He studied at Tambov seminary where expelled in 1909 from the Class 4 for drunkenness. | Учился в Тамбовской духовной семинарии, откуда исключён в 1909 году из 4-го класса за пьянство. |
If drunkenness is our guide... Pure Wales will be a darkened Wales. | Если пьянство будет нашим лидером... то чистый Уэльс померкнет. |
Efforts are concentrated on women because of the low standard of living, lack of work and prevalence of asocial phenomena such as drunkenness and alcoholism. | Распространение насилия в отношении женщин является следствием низкого уровня жизни, отсутствия работы, распространения асоциальных явлений, таких как пьянство, алкоголизм. |
I trust that is not alcohol I smell. Drunkenness may be de rigueur in some houses, but I should be sorry to see it take hold here. | Может быть пьянство и допускается в некоторых домах,... но слуги в этом доме не должны пить. |
They have a truce with the others, so the biggest issue that he's dealing with is public drunkenness. | У них перемирие с Другими, поэтому самая большая проблема, которую ему приходится решать, это пьянство в общественном месте. |
For someone who's never tasted wine, you describe the effects of drunkenness remarkably well. | Хоть вы и не пробовали вино, вы удивительно точно описали опьянение. |
They get drunk, and drunkenness leads to bad form. | Они пьянеют, а опьянение ведет к дурным манерам. |
An odd way to explain plain drunkenness. | Дивный способ скрыть опьянение. |
Another state that people hope to reach through sama' is khamra, which means "spiritual drunkenness". | Другое состояние, которого стремятся достигнуть участники ритуала «сама», называется «хамр», что означает «духовное опьянение». |
While habitual drunkenness was rare, intoxication at banquets and festivals was not unusual. | В то время бытовое пьянство было редким явлением, опьянение же на пирах и праздниках было обычным делом. |
What I hate is the yearly display of crying, arguing and public drunkenness that goes with it. | Что я ненавижу - так это все эти показные рыдания, споры и публичные пьянки каждый год. |
Drunkenness, revelry, feast - pajama and toga-partying. | Пьянки, гулянки, празднества - пижамные и тога-вечеринки. |
Your gambling, your night-clubbing and your drunkenness has got to stop. | Твои игры, твои ночные клубы и твои пьянки прекратятся. |