Английский - русский
Перевод слова Durability

Перевод durability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Долговечность (примеров 91)
The reliability and durability of our products is achieved by continuous development of materials, advanced engineering and strict adherence to good workshop practice. Надежность и долговечность нашей продукции достигаются за счет постоянной разработки и применения новых материалов, передового инжиниринга и строгого соблюдения рабочих норм.
A - Reliability, durability, lifetime, can be hermetically sealed, no swing area П - надежность, долговечность, срок службы, могут быть герметически закрытыми, не требуется пространство для поворота
The expert from OICA said that a general requirement of satisfactory operation existed in all UNECE Regulations and that national provisions are already in place in many Contracting Parties, and suggested that, if proposed, the durability tests should be accompanied by a cost-benefit analysis. Эксперт от МОПАП заявил, что общее требование об удовлетворительном функционировании предусмотрено во всех правилах ЕЭК ООН и что во многих Договаривающихся сторонах уже применяются соответствующие национальные положения; он отметил целесообразность использования анализа затрат и выгод совместно с положениями об испытаниях на долговечность, если это будет предложено.
In watches Kleynod are used only swiss made movements that guarantee the accuracy rate of watch and durability. В часах «KLEYNOD» используются только швейцарские механизмы, что гарантирует точность хода и долговечность.
The continuous autocompensator maintains the continuity of the cement concrete covering (base), at the same time enhancing the travel comfort, and increases the operational durability and reduces the cost of keeping the cement concrete covering (base) in a normal state. Безазорный автокомпенсатор сохраняет сплошность цементобетонного покрытия (основания), повышая тем самым комфортность проезда, увеличивает долговечность в эксплуатации, снижает затраты на поддержание цементобетонного покрытия (основания) в нормальном состоянии.
Больше примеров...
Прочность (примеров 64)
The global economic crisis is transforming into a socio-political one, which will inevitably affect Kazakhstan and test our durability. Глобальный экономический кризис, переходящий в кризис социально-политический, неизбежно будет оказывать давление на Казахстан, будет проверять нас на прочность.
The United Nations must establish both the durability and the universality of democratic values, while taking account of the extreme diversity of situations around the world. Организация Объединенных Наций должна обеспечить как прочность, так и универсальность демократических ценностей, учитывая при этом чрезвычайное разнообразие ситуаций во всем мире.
Marking, legibility and durability Маркировка, возможность ее прочтения и прочность нанесения
We built 50 units to do that as a monitoring test for the durability and moisture and termites, so on. Мы построили 50 блоков для проведения контрольного испытания на прочность, влагозащиту, защиту от насекомых и так далее.
Platinium flooring is available in the two highest abrasion classes AC4 and AC5, which guarantees its longevity, and the use durability in places with even very high traffic load. Панели Platinium доступны в двух классах стирания AC4 и AC5, гарантирующих долговечность и прочность при эксплуатации в местах, даже с очень большой нагрузкой на пол.
Больше примеров...
Надежности (примеров 39)
I have already noted that elections are necessary but not sufficient to ensure the durability of a democratization process. Я уже отмечал, что выборы являются необходимым, но недостаточным средством обеспечения надежности процесса демократизации.
The second, on ensuring a healthy environment, restoring natural assets and enhancing the durability of infrastructure for the needs of current and future generations, took place on the morning of 27 June. Второе заседание, посвященное обеспечению здоровой окружающей среды, восстановлению природных активов и повышению надежности инфраструктуры в интересах нынешних и будущих поколений, состоялось в первой половине дня 27 июня.
The Evolution VI's changes mainly focused on cooling and engine durability. Изменения Evolution VI в основном коснулись системы охлаждения и повышения надежности двигателя.
In addition, manufacturers are expected to monitor the reliability, durability and residual strength of representative production units throughout service life. Кроме того, изготовители, как ожидается, будут следить за показателями надежности, долговечности и ресурса прочности репрезентативных единиц продукции на протяжении всего срока их эксплуатации.
Moving beyond the formal aspects of the division of competences between centre and periphery, the report develops an analytical tool for understanding the durability and robustness of evolving autonomy arrangements. Оставляя в стороне формальные аспекты разделения компетенций между центром и периферией, доклад развивает аналитический подход для понимания прочности и надежности складывающихся схем автономии.
Больше примеров...
Износостойкости (примеров 11)
The center is used for research into durability, fuel economy, emissions, and new-product development. В центре проводятся исследования в области износостойкости, экономии топлива, выброса отходов и развития новых продуктов.
4.3.1.2. The emissions control system shall be aged according to the procedure described in paragraph 4.3.2.4. and retested to establish the durability of its emissions performance. 4.3.1.2 Систему ограничения выбросов подвергают старению в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 4.3.2.4, и повторным испытаниям в целях определения ее износостойкости в плане ограничения выбросов.
Accelerating the implementation of green criteria in the design of electrical and electronic equipment, including greater durability and decreased obsolescence, and taking into account potentially enhanced exposures and the vulnerabilities of workers, children, women and other vulnerable populations; Ь) ускоренное включение экологических критериев в проектирование электротехнического и электронного оборудования, включая повышение износостойкости и сокращение износа, и учет потенциально более сильного воздействия на работников, детей, женщин и других уязвимых групп населения, а также факторов их уязвимости;
Exhaust emissions, the durability of anti-pollution devices and on-board diagnostic systems of hybrid electric vehicles of categories M1 and N1 equipped with compression-ignition engines, having at least four wheels and a maximum mass not exceeding 3,500 kg." 1.1.4 Выбросов выхлопных газов, износостойкости устройств для очистки выхлопных газов и бортовых диагностических систем гибридных электромобилей категорий М1 и Н1, которые оснащены двигателями с воспламенением от сжатия, имеют не менее четырех колес и максимальная масса которых не превышает 3500 кг".
The same durability requirement as regards opening/closing cycles of the valves as for non-start-stop systems is preserved. В этой связи сохраняется такое же требование об износостойкости в отношении циклов открытия/закрытия клапанов, как и в случае систем, не являющихся старт-стопными.
Больше примеров...
Устойчивости характеристик (примеров 11)
Emission durability period and deterioration factors 1.1. Период устойчивости характеристик выбросов и коэффициенты ухудшения
Emission durability period (hours) Период устойчивости характеристик выбросов (часы)
ANNEX 3. - DURABILITY ASSESSMENT A..1. ПРИЛОЖЕНИЕ З - ОЦЕНКА УСТОЙЧИВОСТИ ХАРАКТЕРИСТИК
9.4. After completion of the durability run the REC system used to demonstrate durability shall be used for any further evaluation testing with the original test engine. 9.4 После завершения испытания на устойчивость характеристик систему МУОВ, использованную для подтверждения устойчивости характеристик, используют для любых дальнейших оценочных испытаний вместе с оригинальным испытываемым двигателем.
2.4.2.1.7. Service accumulation schedules may be shorter than the emission durability period, but shall not be shorter than the equivalent of at least one quarter of the relevant emission durability period specified in section 3 of this Annex. 2.4.2.1.8. 2.4.2.1.7 Графики наработки могут охватывать более короткий период, чем период устойчивости характеристик выбросов; однако данный период не должен быть короче аналогичного периода, составляющего по меньшей мере одну четверть соответствующего периода устойчивости характеристик выбросов, указанного в разделе 3 настоящего приложения.
Больше примеров...
Устойчивость характеристик (примеров 4)
5.1.2. For engines of power bands H and upwards, the manufacturer shall prove the durability of the engine and after-treatment device, if applicable, in accordance with Annex 8. 5.1.3. 5.1.2 В случае двигателей, относящихся к диапазону мощности от Н и выше, изготовитель должен доказать устойчивость характеристик двигателя и устройства последующей обработки отработавших газов, если это применимо, в соответствии с приложением 8.
(e) Durability testing of pollution control devices; ё) испытание на устойчивость характеристик устройств для предотвращения загрязнения;
The engine for the durability run may be different from the test engine used for tests to establish the reduction level of the REC, but shall be an engine within the declared application range of the particular REC. Двигатель, используемый для проведения испытания на устойчивость характеристик, может отличаться от двигателя, который использовался для проведения испытаний на выявление уровня сокращения выбросов МУОВ, но должен соответствовать диапазону применения данного МУОВ.
9.4. After completion of the durability run the REC system used to demonstrate durability shall be used for any further evaluation testing with the original test engine. 9.4 После завершения испытания на устойчивость характеристик систему МУОВ, использованную для подтверждения устойчивости характеристик, используют для любых дальнейших оценочных испытаний вместе с оригинальным испытываемым двигателем.
Больше примеров...
Износостойкость (примеров 10)
In their numismatic functions these metals must be alloyed with other metals to afford coins greater durability. Для нумизматических функций эти металлы должны быть легированы другими металлами, чтобы повысить их износостойкость.
PVDF coating increases the durability of material, as well as resistance to any type of precipitation, and used typically for painting aluminum and other facade materials. PVDF покрытие увеличивает износостойкость материала, а также стойкость к атмосферным осадкам любых типов, и используется, как правило, для покраски алюминия и других фасадных материалов.
Durability (resistance to dispersion) and lifetime is less than conventional materials. Износостойкость (стойкость к дисперсии) и срок службы у них меньше, чем у традиционных материалов.
While the durability and performance of tyres have improved over the past 30 or so years, the conditions under which tyres are operated have become more rigorous. Если износостойкость и эксплуатационные характеристики шин за последние примерно 30 лет улучшились, то условия их использования ужесточились.
The invention makes it possible to increase the reliability and durability of bearing units consisting of at least two bearings, including bearings of different types and sizes, which operate at high speeds and are subject to significant centrifugal loads hundreds of times greater than gravitational acceleration. Изобретение позволяет повысить надежность, износостойкость и долговечность подшипниковых узлов, состоящие из, по крайней мере, двух подшипников, в том числе разного типа и типоразмера, работающих на высоких скоростях и испытывающих значительные центробежные нагрузки в сотни раз превосходящие ускорение силы тяжести земли.
Больше примеров...
Надежность (примеров 28)
Their abundant availability, easy concealment, affordability and durability make them the weapons of choice for gangs, organized crime and armed groups that prey on impoverished communities. Легкодоступность подобных вооружений, легкость сокрытия, дешевизна и надежность делают их идеальным выбором для банд, организованной преступности и вооруженных группировок, которые терроризируют обнищавшие общины.
The replacement for the consignment note must therefore meet the criterion of functional equivalence: identification of the parties, consent of the parties, legibility, durability and permanence. Все эти средства должны подпадать под действие правил или соглашений, обеспечивающих возможность их практического применения, их надежность и безопасность.
The reliability and durability of our products is achieved by continuous development of materials, advanced engineering and strict adherence to good workshop practice. Надежность и долговечность нашей продукции достигаются за счет постоянной разработки и применения новых материалов, передового инжиниринга и строгого соблюдения рабочих норм.
Additional durability and component and system testing will be necessary. Остается провести дополнительные испытания на надежность, а также испытания компонентов и систем.
The production process, that is constantly being improved, guarantees high reliability of our products, while materials we use - long lasting durability, with unchanged usage characteristics. Постоянно совершенствованный производственный процесс гарантирует большую надежность наших продуктов а материалы, какие применяем, многоленюю прочность, при неизмененных потребительских свойствах.
Больше примеров...
Выносливость (примеров 13)
This build guarantees high durability and prolonged service life. Такое строение гарантирует высокую выносливость и продолжительный срок годности.
His strength, speed, stamina, durability, agility, reflexes and senses can all be greatly intensified. Его сила, скорость, стойкость, выносливость, ловкость, рефлексы и чувства значительно усилены.
1.1. Verification of the locking threshold and durability of emergency locking retractors 1.1 Проверка аварийно запирающихся втягивающих устройств на определение порога срабатывания и выносливость
Sam Alexander wears a helmet that gives him access to the Nova Force, which grants him superhuman strength and durability, flight, energy projection, telekinesis, universal translation and the ability to breathe underwater and survive in space. Сэм Александр владеет уникальным шлемом, который предоставляет ему доступ к Силе Нова, включающую в себя: сверхчеловеческую силу и выносливость, левитацию, генерацию энергии, телекинез, универсальный перевод и способность дышать под водой и в открытом космосе.
M'Baku's mystically augmented powers include superhuman strength, speed, agility, stamina and durability equal to that of the mystical Wakandan white gorilla. Мистически усиленные силы М'Баку включают сверхчеловеческую силу, скорость, ловкость, выносливость и стойкость, равные таковым у мистической белой гориллы Ваканды.
Больше примеров...
Стабильности (примеров 17)
The second set of challenges facing the least developed countries relates to the lack of durability or sustainability of the economic growth achieved over the recent years. Вторая группа проблем, стоящих перед наименее развитыми странами, связана с отсутствием стабильности или устойчивости экономического роста в последние годы.
In any case, the agreement, which has more to do with politics than with peace and justice, is no guarantee of durability. В любом случае, это соглашение, которое скорее носит политический характер, чем является соглашением о мире и справедливости, не служит гарантией стабильности.
The joint venture of UNCTAD and UNICAMP clearly implemented a programme of capacity development at the institutional and societal levels: it was a concrete effort to increase ownership, demand-driven, durability and long-term effectiveness, bringing the effects of paragraph 166 activities to Brazil. Этот совместный проект ЮНКТАД и ЮНИКАМП позволил непосредственным образом осуществлять программу развития потенциала на уровне институтов и общества, будучи конкретными усилиями по повышению заинтересованности, учету потребностей стабильности и долгосрочной эффективности, позволяя реализовать действенность по пункту 166 в Бразилии.
The durability and stability of tyres provide them with ideal properties for use in works projects for erosion control. Благодаря своей прочности и стабильности шины обладают идеальными свойствами для использования в проектах по борьбе с эрозией.
Durability, stability and flexibility need to be further improved if aid is to be made more effective. Для дальнейшего повышения эффективности помощи необходимо еще больше повысить показатели, касающиеся прочности, стабильности и гибкости.
Больше примеров...
Стойкости (примеров 9)
With the advent of a greater range of materials used to manufacture weapons, the durability of markings should not be compromised. Использование более широкого спектра материалов для производства оружия не должно сказываться на стойкости маркировки.
The technical result is an improvement in the durability of the tool and in the machining quality of difficult-to-machine material. Технический результат - повышение стойкости инструмента и качества обработки труднообрабатываемых материалов.
Every product is subjected to relentless testing of resistance, durability, functioning and compliance with strict health standards in our own laboratories and test rooms equipped with the most up-to-date technology. В собственных лабораториях и тестовых студиях, оборудованных самой современной техникой, каждое изделие проходит беспощадный тест прочности, стойкости, функциональности и выполнения строгх гигиенических норм.
Because of its strength, durability and buoyancy, plastic makes up the greater part of all debris found in the oceans and is considered by far the most harmful. Ввиду своей прочности, стойкости и плавучести на долю пластмасс приходится большая часть всего океанического мусора, и они считаются гораздо более пагубными, чем другие формы твердых отходов.
The following astrophysical research took place: Platan, study of the components and spectra of galactic cosmic rays in order to verify methods of ensuring radiation security for the crew and the durability of space products. "Платан"- исследование элементного состава и спектров галактических космических лучей с целью уточнения методики обеспечения радиационной безопасности экипажа и стойкости космических изделий.
Больше примеров...