This situation continued up to the autumn of 1992, when the district of Dubrovnik was recognized as forming part of the Republic of Croatia. | Такое положение сохранялось до осени 1992 года, когда район Дубровника был признан частью Республики Хорватии. |
This comfortable hotel is less then 4 km away from the historic old town of Dubrovnik, and is well connected with bus lines and taxis. | Этот комфортабельный отель находится менее, чем в 4 км от Старого города Дубровника, рядом с автобусной остановкой и стоянкой такси. |
In accordance with instructions from my Government I must draw your attention to renewed acts of aggression against the Republic of Croatia carried out by the military units under the control of the Bosnian Serb authorities in the vicinity of Dubrovnik. | По поручению моего правительства обращаю Ваше внимание на новые акты агрессии против Республики Хорватии, совершенные в районе Дубровника воинскими подразделениями, которые контролируются властями боснийских сербов. |
Enjoying a quiet location in a green Mediterranean oasis, Hotel Argosy is close to the old town of Dubrovnik and only a short walk away from the beach. | Отель Argosy, утопающий в зелени средиземноморских деревьев, расположен недалеко от Старого города Дубровника, всего в нескольких минутах ходьбы от пляжа. |
Enjoying a privileged location just steps away from a picturesque beach and superb restaurants, this luxurious resort is situated along the Adriatic coastline in the small village of Orasac, 8.5 km from Dubrovnik. | Этот роскошный курорт прекрасно расположен всего в нескольких шагах от живописного пляжа и превосходных ресторанов. Курорт Radisson Blu Resort & Spa, Dubrovnik Sun Gardens находится на берегу Адриатического моря, в небольшой деревушке Орасак, в 8,5 км от Дубровника. |
We commend the Government of Montenegro for facilitating the recent voluntary surrender to the Tribunal of the generals indicted for war crimes committed in Dubrovnik. | Мы выражаем признательность правительству Черногории за содействие в недавней добровольной сдаче в Трибунал генералов, которым предъявлены обвинения в совершении военных преступлений в Дубровнике. |
The recommendations will be forwarded to the third meeting of the ACCOBAMS contracting parties to be held in Dubrovnik, Croatia, from 22 to 25 October 2007. | Эти рекомендации будут представлены сторонам АККОБАМС на их третьем совещании, которое состоится 22-25 октября 2007 года в Дубровнике. |
(b) On 2 October 2001, the names of the four accused charged in the "Dubrovnik" indictment (confirmed on 27 February 2001) were made public, following which one accused (Strugar) surrendered voluntarily on 21 October from Montenegro. | Ь) 2 ноября 2001 года были оглашены имена четырех лиц, против которых вынесено утвержденное 27 февраля 2001 года обвинительное заключение по делу о Дубровнике, после чего один из обвиняемых добровольно сдался 21 октября, прибыв из Черногории. |
The hotel is situated in Dubrovnik, on the wooded Lapad Peninsula in the vicinity of the most beautiful walking area, close to a sandy beach, tennis courts and other tourist facilities. | Отель расположен в Дубровнике на зелёном полуострове Лапад, вблизи самой красивой городской пешеходной зоны, замечательного песчаного пляжа, теннисных кортов и других привлекательных туристических объектов. |
Isolated from the urban turbulence, surrounded by the sea and pine woods, Hotel Dubrovnik Palace is ideally located to meet guests that seek privacy and relaxation. | Очаровательный комфортабельный отель Vis в Дубровнике идеально подойдёт для гостей, мечтающих отдохнуть и расслабиться на пляже, так как он находится непосредственно на побережье Адриатического моря с... |
Unfortunately, before arriving at Dubrovnik he fell and hurt his hand and was forced to spend two days in a tent. | К сожалению, до прибытия в Дубровник он упал и повредил руку, из-за чего был вынужден провести два дня в палатке. |
During the reporting period ground handling costs were incurred not only at airports in the mission area (Zagreb, Belgrade, Split, Rijeka, Pula and Dubrovnik), but also at Geneva, Frankfurt, Venice, London and Brussels. | За отчетный период сборы за наземное обслуживание уплачивались не только в аэропортах района миссии (Загреб, Белград, Сплит, Риека, Пула и Дубровник), но и в Женеве, Франкфурте, Венеции, Лондоне и Брюсселе. |
Guest lecturer: Inter-University Centre of Postgraduate Studies, Dubrovnik (Croatia); Universities of Osijek, Rijeka (Croatia), Parma (Italy), Vienna (Austria), Ibero-american University, Mexico City (Mexico) | Чтение лекций: Межуниверситетский центр последипломного обучения, Дубровник (Хорватия); Университеты Осиека и Риека (Хорватия), Пармский университет (Италия), Венский университет (Австрия), Иберо-американский университет, Мехико (Мексика). |
Dubrovnik Airline Limited was a Croatian charter airline, based in Dubrovnik, Croatia. | Dubrovnik Airline Limited - чартерная авиакомпания, базировавшаяся в хорватском городе Дубровник. |
Lakić started his professional career with Croatian teams GOŠK Dubrovnik, Hrvatski Dragovoljac and Kamen Ingrad, playing in the Croatian First League with the latter, before moving to Hertha BSC in the summer of 2006. | Лакич начал свою профессиональную карьеру в хорватских клубах «Дубровник», «Хрватски Драговоляц» и «Камен Инград», прежде чем перешёл в берлинскую «Герту» летом 2006 года. |
That makes the Dubrovnik Cafe an ideal choice for all who wish to experience Zagreb the way it really is. | Вот почему кафе Dubrovnik - это идеальный выбор для тех, кто мечтает увидеть Загреб таким, какой он есть на самом деле. |
Restaurant Piccolo Mondo, the Dubrovnik Cafe and an aperitif bar will satisfy your culinary needs from the breakfast in the morning, to a business lunch and an afternoon tea to a gourmet dinner. | Ресторан Piccolo Mondo, кафе Dubrovnik и аперитив-бар отеля приглашают гостей на завтрак, бизнес-ланч, послеобеденный чай или изысканный ужин. |
Hotel Dubrovnik is situated on the main Zagreb square called Ban J. Jelačić square, and it is your door to the very centre of the city. | Отель Dubrovnik находится на центральной площади Загреба, которая называется площадь Бана Елачича. Отсюда Вы без труда сможете добраться до всех достопримечательностей, расположенных в центре города. |
The Hotel Dubrovnik in the lush green Lapad bay can be found on a charming, pedestrianized street with many restaurants and cafés, only a 5-minute walk from the beach. | Отель Dubrovnik находится в пышной зеленой Лапад Бей, на уютной пешеходной улице с многочисленными ресторанами и кафе, всего в 5 минутах ходьбы от пляжа. |
Dubrovnik Airline Limited was a Croatian charter airline, based in Dubrovnik, Croatia. | Dubrovnik Airline Limited - чартерная авиакомпания, базировавшаяся в хорватском городе Дубровник. |