель, используемый для проведения испытания на устойчивость характеристик, может отличаться от двигателя, который использовался для проведения испытаний на выявление уровня сокращения выбросов МУОВ, но должен соответствовать диапазону применения данного МУОВ.
9.4. After completion of the durability run the REC system used to demonstrate durability shall be used for any further evaluation testing with the original test engine. 9.4 После завершения испытания на устойчивость характеристик систему МУОВ, использованную для подтверждения устойчивости характеристик, используют для любых дальнейших оценочных испытаний вместе с оригинальным испытываемым двигателем.
Больше примеров...
Износостойкость (примеров 10)
In their numismatic functions these metals must be alloyed with other metals to afford coins greater durability. Для нумизматических функций эти металлы должны быть легированы другими металлами, чтобы повысить их износостойкость.
The durability of a replacement pollution control device is determined from a comparison of the 2 successive sets of exhaust gas emissions tests. Износостойкость сменного устройства ограничения загрязнения определяют путем сопоставления результатов двух последовательных циклов испытаний на выбросы отработавших газов:
PVDF coating increases the durability of material, as well as resistance to any type of precipitation, and used typically for painting aluminum and other facade materials. PVDF покрытие увеличивает износостойкость материала, а также стойкость к атмосферным осадкам любых типов, и используется, как правило, для покраски алюминия и других фасадных материалов.
The invention makes it possible to increase the reliability and durability of bearing units consisting of at least two bearings, including bearings of different types and sizes, which operate at high speeds and are subject to significant centrifugal loads hundreds of times greater than gravitational acceleration. Изобретение позволяет повысить надежность, износостойкость и долговечность подшипниковых узлов, состоящие из, по крайней мере, двух подшипников, в том числе разного типа и типоразмера, работающих на высоких скоростях и испытывающих значительные центробежные нагрузки в сотни раз превосходящие ускорение силы тяжести земли.
Alternatives with a higher initial purchase price may actually be more cost effective over the life of the product when durability and other factors are taken into account; Альтернативы, затраты на приобретение которых изначально являются более высокими, в конечном итоге могут оказаться более рентабельными в течение всего срока эксплуатации продукта, если учитывать его износостойкость и другие факторы;
Больше примеров...
Надежность (примеров 28)
Durability and resilience, rather than expediency, should determine the time frame of any expansion. Надежность и гибкость, а не приспособленчество должны определять временные рамки всякого изменения.
The laminated wood's construction of the frame is technically computed (approved with 10 years exploitation tries) and top of the cushions, made of the oak, guarantee special durability. Точно рассчитана конструкция рамы из слоистой древесины (подтвержденная 10-летними эксплуатационными испытаниями) эксплуатации) и дубовые обвода придают модели особую надежность.
The reliability and durability of our products is achieved by continuous development of materials, advanced engineering and strict adherence to good workshop practice. Надежность и долговечность нашей продукции достигаются за счет постоянной разработки и применения новых материалов, передового инжиниринга и строгого соблюдения рабочих норм.
Significant growth in demand for rare earths, conservatively estimated to grow at around 9 - 15 per cent over the past decade, is testament to the end products that are known for their robust performance, high returns on investment, durability and lower carbon emissions. Высокий рост спроса на редкоземельные металлы, который, по осторожным оценкам, составил порядка 9-15% за прошедшее десятилетие, связан с производством конечной продукции, доказавшей свою надежность, высокую рентабельность производства, долговечность и низкие углеродные выбросы.
In durability tests conducted by several compressor manufacturers in Japan and other countries, Ze-GLES WR has been shown to perform better than conventional POE oils in terms of both wear prevention in compressors and capillary flow rate stability, a factor that affects the reliability of refrigeration systems. В тестах на прочность под управлением некоторых компрессорных фабрик в Японии и других странах, Ze-GLES WR показал лучшие показатели чем обычные гидрофторуглеродные масла в тестах на износоустойчивость при сжатии и уровень стабильности при капиллярном потоке, фактор определяющий надежность охладительных систем.
Больше примеров...
Выносливость (примеров 13)
Precisely manufactured from high quality materials to ensure high reliability and durability and to achieve high performance. Чёткий произведённый с материалов высококачественный чтобы уверить большую надёжный и выносливость также достигнуть высокую производительность.
The Elongated Man's powers also greatly augment his durability. Способности Удлиняющегося человека также увеличивают его выносливость.
Neptune possesses the typical powers of an Olympian, including superhuman strength, speed, stamina, durability, and reflexes, and immortality. Нептун обладает типичными способностями олимпийца, включая сверхчеловеческую силу, скорость, выносливость, долговечность и рефлексы, а также бессмертие.
Upon eating a special heart-shaped herb, T'Chaka possesses superhuman strength, speed, agility, stamina, durability, reflexes, and senses. Употребляя специальную сердцевидную траву, Т'Чака получает сверхчеловеческую силу, скорость, ловкость, выносливость, долговечность, улучшенные рефлексы и чувства.
Due to his unique hybrid physiology, with a half Storm-Giant and half Skornheimian pedigree, Skurge's physical strength, stamina and durability were considerably greater than those of the average Asgardian male. Благодаря своей уникальной гибридной физиологии, с половиной Штормового Гиганта и половинной родословной Скорнхайма, физическая сила Скурджа, выносливость и долговечность были значительно выше, чем у среднего асгардца.
Больше примеров...
Стабильности (примеров 17)
The second set of challenges facing the least developed countries relates to the lack of durability or sustainability of the economic growth achieved over the recent years. Вторая группа проблем, стоящих перед наименее развитыми странами, связана с отсутствием стабильности или устойчивости экономического роста в последние годы.
In any case, the agreement, which has more to do with politics than with peace and justice, is no guarantee of durability. В любом случае, это соглашение, которое скорее носит политический характер, чем является соглашением о мире и справедливости, не служит гарантией стабильности.
The joint venture of UNCTAD and UNICAMP clearly implemented a programme of capacity development at the institutional and societal levels: it was a concrete effort to increase ownership, demand-driven, durability and long-term effectiveness, bringing the effects of paragraph 166 activities to Brazil. Этот совместный проект ЮНКТАД и ЮНИКАМП позволил непосредственным образом осуществлять программу развития потенциала на уровне институтов и общества, будучи конкретными усилиями по повышению заинтересованности, учету потребностей стабильности и долгосрочной эффективности, позволяя реализовать действенность по пункту 166 в Бразилии.
The House of Saud has a long historical claim on rule in Arabia, and its promise of stability remains key to its durability. У Дома Сауда есть исторически обусловленные притязания на правление в Аравии, и ее обещание стабильности остается ключевым для ее устойчивости.
We reaffirm here that a comprehensive, just and final solution is the fundamental guarantee for durability and stability. Мы подтверждаем здесь, что всеобъемлющее, справедливое и окончательное решение является основной гарантией прочности и стабильности.
Больше примеров...
Стойкости (примеров 9)
With the advent of a greater range of materials used to manufacture weapons, the durability of markings should not be compromised. Использование более широкого спектра материалов для производства оружия не должно сказываться на стойкости маркировки.
Technical result: improved durability and machining accuracy. Технический результат: повышение стойкости и точности обработки.
Every product is subjected to relentless testing of resistance, durability, functioning and compliance with strict health standards in our own laboratories and test rooms equipped with the most up-to-date technology. В собственных лабораториях и тестовых студиях, оборудованных самой современной техникой, каждое изделие проходит беспощадный тест прочности, стойкости, функциональности и выполнения строгх гигиенических норм.
The fiftieth anniversary of the United Nations was a celebration of the success and durability of our Organization. Празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций стало праздником в честь достижений и жизненной стойкости нашей Организации.
Because of their corrosion resistance, durability, and lack of chemical treatment, they are used in proximity to sensitive water bodies and can be used in freshwater and saltwater environments. Ввиду их коррозионной стойкости, долговечности и отсутствия химической обработки, они применяются в непосредственной близости от уязвимых водоемов и могут использоваться в пресноводных и морских условиях.
Больше примеров...