You are the dumbest thief I ever worked with. | Ты самый тупой вор, с кем мне когда-нибудь приходилось работать. |
You sound like the world's dumbest owl right - | Говоришь, как самый тупой осёл в мире. |
Caitlyn told me that you told her that I was literally the dumbest person you had ever met. | Кейтлин сказала мне, что ты сказала ей, что я буквально самый тупой человек, которого ты встречала. |
I don't want Hope to think I'm the dumbest one in the house. | Я не хочу, чтобы Хоуп думала, что я самый тупой в доме. |
I just thought you were the lamest, dumbest person I'd ever met. | Я считал, что ты самый тупой, кретиноподобный ушлепан на свете. |
You're the dumbest kid in the world. | Что ты тупейший ребенок в мире. |
World's dumbest criminal, too. | И также тупейший преступник в мире. |
You're the dumbest person ever. | Ты тупейший человек на свете. Подождите! |
Maybe Keebler's not the dumbest perp alive. | Может Киблер не тупейший преступник. |
That gentleman is either the bravest man I have ever had in my ranks, or the dumbest. | Этот джентльмен или храбрейших мужчина, который служил у меня, или тупейший. |
That is the dumbest idea, Gabi. | Это самая глупая идея, Габи. |
It's the dumbest thing in the world. | Это самая глупая в мире вещь. |
I'm the dumbest woman on the planet. | Я самая глупая женщина на планете. |
That one seems the dumbest. | Мне кажется, что эта - самая глупая. |
This may be the dumbest thing I've ever done in my life well, we've ever done. | Это, возможно, самая глупая ошибка, которую я совершил в своей жизни... |
Anyone who's single would tell you the same thing, Even the dumbest single person alive. | Да любой, у кого нет пары, скажет тебе то же самое, даже самый тупой из всех одиноких людей на этом свете. |
The dumbest criminal I know would pick a better spot | Да даже самый тупой преступник выбрал бы местечко получше, |
You got to be the dumbest genius I've... | Ты самый тупой из всех гениев, что мне... |
His plan for me is to let you know that his plan for you is the dumbest, most boring plan he's ever come up with. | Его план на меня - чтобы я сказал тебе, что его план на тебя самый тупой и унылый план, который он когда-либо придумывал. |
Dumbest boy in all the world. | Самый тупой на Земле. |
No, I just told Bobby he was the dumbest person I know, so I have to call and apologize. | Нет, я только что сказала Бобби, что он самый глупый человек, которого я знаю, поэтому хочу позвонить и извиниться. |
By far the dumbest of the three. | Самый глупый из троих. |
Basically the dumbest of the three. | Самый глупый из троих. |
Even the dumbest employee would think it's an entrapment. | Даже самый глупый работник подумает, что это провокация. |
I'm the dumbest boy in school! | Я самый глупый мальчик в школе! |
It is the dumbest job ever, but they recruited me. | Это самая тупая работа, но они приняли меня. |
And the bad news is that's the dumbest idea ever. | А плохая новость в том, что это самая тупая идея. |
"That's the dumbest idea ever," enquote. | "Это самая тупая идея на свете", конец цитаты. |
I think the dumbest thing you can do late at night is | Я думаю, что самая тупая вещь, которой можно заниматься ночью: |
Either she's the dumbest woman in the world, or he's a lot slicker than he looks. | Либо она самая тупая девчонка на свете, ... либо он более изворотливый мошенник, чем кажется. |
Actually, that may be the dumbest name known to man. | Правда, это самое тупое название известное человеку. |
But what I want you to do is go home, put on the dumbest movie you can find, and watch that. | И рекомендую тебе прийти домой, включить самое тупое кино, и посмотреть его. |
Gilbert, you've either deliberately aided and abetted a federal fugitive's escape, or you're the single dumbest human being I've ever come into contact with. | Гилберт, вы либо намеренно помогли сбежать федеральному заключенному, или же вы самое тупое человеческое существо, которое я встречала. |
Thanks for the dumbest breakup text ever. | Спасибо за самое тупое расставание по смс. |
When June said it, I thought it was the dumbest thing I'd ever heard, but somehow, reading it In this television script by... | Из уст Джун, это прозвучало как самое тупое, из всего, что я слышала, но почему-то, читая это в сценарии, написанном тремя евреями, до меня внезапно дошло. |
I would be willing to bet that I'm the dumbest guy in the room | Я готов поспорить, что являюсь самым глупым парнем в этом зале. |
I'd have to be the dumbest publisher since Gutenberg put ink to paper if I didn't take advantage of that. | Я буду самым глупым издателем после "Гутенберг", если не извлеку выгоду из напечатанного. |
I would be willing to bet that I'm the dumbest guy in theroom because I couldn't get through school. I struggled withschool. | Я готов поспорить, что являюсь самым глупым парнем в этомзале. потому что я не мог справиться с программой в школе. Я с нейвоевал. |
Which makes me the dumbest person in the room. | Что делает меня самым глупым человеком в этой комнате. |
But my dumbest time is when I left you. | Но самым глупым периодом было время, когда я расстался с тобой. |
And the ones who go down when they actually have an out... they're the dumbest of all. | А те, которые... садятся, когда у них есть возможность выбраться... они вообще самые тупые. |
It all started with Gottfrid's site "America's Dumbest Soldiers". | Все началось с сайта Готфрида "Самые тупые солдаты Америки". |
You hold eye contact with any guy for four straight seconds, and even the dumbest ones will come over. | Ты держишь визуальный контакт с любым парнем ровно четыре секунды, и даже самые тупые подойдут. |
Even the dumbest teenagers in the dumbest town in the dumbest state know better than to join the Army. | Даже самые тупые подростки в самом тупом городе самого тупого штата остерегаются вступать в армию. |
[Gunfire Continues] You guys are the dumbest bounty hunters I've ever seen! | Парни, вы самые тупые наемники, каких я встречал! |
'Cause that's about the dumbest thing I've ever read. | Потому что это глупейшая вещь, что я читал. |
Right. Dumbest idea ever. | Верно. Глупейшая идея в истории. |
For literally the dumbest guy in russia? | Ради, буквально, самого тупого парня в России? |
If you can't afford one... we'll provide you with the dumbest lawyer on Earth! | Если у тебя нет средств... ты получишь самого тупого адвоката на Земле! |
Even the dumbest teenagers in the dumbest town in the dumbest state know better than to join the Army. | Даже самые тупые подростки в самом тупом городе самого тупого штата остерегаются вступать в армию. |
That is the dumbest question I have ever heard. | Это самый дурацкий вопрос, что я слышала. |
That's the dumbest move you ever made. | Ну что, это самый дурацкий поступок из тех, что ты совершала. |
And I thought, "Well, that's the dumbest question I've ever heard. | Я подумала: «Это самый дурацкий вопрос из всех, что я когда-либо слышала. |
She is one of the dumbest girls you will ever meet. | Одна из самых тупых девушек в мире. |
Coolidge Middle School welcome to the Dumbest Boys in School! | Средняя школа Куллидж, поприветствуйте "Самых тупых парней"! |
Four of the dumbest words, and not one of them says what I meant to say. | 4 из самых тупых слов в английском языке, и не одно из них не говорит то, что я хотел сказать. |
We reward the shallowest, the dumbest, the meanest, and the loudest. | Мы награждаем и чествуем самых ограниченных, самых тупых, самых злобных и развязных. |
We reward the shallowest, the dumbest, the meanest, and the loudest. | Мы поощряем самых тупых, двуличных, ничтожных и крикливейших людей. |
This, by far, is the dumbest thing I've ever done. | Это точно самое глупое, что я когда-либо делала. |
That's the dumbest name I ever heard. | Это самое глупое название что я слышал. |
That's the dumbest thingthey've posted so far. | Это самое глупое из всего, что они публиковали. |
That's the dumbest thing I've heard in my life. | В жизни не слышал ничего тупее. |
That is the dumbest idea I've ever heard. | Не слышал ничего тупее. |
This is the dumbest thing I've ever seen. | В жизни не видел ничего тупее. |
That is the dumbest thing I have ever heard. | Я в жизни ничего тупее не слышал. |
Okay, I get it now, but I also have to say that is the dumbest thing she could possibly have done. | Ладно, теперь я понимаю, но должен сказать, что ничего тупее она сделать не могла. |