Kepner... dud of attendings. | Кепнер... неудачница среди врачей. |
'Cause she's the dud. | Потому, что неудачница. |
No, you are way too earthy to be a dud, aren't you? | Нет, ты слишком земная, чтобы быть подделкой, не так ли? |
The chronoton detonator wasn't a dud. | Хронотонный детонатор не был подделкой. |
If this is a dud, we're off. | Если это пустышка, мы валим. |
Sullivan's a dud. | Дело Салливана - пустышка. |
The bomb's a dud. | Эта бомба - пустышка. |
It's a dud, that's what it is. | Лажа это, а не игра. |
You been working on this leopard tattoo for two weeks... maybe Sandstorm left it off of Jane's body because it is a dud. | Ты работаешь над этой татуировкой леопарда уже две недели... может, "Песчаная буря" не нанесла её Джейн, потому что это лажа. |
There's a 40 percent chance it's a dud, but y-you should still stay back. | На сорок процентов возможно, что это липа, но лучше не подходите. |
So you think she told him that her program was a dud, and he lost interest. | Думаешь, она сказала ему о том, что программа - липа, и он потерял интерес. |
Maybe it was a dud. | Может, это из-за бомбы? |
Maybe it's a dud. | Может, это из-за бомбы? |
Any of them could have taken the dud chute. | Кто угодно из них мог взять тот рваный парашют. |
Any one of them could have taken the dud chute. | Кто угодно из них мог взять тот рваный парашют. |
After all, Dud's been so good to me. | В конце концов, Дад был так добр ко мне. |
"Dud" Wash, the fiancé of Charlene Darling of the Darlings, on The Andy Griffith Show which was aired March 30, 1964. | «ДАД» мыть, муж Шарлин любимцем любимцами, на Энди Гриффите шоу, который вышел в эфир 30 марта, 1964 (он появился только в одном эпизоде). |
Dud, we're going to be married. | Дад, мы собираемся пожениться. |
It's a good idea, Dud. | Хорошая мысль, Дад. |
It's a good idea, Dud. | Это хорошая идея, Дад. |
The In-Service Surveillance program coupled with a regular proof firing program will provide the best means of dud minimisation during operations. | Программа эксплуатационного надзора в сочетании с программой регулярных опытных стрельб обеспечит наилучший способ свести к минимуму образование НРБ в ходе операций. |
The design goal to minimize the dud rate requires careful fault-tree analysis and hazard evaluation. | Конструктивная задача - свести к минимуму уровень НРБ требует тщательного анализа древа отказов и оценки опасности. |
The deliberate choice of cluster munitions on the basis of an expected dud rate which will leave sufficient numbers of unexploded submunitions so as to deny enemy combatants access to the target area may well produce an expected concrete and direct military advantage. | Преднамеренный выбор кассетных боеприпасов исходя из ожидаемого уровня НРБ, в результате которого останется достаточное количество невзорвавшихся суббоеприпасов, с тем чтобы воспрепятствовать доступу комбатантов противника к целевому району, вполне может обеспечить ожидаемое конкретное и непосредственное военное преимущество. |
With respect to ERW, the "Minimum Allowable Dud Rate" is the most important design criterion, not only for the fuse but also for the weapon system as a whole. | Что касается ВПВ, то тут самым важным конструктивным критерием является "минимально допустимый уровень НРБ", и не только для взрывателя, но и для оружейной системы в целом. |
Such a malfunction of a fuse leads to a "dud."In general terms, duds are defined as explosive ordnances that have been armed and should have functioned but failed to do so. | В общем плане НРБ определяются как взрывоопасные снаряды, которые были активированы и должны были сработать, но не сработали. |
Why don't you call Dud? | Может, позовёшь Дада? |
Don't mind Dud today. | Не обращай внимание на Дада сегодня. |
And back again, it's the mighty Dud Bolt... with that incredible racing machine, the Vulptereen 3 2 7. | Мы видим, могучего Дада Болта с потрясающим гоночным каром Вольптерин 327. |
And back again, it's the mighty Dud Bolt... with that incredible racing machine, the Vulptereen 327. | Мы рады снова видеть на треке могучего Дада Болта... и его невероятную гоночную машину "Валптерин 327". |
If he found a painting in our room, it was the other dud. | Если он обнаружил картину в нашей комнате - это была другая подделка. |
Hank said that this was a dud. | Хенк сказал, что бомба - подделка. |
Maybe it's a dud. | Может, это подделка. |
But if you're relieved, then order something that doesn't take long to cook because the date is a dud. | Но если ты чувствуешь облегчение и заказываешь что-то, что быстро готовится, значит свидание - отстой. |
Last time you went out with her you said she was a dud! | Когда ты в прошлый раз ходил с ней на свидание, ты сказал, что она - отстой. |
Last time you went out with her, you said she was a dud. I think I judged her too quickly. | Когда ты в прошлый раз ходил с ней на свидание, ты сказал, что она - отстой. |
For this reason, Switzerland considers the use of cluster weapons in densely populated areas such as inhabited cities or villages generally as highly problematic, even more so where sub-munitions with high dud rates are concerned. | По этой причине Швейцария считает применение кассетного оружия в густонаселенных районах, например в городах или деревнях, в целом весьма проблематичным, тем более когда речь идет о суббоеприпасах, имеющих высокий коэффициент несрабатывания. |
It may be argued that a cluster bomb with submunitions that have a high dud rate and is used in populated areas is likely to create a disproportionate suffering for the civilian population compared with the military advantage from the use of such a weapon. | Можно утверждать, что кассетная бомба с суббоеприпасами, имеющими высокий коэффициент несрабатывания, в случае ее применения в густонаселенных районах, вероятно, причинит несоразмерные страдания гражданскому населению по сравнению с военным преимуществом, полученным от использования такого оружия. |