| But the wet horse dung is horribly stinky but incombustible. | А сырой навоз воняет нестерпимо, но не горюч. |
| Manure and cow dung will also improve soil fertility, thus increasing food productivity. | Органическое удобрение и коровий навоз позволят также улучшить плодородие почвы, что будет способствовать росту производства продовольствия. |
| Wine certainly has its place... but dung is always to be preferred. | Вино, определенно помогает... но навоз всегда лучше. |
| And basically it's all evolved to handle its food source, which is dung. | И всё это развито в основном для того, чтобы управляться с источником пищи, которым является навоз. |
| Dried horse dung is very combustible. | Сухой конский навоз весьма горюч. |
| One dung ball could provide enough food to last this female beetle the rest of her life. | Один навозный шарик может обеспечить эту самку едой до конца её жизни. |
| And we also cooled down the dung ball, so we were able to put the ball in the fridge, gave them a nice cool dung ball, and they climbed onto that ball far less often than when they had a hot ball. | Мы также охладили навозный шар в холодильнике, и дали прохладный шар жукам, они забирались на него гораздо реже, чем на горячий шар. |
| I'd hardly expect elephant dung to smell like potpourri. | Мне не столо ожидать, что слоновий помёт будет пахнуть ароматической смесью. |
| It's not dung, no. | Не помёт, нет. |
| It sounded like dung. | Звучит похоже на помёт. |
| Ammann also measured a fecal dropping three times as big as chimp dung and footprints as large as or larger than a gorilla's. | Амманн также измерил найденные им фекалии, которые оказались в три раза больше по размеру, чем типичный помёт шимпанзе, и обнаружил следы такого же размера, как у горилл, или даже крупнее. |
| THIS, THAT WHEN WE CAME OUT OF THE TREES WE WENT TO THE DUNG OF THE UNGULATES AND WE TURNED THEM | И у него есть теория, что, спустившись с деревьев, мы нашли помёт копытных животных, перевернули, как это делают обезьяны до сих пор в саване: |
| Captain, figured you might need some help killing these dung beetles. | Капитан, я подумал, вам может понадобиться помощь в убивании этих навозных жучков. |
| What's with the 17 dung beetles? | Откуда тут 17 навозных жуков? |
| Miró said that the reference to excrement comes from a saying by Rembrandt who said that when it came to painting, rubies and diamonds were found in dung heaps. | По словам Миро, упоминание экскрементов отсылает к Рембрандту, который говорил, что, когда он начал писать картины, рубины и алмазы находились в навозных кучах. |
| And most dung beetles actually wrap it into a package of some sort. | Большинство навозных жуков скручивают навоз в нечто похожее на свёрток. |
| When the bug was in the gut, he'd send back by return post some dung beetles. | Если они были заражены, он отправлял обратной почтой навозных жуков. |
| Come sir, unless you prefer the dung cart. | Ќу же, сэр, или вы предпочитаете навозную телегу. |
| I can't believe you didn't let me plug this dung heap. | Не могу поверить, что вы не позволили мне прострелить эту навозную кучу. |
| Probably to the dung heap as usual. | Видимо, на навозную кучу, как обычно. |
| Ransack this dung heap. | Обыскать эту навозную кучу! |
| At his death, I will know Each dung pile in the west Kaladruna. | К моменту своей смерти я буду знать каждую навозную кучу на западе Каладруна. |
| And that's why ancient Egyptians regarded dung beetles as sacred. | Поэтому египтяне считали экскременты жуков священными. |
| I thought I smelled the dung of a mid-sized marsupial. | Я думаю, что я нюхал экскременты из сумчатого среднего размера. |
| So you have less waste, and the waste that you have is not as environmental malign as it is with cow dung. | Итак, у нас меньше отходов, плюс отходы эти не настолько вредны для экологии, как коровьи экскременты. |
| The dung beetles ate the camel dung, the flies died through lack of food, and trachoma dropped. | Жуки съедали верблюжьи экскременты, и мухи гибли от нехватки питания и заболеваемость пошла на убыль. |
| The dung beetles ate the camel dung, the flies died through lack of food, and trachoma dropped. | Жуки съедали верблюжьи экскременты, и мухи гибли от нехватки питания и заболеваемость пошла на убыль. |
| On 27 September 2011, the Court was visited by the Prime Minister of Viet Nam, Mr. Nguyen Tan Dung. | 27 сентября 2011 года Суд посетил премьер-министр Социалистической Республики Вьетнам г-н Нгуен Тан Зунг. |
| Mr. DUONG CHI DUNG (Viet Nam) said that his country had abstained in the voting. | Г-н ЗЫОНГ ТЬЫ ЗУНГ (Вьетнам) говорит, что его страна при голосовании воздержалась. |
| Vietnamese Prime Minister Nguyen Tan Dung called for Cambodia to take action against 'extremists' for the burning of the Vietnamese flag during National Assembly president Heng Samrin's state visit to Vietnam. | Премьер-министр Нгуен Тан Зунг призвал Камбоджу принять меры против экстремистов после сжигания вьетнамского флага во время визита председателя Национальной Ассамблеи Хенга Самрина во Вьетнам. |
| Mạc Đăng Dung, through submissive diplomacy and massive bribes, convinced the Ming not to attack in 1528. | Мак Данг Зунг дипломатией и взятками убедил династию Мин не нападать в 1528 году. |
| Prime Ministers Nguyen Tan Dung of Vietnam and Hun Sen of Cambodia personally attended the celebration to unveil the new marker and reaffirmed the two countries' cooperation and friendship. | 24 июня 2012 года Нгуен Тан Зунг и Хун Сен лично участвовали в демаркации последнего участка общей границы и подтвердили намерения о сотрудничестве и дружбе двух стран. |